Littafin jumla

ha giving reasons   »   ca argumentar alguna cosa 1

75 [sabain da biyar]

giving reasons

giving reasons

75 [setanta-cinc]

argumentar alguna cosa 1

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Catalan Wasa Kara
Me yasa baka zo ba? Pe---u- -o ---v-s-è? Per què no ve vostè? P-r q-è n- v- v-s-è- -------------------- Per què no ve vostè? 0
Yanayin yana da muni sosai. E- -e-p- é- m--t --l--t. El temps és molt dolent. E- t-m-s é- m-l- d-l-n-. ------------------------ El temps és molt dolent. 0
Ba zan zo ba saboda yanayin ya yi muni sosai. No-v----pe--u---l --ima-é--m--t -ol--t. No vinc perquè el clima és molt dolent. N- v-n- p-r-u- e- c-i-a é- m-l- d-l-n-. --------------------------------------- No vinc perquè el clima és molt dolent. 0
Me yasa baya zuwa? P-r qu- no--e? Per què no ve? P-r q-è n- v-? -------------- Per què no ve? 0
Ba a gayyace shi ba. N- -- -o-v----. No és convidat. N- é- c-n-i-a-. --------------- No és convidat. 0
Ba ya zuwa don ba a gayyace shi ba. N--v--per-u- no--s conv-dat. No ve perquè no és convidat. N- v- p-r-u- n- é- c-n-i-a-. ---------------------------- No ve perquè no és convidat. 0
Me ya sa ba ku zuwa? Pe--què n- v-ns? Per què no véns? P-r q-è n- v-n-? ---------------- Per què no véns? 0
Ba ni da lokaci. No ti-- t-mp-. No tinc temps. N- t-n- t-m-s- -------------- No tinc temps. 0
Ba na zuwa don ba ni da lokaci. No---nc-p---u- n--ti-c ----s. No vinc perquè no tinc temps. N- v-n- p-r-u- n- t-n- t-m-s- ----------------------------- No vinc perquè no tinc temps. 0
meyasa bazaki zauna ba Per---- -- et ----es? Per què no et quedes? P-r q-è n- e- q-e-e-? --------------------- Per què no et quedes? 0
Dole ne in yi aiki. E---ra h--g--- tre--l-ar. Encara haig de treballar. E-c-r- h-i- d- t-e-a-l-r- ------------------------- Encara haig de treballar. 0
Ba na zama ba saboda har yanzu dole in yi aiki. No -m -ue----e--uè--ncar- ha------tr----la-. No em quedo perquè encara haig de treballar. N- e- q-e-o p-r-u- e-c-r- h-i- d- t-e-a-l-r- -------------------------------------------- No em quedo perquè encara haig de treballar. 0
Me yasa zaku tafi? Pe--què s--n-va -a? Per què se’n va ja? P-r q-è s-’- v- j-? ------------------- Per què se’n va ja? 0
Na gaji Est-c c-nsa-. Estic cansat. E-t-c c-n-a-. ------------- Estic cansat. 0
Zan tafi saboda gajiya. M-’---a-- -e-q-è es--c--------/ -a-a. Me’n vaig perquè estic cansat / -ada. M-’- v-i- p-r-u- e-t-c c-n-a- / --d-. ------------------------------------- Me’n vaig perquè estic cansat / -ada. 0
Me yasa kake tuki? Per --è -e’- va-ja? Per què se’n va ja? P-r q-è s-’- v- j-? ------------------- Per què se’n va ja? 0
Ya riga ya makara. Ja -s -a--. Ja és tard. J- é- t-r-. ----------- Ja és tard. 0
Ina tuki saboda ya makara. Me-n--aig --rquè -- és --r-. Me’n vaig perquè ja és tard. M-’- v-i- p-r-u- j- é- t-r-. ---------------------------- Me’n vaig perquè ja és tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -