| Jeg vil gerne købe en gave. |
Θ--ήθε-α -- αγ-ρά----να-δ--ο.
Θ_ ή____ ν_ α______ έ__ δ____
Θ- ή-ε-α ν- α-ο-ά-ω έ-α δ-ρ-.
-----------------------------
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
0
Tha-ḗ-hela-n----o---ō-én--d---.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
|
Jeg vil gerne købe en gave.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
|
| Men ikke noget alt for dyrt. |
Α----ό-- --τ--πολ- ακρι--.
Α___ ό__ κ___ π___ α______
Α-λ- ό-ι κ-τ- π-λ- α-ρ-β-.
--------------------------
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
0
A--á --hi--át---o-- -----ó.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
|
Men ikke noget alt for dyrt.
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
Allá óchi káti polý akribó.
|
| Måske en håndtaske? |
Μία -σάντ- ί--ς;
Μ__ τ_____ ί____
Μ-α τ-ά-τ- ί-ω-;
----------------
Μία τσάντα ίσως;
0
Mí---sá--a í---?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
|
Måske en håndtaske?
Μία τσάντα ίσως;
Mía tsánta ísōs?
|
| Hvilken farve skal den være? |
Τι χ--μα -- --λ--ε;
Τ_ χ____ θ_ θ______
Τ- χ-ώ-α θ- θ-λ-τ-;
-------------------
Τι χρώμα θα θέλατε;
0
T- -hrṓma------h--at-?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
|
Hvilken farve skal den være?
Τι χρώμα θα θέλατε;
Ti chrṓma tha thélate?
|
| Sort, brun eller hvid? |
Μα-ρο,-καφέ ή λ-υ-ό;
Μ_____ κ___ ή λ_____
Μ-ύ-ο- κ-φ- ή λ-υ-ό-
--------------------
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
0
M-úr-- -ap-é --le--ó?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
|
Sort, brun eller hvid?
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
Maúro, kaphé ḗ leukó?
|
| En stor eller en lille? |
Μεγ--η-- -----;
Μ_____ ή μ_____
Μ-γ-λ- ή μ-κ-ή-
---------------
Μεγάλη ή μικρή;
0
M--ál- ḗ----rḗ?
M_____ ḗ m_____
M-g-l- ḗ m-k-ḗ-
---------------
Megálē ḗ mikrḗ?
|
En stor eller en lille?
Μεγάλη ή μικρή;
Megálē ḗ mikrḗ?
|
| Må jeg se på den der? |
Μπ--ώ-να δω ---ή;
Μ____ ν_ δ_ α____
Μ-ο-ώ ν- δ- α-τ-;
-----------------
Μπορώ να δω αυτή;
0
Mp--- -a -ō autḗ?
M____ n_ d_ a____
M-o-ṓ n- d- a-t-?
-----------------
Mporṓ na dō autḗ?
|
Må jeg se på den der?
Μπορώ να δω αυτή;
Mporṓ na dō autḗ?
|
| Er den af skind? |
Ε---------ά-ι--;
Ε____ δ_________
Ε-ν-ι δ-ρ-ά-ι-η-
----------------
Είναι δερμάτινη;
0
Eí-ai de----inē?
E____ d_________
E-n-i d-r-á-i-ē-
----------------
Eínai dermátinē?
|
Er den af skind?
Είναι δερμάτινη;
Eínai dermátinē?
|
| Eller er den af kunststof? |
Ή είναι---ό-σ-ν--τικό ---κ-;
Ή ε____ α__ σ________ υ_____
Ή ε-ν-ι α-ό σ-ν-ε-ι-ό υ-ι-ό-
----------------------------
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
0
Ḗ eínai-a-ó -y-th-t--- ylik-?
Ḗ e____ a__ s_________ y_____
Ḗ e-n-i a-ó s-n-h-t-k- y-i-ó-
-----------------------------
Ḗ eínai apó synthetikó ylikó?
|
Eller er den af kunststof?
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
Ḗ eínai apó synthetikó ylikó?
|
| Af læder naturligvis. |
Δερμ--ι-- φ-----.
Δ________ φ______
Δ-ρ-ά-ι-η φ-σ-κ-.
-----------------
Δερμάτινη φυσικά.
0
D--m-tinē---ysi-á.
D________ p_______
D-r-á-i-ē p-y-i-á-
------------------
Dermátinē physiká.
|
Af læder naturligvis.
Δερμάτινη φυσικά.
