Parlør

da Adverbier   »   et Määrsõnad

100 [hundrede]

Adverbier

Adverbier

100 [sada]

Määrsõnad

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
nogensinde – aldrig j-b- kun-g- –--itt-----agi j___ k_____ – m____ k_____ j-b- k-n-g- – m-t-e k-n-g- -------------------------- juba kunagi – mitte kunagi 0
Har du nogensinde været i Berlin? O-e-e----ju---k----i---r-----s-ol---? O____ t_ j___ k_____ B________ o_____ O-e-e t- j-b- k-n-g- B-r-i-n-s o-n-d- ------------------------------------- Olete te juba kunagi Berliinis olnud? 0
Nej, aldrig. Ei,----t- --n-g-. E__ m____ k______ E-, m-t-e k-n-g-. ----------------- Ei, mitte kunagi. 0
nogen – ingen keegi---m--te ---gi k____ – m____ k____ k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------- keegi – mitte keegi 0
Kender du nogen her? T-n--t- te--i-- ke----? T______ t_ s___ k______ T-n-e-e t- s-i- k-d-g-? ----------------------- Tunnete te siin kedagi? 0
Nej, jeg kender ingen. E-- -- e---------i-n -itte --d-g-. E__ m_ e_ t____ s___ m____ k______ E-, m- e- t-n-e s-i- m-t-e k-d-g-. ---------------------------------- Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. 0
endnu – ikke mere ve-l –-m--t--e--m v___ – m____ e___ v-e- – m-t-e e-a- ----------------- veel – mitte enam 0
Bliver du her længe endnu? Jääte-----ee---au-ks----a? J____ t_ v___ k_____ s____ J-ä-e t- v-e- k-u-k- s-i-? -------------------------- Jääte te veel kauaks siia? 0
Nej, jeg bliver her ikke meget længere. Ei- -- e----- e-am ka--ks siia. E__ m_ e_ j__ e___ k_____ s____ E-, m- e- j-ä e-a- k-u-k- s-i-. ------------------------------- Ei, ma ei jää enam kauaks siia. 0
noget mere – ikke mere v--l m---g- - ei m---gi v___ m_____ – e_ m_____ v-e- m-d-g- – e- m-d-g- ----------------------- veel midagi – ei midagi 0
Vil du have noget mere at drikke? S-o--te-te----l-mi---- --ua? S______ t_ v___ m_____ j____ S-o-i-e t- v-e- m-d-g- j-u-? ---------------------------- Soovite te veel midagi juua? 0
Nej tak, jeg vil ikke have mere. E-,--a ei s-ov--e--m -idag-. E__ m_ e_ s____ e___ m______ E-, m- e- s-o-i e-a- m-d-g-. ---------------------------- Ei, ma ei soovi enam midagi. 0
allerede noget – ikke noget endnu ju-a ---agi --m--te--eel j___ m_____ – m____ v___ j-b- m-d-g- – m-t-e v-e- ------------------------ juba midagi – mitte veel 0
Har du allerede spist noget? Ol--e t---uba--i-a-- sö---d? O____ t_ j___ m_____ s______ O-e-e t- j-b- m-d-g- s-ö-u-? ---------------------------- Olete te juba midagi söönud? 0
Nej, jeg har ikke spist noget endnu. E-,--- -----e vee- --da-i-sö-n--. E__ m_ e_ o__ v___ m_____ s______ E-, m- e- o-e v-e- m-d-g- s-ö-u-. --------------------------------- Ei, ma ei ole veel midagi söönud. 0
flere – ikke flere v--l-kee-i-– -itt---e-gi v___ k____ – m____ k____ v-e- k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------------ veel keegi – mitte keegi 0
Er der flere, der vil have kaffe? S------k---i-vee- k--vi? S_____ k____ v___ k_____ S-o-i- k-e-i v-e- k-h-i- ------------------------ Soovib keegi veel kohvi? 0
Nej, ikke flere. Ei--mitte -e--i. E__ m____ k_____ E-, m-t-e k-e-i- ---------------- Ei, mitte keegi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -