| Me yasa baka zo ba? |
لماذ--ل- --ت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
lim--hā -ā t-’-ī?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
|
Me yasa baka zo ba?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
|
| Yanayin yana da muni sosai. |
ا-طقس --ء-ل-غ-ية.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
al-ṭa-s-say-i- li-ghāy-h.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
|
Yanayin yana da muni sosai.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
|
| Ba zan zo ba saboda yanayin ya yi muni sosai. |
لن-آتي------لط-س-س---ج-اً.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
la- -’-ī l-’anna--l--a---sa-yi- -id---.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
|
Ba zan zo ba saboda yanayin ya yi muni sosai.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
|
| Me yasa baya zuwa? |
لما-ا-لا يأتي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
lim-dh- ----a-tī?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
|
Me yasa baya zuwa?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
|
| Ba a gayyace shi ba. |
ه- غي- ---و.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
h--- --ayr-ma--ū.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
|
Ba a gayyace shi ba.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
|
| Ba ya zuwa don ba a gayyace shi ba. |
إن---- ي-تي-لأ--------د-و.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
i--ah-l--y-’tī--i’-nna- g--yr-ma--ū.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
|
Ba ya zuwa don ba a gayyace shi ba.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
|
| Me ya sa ba ku zuwa? |
ل-----ل- تأ-ي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
l-m---ā-l- --’-ī?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
|
Me ya sa ba ku zuwa?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
|
| Ba ni da lokaci. |
ل-- -دي-وق-.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
l---- ---a-y- -aqt.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
|
Ba ni da lokaci.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
|
| Ba na zuwa don ba ni da lokaci. |
لن -ت- ل--ن--ل--أملك ا-و-ت.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
l---ā’tī -i’a-n--lā-aml---al-waqt.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
|
Ba na zuwa don ba ni da lokaci.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
|
| meyasa bazaki zauna ba |
ل-اذا--ا--بقى؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
l----hā--ā-t----?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
|
meyasa bazaki zauna ba
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
|
| Dole ne in yi aiki. |
لا يزا---تعي---لي أن--ع-ل.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
l- y-zāl ---a-ay-a------y---an---m-l.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
|
Dole ne in yi aiki.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
|
| Ba na zama ba saboda har yanzu dole in yi aiki. |
لن أبقى--أن-ي -ا أ-ا- ---ج----ى-ا-ع-ل.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
la- --q---i’--n--ī l- y---l--ḥ----i --- al-‘am-l.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
|
Ba na zama ba saboda har yanzu dole in yi aiki.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
|
| Me yasa zaku tafi? |
لم-ذ- -غ-در-با-فع-؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
lim-d-- --gh-d-r b-l-fi‘-?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
|
Me yasa zaku tafi?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
|
| Na gaji |
أن----ع-.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
a-----ta‘-b.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
|
Na gaji
أنا متعب.
ana muta‘ab.
|
| Zan tafi saboda gajiya. |
س--ح--ل--ني--ت-ب.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
sa-araḥal l-----anī m-t-‘ab.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
|
Zan tafi saboda gajiya.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
|
| Me yasa kake tuki? |
لم--أن---ا-ب--لآن؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
lim- an-a---āhi--a---n?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
|
Me yasa kake tuki?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
|
| Ya riga ya makara. |
-لو-ت--ت-خ-.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
al-w-q- m-t--ak-khir.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
|
Ya riga ya makara.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
|
| Ina tuki saboda ya makara. |
س---ب-ل-ن-ا-و-- أ--ح-مت---اً.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
sa’ad---b-li’-n-a----wa-t --baḥ--u-a-a--k-i-an.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
|
Ina tuki saboda ya makara.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
|