| Me yasa baka zo ba? |
لما---لا تأ-ي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
li----ā-lā t--t-?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
|
Me yasa baka zo ba?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
|
| Yanayin yana da muni sosai. |
ا---- -يء-ل---ي-.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
al---q- ----i----l-h---h.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
|
Yanayin yana da muni sosai.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
|
| Ba zan zo ba saboda yanayin ya yi muni sosai. |
لن-آت- لأن--لطق----ئ--د--.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
l-n ā--ī li’--n----------s-yyi- ji-d-n.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
|
Ba zan zo ba saboda yanayin ya yi muni sosai.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
|
| Me yasa baya zuwa? |
ل---ا-ل-----ي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
li-ādhā-lā-y-’--?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
|
Me yasa baya zuwa?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
|
| Ba a gayyace shi ba. |
هو-غير-م-ع-.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
hu-a gh----m-d‘-.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
|
Ba a gayyace shi ba.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
|
| Ba ya zuwa don ba a gayyace shi ba. |
إنه لا--أ-ي --نه --ر-مد-و.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
inn-h--- ya’t- l--annah gh-yr --d‘-.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
|
Ba ya zuwa don ba a gayyace shi ba.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
|
| Me ya sa ba ku zuwa? |
لم-ذ---- -أت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
limād-ā -ā ta---?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
|
Me ya sa ba ku zuwa?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
|
| Ba ni da lokaci. |
ل------ و--.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
la-s---ad-yya waqt.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
|
Ba ni da lokaci.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
|
| Ba na zuwa don ba ni da lokaci. |
ل----- ل--ن--ل- أملك -لوق-.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
l----’---l------ l- -mlik-a--w---.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
|
Ba na zuwa don ba ni da lokaci.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
|
| meyasa bazaki zauna ba |
لم--ا -ا-تب-ى؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
l-m----------b--?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
|
meyasa bazaki zauna ba
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
|
| Dole ne in yi aiki. |
ل--يزا--ي-عي---لي-أ----مل.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
l--y-z-- y-t----ya--‘--ay-a -n-----l.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
|
Dole ne in yi aiki.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
|
| Ba na zama ba saboda har yanzu dole in yi aiki. |
لن--ب-ى--أ-ن-----أزا- --اجة --ى-ا-ع-ل.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
l-- a-qā--i’an---- l- yazā- b--j-ti--lā-a---amal.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
|
Ba na zama ba saboda har yanzu dole in yi aiki.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
|
| Me yasa zaku tafi? |
ل--ذ----ا-ر--ال-عل؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
li--d-- tu-h--ir --------?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
|
Me yasa zaku tafi?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
|
| Na gaji |
أ-- م-عب.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
a-- mu-a-a-.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
|
Na gaji
أنا متعب.
ana muta‘ab.
|
| Zan tafi saboda gajiya. |
سأرحل-لأن---متع-.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
sa’araḥ-l-l--an-anī-m-ta-ab.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
|
Zan tafi saboda gajiya.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
|
| Me yasa kake tuki? |
لم----- --ه- ا---؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
l--ā-a--a-dh--i--al--n?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
|
Me yasa kake tuki?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
|
| Ya riga ya makara. |
--و-ت م-أ-ر.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
al-w--- m-t-’-khkhir.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
|
Ya riga ya makara.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
|
| Ina tuki saboda ya makara. |
سأذهب-ل-- الوقت---بح م----اً.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
s-’-d--ab li’a--------aq--aṣ--- -ut-’akhkhira-.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
|
Ina tuki saboda ya makara.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
|