Parlør

da Adverbier   »   et Määrsõnad

100 [hundrede]

Adverbier

Adverbier

100 [sada]

Määrsõnad

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
nogensinde – aldrig j-ba --n-gi---mi--- ----gi juba kunagi – mitte kunagi j-b- k-n-g- – m-t-e k-n-g- -------------------------- juba kunagi – mitte kunagi 0
Har du nogensinde været i Berlin? Ole-e -- jub- k-n--i -----i-i--ol--d? Olete te juba kunagi Berliinis olnud? O-e-e t- j-b- k-n-g- B-r-i-n-s o-n-d- ------------------------------------- Olete te juba kunagi Berliinis olnud? 0
Nej, aldrig. Ei- -itte --n--i. Ei, mitte kunagi. E-, m-t-e k-n-g-. ----------------- Ei, mitte kunagi. 0
nogen – ingen kee---- ----e ke-gi keegi – mitte keegi k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------- keegi – mitte keegi 0
Kender du nogen her? T-nne---t---i-- k----i? Tunnete te siin kedagi? T-n-e-e t- s-i- k-d-g-? ----------------------- Tunnete te siin kedagi? 0
Nej, jeg kender ingen. E-, ma--i-tu-ne siin-----e--e-a--. Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. E-, m- e- t-n-e s-i- m-t-e k-d-g-. ---------------------------------- Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. 0
endnu – ikke mere v--l-----t-e-e-am veel – mitte enam v-e- – m-t-e e-a- ----------------- veel – mitte enam 0
Bliver du her længe endnu? J--te ----e---k-u-----i-a? Jääte te veel kauaks siia? J-ä-e t- v-e- k-u-k- s-i-? -------------------------- Jääte te veel kauaks siia? 0
Nej, jeg bliver her ikke meget længere. E-,--- ei jää-e--m-ka--k- --i-. Ei, ma ei jää enam kauaks siia. E-, m- e- j-ä e-a- k-u-k- s-i-. ------------------------------- Ei, ma ei jää enam kauaks siia. 0
noget mere – ikke mere v-e--midagi – -- mi-agi veel midagi – ei midagi v-e- m-d-g- – e- m-d-g- ----------------------- veel midagi – ei midagi 0
Vil du have noget mere at drikke? S------ te vee- m-da-i -u--? Soovite te veel midagi juua? S-o-i-e t- v-e- m-d-g- j-u-? ---------------------------- Soovite te veel midagi juua? 0
Nej tak, jeg vil ikke have mere. Ei---a ei-s---i--na---idag-. Ei, ma ei soovi enam midagi. E-, m- e- s-o-i e-a- m-d-g-. ---------------------------- Ei, ma ei soovi enam midagi. 0
allerede noget – ikke noget endnu j-b- --d----- -itt- ve-l juba midagi – mitte veel j-b- m-d-g- – m-t-e v-e- ------------------------ juba midagi – mitte veel 0
Har du allerede spist noget? O--------j--a --da-i söönud? Olete te juba midagi söönud? O-e-e t- j-b- m-d-g- s-ö-u-? ---------------------------- Olete te juba midagi söönud? 0
Nej, jeg har ikke spist noget endnu. E---ma------- ve-l-mid--i---önud. Ei, ma ei ole veel midagi söönud. E-, m- e- o-e v-e- m-d-g- s-ö-u-. --------------------------------- Ei, ma ei ole veel midagi söönud. 0
flere – ikke flere ve-------- - -itte--e-gi veel keegi – mitte keegi v-e- k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------------ veel keegi – mitte keegi 0
Er der flere, der vil have kaffe? So--i- -e--- ---l k-hvi? Soovib keegi veel kohvi? S-o-i- k-e-i v-e- k-h-i- ------------------------ Soovib keegi veel kohvi? 0
Nej, ikke flere. Ei, -i--e ke--i. Ei, mitte keegi. E-, m-t-e k-e-i- ---------------- Ei, mitte keegi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -