Parlør

da Adverbier   »   et Määrsõnad

100 [hundrede]

Adverbier

Adverbier

100 [sada]

Määrsõnad

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
nogensinde – aldrig jub- kun-gi - m--te--un--i j___ k_____ – m____ k_____ j-b- k-n-g- – m-t-e k-n-g- -------------------------- juba kunagi – mitte kunagi 0
Har du nogensinde været i Berlin? O--t- te-jub- ku--g----r-iin-s -l-u-? O____ t_ j___ k_____ B________ o_____ O-e-e t- j-b- k-n-g- B-r-i-n-s o-n-d- ------------------------------------- Olete te juba kunagi Berliinis olnud? 0
Nej, aldrig. Ei----t---ku-a--. E__ m____ k______ E-, m-t-e k-n-g-. ----------------- Ei, mitte kunagi. 0
nogen – ingen k---- ---itte ---gi k____ – m____ k____ k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------- keegi – mitte keegi 0
Kender du nogen her? Tun-ete te -ii---ed-g-? T______ t_ s___ k______ T-n-e-e t- s-i- k-d-g-? ----------------------- Tunnete te siin kedagi? 0
Nej, jeg kender ingen. Ei- ---ei-tunne -iin mi-te k-dag-. E__ m_ e_ t____ s___ m____ k______ E-, m- e- t-n-e s-i- m-t-e k-d-g-. ---------------------------------- Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. 0
endnu – ikke mere ve-l-- m--te--n-m v___ – m____ e___ v-e- – m-t-e e-a- ----------------- veel – mitte enam 0
Bliver du her længe endnu? J-äte te veel kauak- siia? J____ t_ v___ k_____ s____ J-ä-e t- v-e- k-u-k- s-i-? -------------------------- Jääte te veel kauaks siia? 0
Nej, jeg bliver her ikke meget længere. Ei, -a-e- --- --am --u--s ----. E__ m_ e_ j__ e___ k_____ s____ E-, m- e- j-ä e-a- k-u-k- s-i-. ------------------------------- Ei, ma ei jää enam kauaks siia. 0
noget mere – ikke mere v---------i – -i mid-gi v___ m_____ – e_ m_____ v-e- m-d-g- – e- m-d-g- ----------------------- veel midagi – ei midagi 0
Vil du have noget mere at drikke? Soov-t--t--ve-l----a-i-juu-? S______ t_ v___ m_____ j____ S-o-i-e t- v-e- m-d-g- j-u-? ---------------------------- Soovite te veel midagi juua? 0
Nej tak, jeg vil ikke have mere. E-- -a -- -o--i -n-m-mida-i. E__ m_ e_ s____ e___ m______ E-, m- e- s-o-i e-a- m-d-g-. ---------------------------- Ei, ma ei soovi enam midagi. 0
allerede noget – ikke noget endnu ju-a-mi--g- --mi-te -e-l j___ m_____ – m____ v___ j-b- m-d-g- – m-t-e v-e- ------------------------ juba midagi – mitte veel 0
Har du allerede spist noget? Ol-te--e ------i---- sö----? O____ t_ j___ m_____ s______ O-e-e t- j-b- m-d-g- s-ö-u-? ---------------------------- Olete te juba midagi söönud? 0
Nej, jeg har ikke spist noget endnu. E-,--a--- -l- -e---m----i--öön--. E__ m_ e_ o__ v___ m_____ s______ E-, m- e- o-e v-e- m-d-g- s-ö-u-. --------------------------------- Ei, ma ei ole veel midagi söönud. 0
flere – ikke flere veel-ke-gi -----te ----i v___ k____ – m____ k____ v-e- k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------------ veel keegi – mitte keegi 0
Er der flere, der vil have kaffe? So-v-- -e-gi---e- -oh--? S_____ k____ v___ k_____ S-o-i- k-e-i v-e- k-h-i- ------------------------ Soovib keegi veel kohvi? 0
Nej, ikke flere. E-, -i-te----g-. E__ m____ k_____ E-, m-t-e k-e-i- ---------------- Ei, mitte keegi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -