Parlør

da I biografen   »   ru В кино

45 [femogfyrre]

I biografen

I biografen

45 [сорок пять]

45 [sorok pyatʹ]

В кино

V kino

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Russisk Afspil Yderligere
Vi vil i biografen. М--х-ти- в -ин-. М_ х____ в к____ М- х-т-м в к-н-. ---------------- Мы хотим в кино. 0
M- -h-t-- - -ino. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
Der går en god film i dag. С-го--я ---т--о---ий фи---. С______ и___ х______ ф_____ С-г-д-я и-ё- х-р-ш-й ф-л-м- --------------------------- Сегодня идёт хороший фильм. 0
S-g-d--a---ët-k-o--sh----ilʹ-. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
Filmen er helt ny. Э-------ь- -овер-е--о ---ы-. Э___ ф____ с_________ н_____ Э-о- ф-л-м с-в-р-е-н- н-в-й- ---------------------------- Этот фильм совершенно новый. 0
Et-- f-lʹm--o---s--nno --vy-. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
Hvor er kassen? Г---к-с-а? Г__ к_____ Г-е к-с-а- ---------- Где касса? 0
Gd---as-a? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
Er der flere ledige pladser? С-ободные-мес---ещ--ес-ь? С________ м____ е__ е____ С-о-о-н-е м-с-а е-ё е-т-? ------------------------- Свободные места ещё есть? 0
Sv--o---y- -e--a-ye-hc---ye-tʹ? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
Hvad koster billetterne? С-о--ко-сто-т-вхо---е-----ты? С______ с____ в______ б______ С-о-ь-о с-о-т в-о-н-е б-л-т-? ----------------------------- Сколько стоят входные билеты? 0
S--lʹk--s--y-t -k-od-yye --let-? S______ s_____ v________ b______ S-o-ʹ-o s-o-a- v-h-d-y-e b-l-t-? -------------------------------- Skolʹko stoyat vkhodnyye bilety?
Hvornår begynder forestillingen? Ког-а---ч-нае--- сеанс? К____ н_________ с_____ К-г-а н-ч-н-е-с- с-а-с- ----------------------- Когда начинается сеанс? 0
K-gd--n-c--nayet-ya ---n-? K____ n____________ s_____ K-g-a n-c-i-a-e-s-a s-a-s- -------------------------- Kogda nachinayetsya seans?
Hvor lang tid varer filmen? Ка------о и--т эт-- ф-л--? К__ д____ и___ э___ ф_____ К-к д-л-о и-ё- э-о- ф-л-м- -------------------------- Как долго идёт этот фильм? 0
K-- -olg--idët----t -ilʹ-? K__ d____ i___ e___ f_____ K-k d-l-o i-ë- e-o- f-l-m- -------------------------- Kak dolgo idët etot filʹm?
Kan man reservere billetter? Мо-но-за-ро---оват----л-т-? М____ з____________ б______ М-ж-о з-б-о-и-о-а-ь б-л-т-? --------------------------- Можно забронировать билеты? 0
M-z-no--a---ni--vatʹ----e-y? M_____ z____________ b______ M-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ b-l-t-? ---------------------------- Mozhno zabronirovatʹ bilety?
Jeg vil gerne sidde bagerst. Я --те---- ---о-е-- -ы----еть сз---. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ с_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- с-а-и- ------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади. 0
Ya ------ by /-k---e-a--- s---tʹ s-ad-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s_____ s_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- s-a-i- --------------------------------------- Ya khotel by / khotela by sidetʹ szadi.
Jeg vil gerne sidde forrest. Я--о--л-б-----отел------------в-ере-и. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ в_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- в-е-е-и- -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди. 0
Ya--h-te- -y----h-te-a -- -idet- -p--edi. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s_____ v_______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- v-e-e-i- ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by sidetʹ vperedi.
Jeg vil gerne sidde i midten. Я-х-т-л--- / -отел- -ы -идет--п-с--е----. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- п-с-р-д-н-. ----------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине. 0
Y- -hotel--- / k-otela-by---detʹ p--e--dine. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s_____ p__________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- p-s-r-d-n-. -------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by sidetʹ poseredine.
Filmen var spændende. Фи-ьм-б-- за-в---в----й. Ф____ б__ з_____________ Ф-л-м б-л з-х-а-ы-а-щ-й- ------------------------ Фильм был захватывающий. 0
F-lʹm b-l-zak--at-v----hch-y. F____ b__ z__________________ F-l-m b-l z-k-v-t-v-y-s-c-i-. ----------------------------- Filʹm byl zakhvatyvayushchiy.
Filmen var ikke kedelig. Ф-льм ----н--к--ный. Ф____ б__ н_________ Ф-л-м б-л н-с-у-н-й- -------------------- Фильм был нескучный. 0
Fi-ʹm -y- n-sk---ny-. F____ b__ n__________ F-l-m b-l n-s-u-h-y-. --------------------- Filʹm byl neskuchnyy.
Men bogen til filmen var bedre. Н- к---а--- фи-ьм- -ы-а-л-чш-. Н_ к____ п_ ф_____ б___ л_____ Н- к-и-а п- ф-л-м- б-л- л-ч-е- ------------------------------ Но книга по фильму была лучше. 0
N- -n-----o---l-m- --la--u-----. N_ k____ p_ f_____ b___ l_______ N- k-i-a p- f-l-m- b-l- l-c-s-e- -------------------------------- No kniga po filʹmu byla luchshe.
Hvordan var musikken? Му-ы---б-л- х-ро---? М_____ б___ х_______ М-з-к- б-л- х-р-ш-я- -------------------- Музыка была хорошая? 0
M----- -yla kh--------? M_____ b___ k__________ M-z-k- b-l- k-o-o-h-y-? ----------------------- Muzyka byla khoroshaya?
Hvordan var skuespillerne? Ка----сч-----тё---? К__ н_____ а_______ К-к н-с-ё- а-т-р-в- ------------------- Как насчёт актёров? 0
K-k--as------ktë-o-? K__ n______ a_______ K-k n-s-h-t a-t-r-v- -------------------- Kak naschët aktërov?
Var der engelske undertekster? Там-был- --г-ий-ки- -убтит--? Т__ б___ а_________ с________ Т-м б-л- а-г-и-с-и- с-б-и-р-? ----------------------------- Там были английские субтитры? 0
T-m---l- an--iys-iy---u-t-t--? T__ b___ a__________ s________ T-m b-l- a-g-i-s-i-e s-b-i-r-? ------------------------------ Tam byli angliyskiye subtitry?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -