کتاب لغت

fa ‫بزرگ – کوچک‬   »   ru Большой / -ая – маленький / -ая

‫68 [شصت و هشت]‬

‫بزرگ – کوچک‬

‫بزرگ – کوچک‬

68 [шестьдесят восемь]

68 [shestʹdesyat vosemʹ]

Большой / -ая – маленький / -ая

[Bolʹshoy / -aya – malenʹkiy / -aya]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫بزرگ و کوچک‬ Большой / -ая и маленький / -ая Большой / -ая и маленький / -ая 1
B-----oy-----y--i m-lenʹ-i-----aya Bolʹshoy / -aya i malenʹkiy / -aya
‫فیل بزرگ است.‬ Слон большой. Слон большой. 1
Slo--bo-----y. Slon bolʹshoy.
‫موش کوچک است.‬ Мышь маленькая. Мышь маленькая. 1
Mys-ʹ m--e--k-ya. Myshʹ malenʹkaya.
‫تاریک و روشن‬ Тёмный / -ая и светлый / -ая Тёмный / -ая и светлый / -ая 1
T-mnyy / -aya-i s-e--y- ----ya Tëmnyy / -aya i svetlyy / -aya
‫شب تاریک است.‬ Ночь тёмная. Ночь тёмная. 1
N-ch- të-n---. Nochʹ tëmnaya.
‫روز روشن است.‬ День светлый. День светлый. 1
D--ʹ -vet-yy. Denʹ svetlyy.
‫پیر و جوان‬ Старый / -ая и молодой / -ая Старый / -ая и молодой / -ая 1
Staryy----a---- ---o----/ -aya Staryy / -aya i molodoy / -aya
‫پدربزرگمان خیلی پیر است.‬ Наш дедушка очень старый. Наш дедушка очень старый. 1
Na-- d-du---a ----n- s--ry-. Nash dedushka ochenʹ staryy.
‫70 سال پیش ‫او هم جوان بود.‬ 70 лет назад он ещё был молодым. 70 лет назад он ещё был молодым. 1
7- l-- naz----n-y-s---- byl ---o-y-. 70 let nazad on yeshchë byl molodym.
‫زیبا و زشت‬ Красивый / -ая и уродливый / -ая Красивый / -ая и уродливый / -ая 1
K-a-i-yy ---a-a-i ---d-i-yy /----a Krasivyy / -aya i urodlivyy / -aya
‫پروانه زیباست.‬ Бабочка красивая. Бабочка красивая. 1
B--o--k- kra-iv-y-. Babochka krasivaya.
‫عنکبوت زشت است.‬ Паук уродливый. Паук уродливый. 1
P--k--rod-----. Pauk urodlivyy.
‫چاق و لاغر‬ Толстый / -ая и худой / -ая Толстый / -ая и худой / -ая 1
Tolst-------------hud-y-- -aya Tolstyy / -aya i khudoy / -aya
‫یک زن به وزن 100 کیلو، چاق است.‬ Женщина, весящая 100 килограммов, толстая. Женщина, весящая 100 килограммов, толстая. 1
Zh--shchi-a, v-sy-shc-ay----0-----g-a---v, tol--a-a. Zhenshchina, vesyashchaya 100 kilogrammov, tolstaya.
‫یک مرد به وزن 50 کیلو، لاغر است.‬ Мужчина, весящий 50 килограммов, худой. Мужчина, весящий 50 килограммов, худой. 1
M-z-c---a, --s-ash-h-y 5--k-l--ra-mov,-k--do-. Muzhchina, vesyashchiy 50 kilogrammov, khudoy.
‫گران و ارزان‬ Дорогой / -ая и дёшевый / -ая Дорогой / -ая и дёшевый / -ая 1
Dorogo--/ --ya i -ë--e--y-/ -a-a Dorogoy / -aya i dëshevyy / -aya
‫اتومبیل گران است.‬ Машина дорогая. Машина дорогая. 1
M--h-n--d-roga--. Mashina dorogaya.
‫روزنامه ارزان است.‬ Газета дешёвая. Газета дешёвая. 1
G---ta-d-s-ëvaya. Gazeta deshëvaya.

‫تغییر کد‬

‫هر روز افراد بیشتری به صورت دو زبانه بزرگ می شوند.‬ ‫آنها می توانند به بیش از یک زبان صحبت کنند.‬ ‫بسیاری از این افراد اغلب زبان خود را عوض می کنند.‬ ‫آنها بسته به موقعیت زبانی را که با آن صحبت می کنند را انتخاب می کنند.‬ ‫به عنوان مثال، آنها در محل کار و خانه به زبان های مختلف صحبت می کنند.‬ ‫با انجام این کار، آنها خود را با محیط تطبیق می دهند.‬ ‫امّا امکان تغییر زبان به صورت غیر ارادی هم وجود دارد.‬ ‫نام این پدیده تغییر کد است.‬ ‫در این حالت، در میان صحبت زبان تغییر می کند.‬ ‫دلایل بسیاری برای این تغییر زبان وجود دارد.‬ ‫آنها اغلب کلمه مناسبی را در یک زبان نمی یابند.‬ ‫و آنها می توانند منظور خود را در زبان دیگر بهتر بیان کنند.‬ ‫همچنین ممکن است که گوینده در یک زبان احساس اعتماد به نفس بیشتری داشته باشد.‬ ‫آنها از این زبان برای بیان مسائل خصوصی یا شخصی استفاده می کنند.‬ ‫گاهی اوقات هم یک کلمه خاص در یک زبان وجود ندارد.‬ ‫در این حالت گوینده ناچار به تغییر دادن زبان است.‬ ‫یا در صورتی که سخن آنها درک نشد، زبان خود را تغییر می دهند.‬ ‫در این صورت تغییر کد مانند زبان مخفی کار می کند.‬ ‫پیش از این، زبان مخلوط مورد انتقاد بود.‬ ‫تصوّر می شد که گونیده به هیچ کدام از زبان ها درست صحبت نمی کند.‬ ‫امروز مسئله به صورت دیگری دیده می شود.‬ ‫تغییر کد به عنوان یک شایستگی خاص زبانی شناخته شده است.‬ ‫تغییر کد توّسط گویندگان می تواند جالب باشد.‬ ‫اغلب، آنها تنها، زبانی که به آن صحیت می کنند را تغییر نمی دهند.‬ ‫بلکه دیگر عناصر ارتباطی هم تغییر پیدا می کنند.‬ ‫بسیاری از افراد در یکی دیگر از زبان ها سریع تر، بلندتر و یا با تکیه بیشتر صحبت می کنند.‬ ‫یا این که به طور ناگهانی از حرکات، و حالات چهره بیشتری استفاده می کنند.‬ ‫به این ترتیب، تغییر کد همیشه کمی از تغییر فرهنگ را نیز در بر دارد...‬