Dermátinē physiká.
|
| Det er en særlig god kvalitet. |
Ε--αι-μ-- --ι-ί--ρα -αλή---ιό-η--.
Ε____ μ__ ι________ κ___ π________
Ε-ν-ι μ-α ι-ι-ί-ε-α κ-λ- π-ι-τ-τ-.
----------------------------------
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
0
E--a- m-a -d-a-te-a --lḗ-p----ēt-.
E____ m__ i________ k___ p________
E-n-i m-a i-i-í-e-a k-l- p-i-t-t-.
----------------------------------
Eínai mía idiaítera kalḗ poiótēta.
|
Det er en særlig god kvalitet.
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
Eínai mía idiaítera kalḗ poiótēta.
|
| Og håndtasken er virkelig meget billig. |
Κ-ι-η τ-μή---- τ--ν--- ---αι ------τικ- -ο-- -αλ-.
Κ__ η τ___ τ__ τ______ ε____ π_________ π___ κ____
Κ-ι η τ-μ- τ-ς τ-ά-τ-ς ε-ν-ι π-α-μ-τ-κ- π-λ- κ-λ-.
--------------------------------------------------
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
0
K-i-ē --mḗ-t-- ts-nta--eí--i-pr---a-i-- -o-ý ----.
K__ ē t___ t__ t______ e____ p_________ p___ k____
K-i ē t-m- t-s t-á-t-s e-n-i p-a-m-t-k- p-l- k-l-.
--------------------------------------------------
Kai ē timḗ tēs tsántas eínai pragmatiká polý kalḗ.
|
Og håndtasken er virkelig meget billig.
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
Kai ē timḗ tēs tsántas eínai pragmatiká polý kalḗ.
|
| Jeg kan godt lide den. |
Μ-----έ---.
Μ__ α______
Μ-υ α-έ-ε-.
-----------
Μου αρέσει.
0
M-u--ré---.
M__ a______
M-u a-é-e-.
-----------
Mou arései.
|
Jeg kan godt lide den.
Μου αρέσει.
Mou arései.
|
| Den tager jeg. |
Θα --ν-----.
Θ_ τ__ π____
Θ- τ-ν π-ρ-.
------------
Θα την πάρω.
0
T-- t-------.
T__ t__ p____
T-a t-n p-r-.
-------------
Tha tēn párō.
|
Den tager jeg.
Θα την πάρω.
Tha tēn párō.
|
| Kan den eventuelt byttes? |
Μπορώ ε-δεχ-μ---ς--α τ-ν --λάξ-;
Μ____ ε__________ ν_ τ__ α______
Μ-ο-ώ ε-δ-χ-μ-ν-ς ν- τ-ν α-λ-ξ-;
--------------------------------
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
0
M-o---e-de-h-----s-na tēn-all--ō?
M____ e___________ n_ t__ a______
M-o-ṓ e-d-c-o-é-ō- n- t-n a-l-x-?
---------------------------------
Mporṓ endechoménōs na tēn alláxō?
|
Kan den eventuelt byttes?
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
Mporṓ endechoménōs na tēn alláxō?
|
| Selvfølgelig. |
Φυ--κά.
Φ______
Φ-σ-κ-.
-------
Φυσικά.
0
Ph-sik-.
P_______
P-y-i-á-
--------
Physiká.
|
Selvfølgelig.
Φυσικά.
Physiká.
|
| Vi pakker den ind som gave. |
Θα---ν----ίξου-ε-γι---ώ-ο.
Θ_ τ__ τ________ γ__ δ____
Θ- τ-ν τ-λ-ξ-υ-ε γ-α δ-ρ-.
--------------------------
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
0
Th--tēn -----o--- g-a--ṓ--.
T__ t__ t________ g__ d____
T-a t-n t-l-x-u-e g-a d-r-.
---------------------------
Tha tēn tylíxoume gia dṓro.
|
Vi pakker den ind som gave.
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
Tha tēn tylíxoume gia dṓro.
|
| Kassen er derovre. |
Ε-ε---έρ--είνα--το-τ-μ-ίο.
Ε___ π___ ε____ τ_ τ______
Ε-ε- π-ρ- ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-.
--------------------------
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
0
Ek----é---eí--i -o-ta----.
E___ p___ e____ t_ t______
E-e- p-r- e-n-i t- t-m-í-.
--------------------------
Ekeí péra eínai to tameío.
|
Kassen er derovre.
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
Ekeí péra eínai to tameío.
|