nogensinde – aldrig |
ήδη - -οτέ μέ-ρ---ώρα
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
ḗd- -----é--échri----a
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
|
nogensinde – aldrig
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ḗdē – poté méchri tṓra
|
Har du nogensinde været i Berlin? |
Έ------πι--εφ--ί π-τ--το-Β-ρ--ί--;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
É---t--epi-keph--- po-- -- --ro----?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
Har du nogensinde været i Berlin?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
Nej, aldrig. |
Όχ-,-ποτ- μέ-ρ- --ρ-.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
Óc-i- p--é---c-r- --r-.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
|
Nej, aldrig.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Óchi, poté méchri tṓra.
|
nogen – ingen |
κά---ος-–-κ--ε-ς / --νένας
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
ká-oi-s –-k-n--s ----né--s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
|
nogen – ingen
κάποιος – κανείς / κανένας
kápoios – kaneís / kanénas
|
Kender du nogen her? |
Ξέ--τε-----ι-ν ε--;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
X--e-e-ká-oi-n----?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
|
Kender du nogen her?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Xérete kápoion edṓ?
|
Nej, jeg kender ingen. |
Όχ-,-δ-- ---ω--ανέ-α- --ώ.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
Óch-- --n x-rō-k-nén-n--dṓ.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|
Nej, jeg kender ingen.
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|
endnu – ikke mere |
α---α –-ό-ι-π---- π-έ-ν
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
ak--a-– ó-h----- - plé-n
a____ – ó___ p__ / p____
a-ó-a – ó-h- p-a / p-é-n
------------------------
akóma – óchi pia / pléon
|
endnu – ikke mere
ακόμα – όχι πια / πλέον
akóma – óchi pia / pléon
|
Bliver du her længe endnu? |
Θα μ------ -ο-ύ -κόμα-εδώ;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
T-a meín--e-p-lý ak--a----?
T__ m______ p___ a____ e___
T-a m-í-e-e p-l- a-ó-a e-ṓ-
---------------------------
Tha meínete polý akóma edṓ?
|
Bliver du her længe endnu?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Tha meínete polý akóma edṓ?
|
Nej, jeg bliver her ikke meget længere. |
Όχ-,-δ-- θα --ί-ω πολύ --όμ- εδ-.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Ó--i, de- th--m-í-- p-lý a---ē --ṓ.
Ó____ d__ t__ m____ p___ a____ e___
Ó-h-, d-n t-a m-í-ō p-l- a-ó-ē e-ṓ-
-----------------------------------
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
|
Nej, jeg bliver her ikke meget længere.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
|
noget mere – ikke mere |
κάτ--α-όμ--– --π-----λ-ο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
kát--akóm--–-t----- állo
k___ a____ – t_____ á___
k-t- a-ó-a – t-p-t- á-l-
------------------------
káti akóma – típota állo
|
noget mere – ikke mere
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
káti akóma – típota állo
|
Vil du have noget mere at drikke? |
Θα-θέ-α-- ν- --ε-τε-κά-- --ό-α;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
T------late n---ieít- --ti--k-m-?
T__ t______ n_ p_____ k___ a_____
T-a t-é-a-e n- p-e-t- k-t- a-ó-a-
---------------------------------
Tha thélate na pieíte káti akóma?
|
Vil du have noget mere at drikke?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Tha thélate na pieíte káti akóma?
|
Nej tak, jeg vil ikke have mere. |
Όχ-, -ε--- ήθελα --πο-α --λο.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
Óchi- ---th- ḗt-e---típ-ta---l-.
Ó____ d_ t__ ḗ_____ t_____ á____
Ó-h-, d- t-a ḗ-h-l- t-p-t- á-l-.
--------------------------------
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
|
Nej tak, jeg vil ikke have mere.
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
|
allerede noget – ikke noget endnu |
ήδη--------τ--οτα -κ--α
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
ḗdē -áti –---p--a ----a
ḗ__ k___ – t_____ a____
ḗ-ē k-t- – t-p-t- a-ó-a
-----------------------
ḗdē káti – típota akóma
|
allerede noget – ikke noget endnu
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ḗdē káti – típota akóma
|
Har du allerede spist noget? |
Έ-ε---φ-ε------κάτ-;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
É--ete--h-e----- k---?
É_____ p____ ḗ__ k____
É-h-t- p-á-i ḗ-ē k-t-?
----------------------
Échete pháei ḗdē káti?
|
Har du allerede spist noget?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Échete pháei ḗdē káti?
|
Nej, jeg har ikke spist noget endnu. |
Όχι,-δεν έχω ---- τ-πο-α -κό--.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Óch---d-n-é-h---háei --po-- ak-m-.
Ó____ d__ é___ p____ t_____ a_____
Ó-h-, d-n é-h- p-á-i t-p-t- a-ó-a-
----------------------------------
Óchi, den échō pháei típota akóma.
|
Nej, jeg har ikke spist noget endnu.
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Óchi, den échō pháei típota akóma.
|
flere – ikke flere |
κ---ιος-α-όμ--– --νε-ς -λ--ς
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
k--oi-s--k-ma --kaneí- áll-s
k______ a____ – k_____ á____
k-p-i-s a-ó-a – k-n-í- á-l-s
----------------------------
kápoios akóma – kaneís állos
|
flere – ikke flere
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
kápoios akóma – kaneís állos
|
Er der flere, der vil have kaffe? |
Θα -θ-λε-κ--οιο- ---μα-καφ-;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
T-a --hele-káp-i-- ---m--k-p-é?
T__ ḗ_____ k______ a____ k_____
T-a ḗ-h-l- k-p-i-s a-ó-a k-p-é-
-------------------------------
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
|
Er der flere, der vil have kaffe?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
|
Nej, ikke flere. |
Όχι-------ς-άλλο-.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Óc-i- ---e---á-l--.
Ó____ k_____ á_____
Ó-h-, k-n-í- á-l-s-
-------------------
Óchi, kaneís állos.
|
Nej, ikke flere.
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, kaneís állos.
|