‫שיחון‬

he ‫במסעדה 3‬   »   ta உணவகத்தில் 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

‫במסעדה 3‬

31 [முப்பத்து ஒன்று]

31 [Muppattu oṉṟu]

உணவகத்தில் 3

uṇavakattil 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫אבקש מנה ראשונה.‬ எனக்கு முதலில் கொஞ்சம் ஸ்நாக்ஸ் வேண்டும். எனக்கு முதலில் கொஞ்சம் ஸ்நாக்ஸ் வேண்டும். 1
e-ak-u --t--i--k--c-- s-ā-s-vē-ṭ-m. eṉakku mutalil koñcam snāks vēṇṭum.
‫אבקש סלט.‬ எனக்கு சாலட் வேண்டும். எனக்கு சாலட் வேண்டும். 1
Eṉ--ku cālaṭ -ēṇṭu-. Eṉakku cālaṭ vēṇṭum.
‫אבקש מרק.‬ எனக்கு ஒரு ஸூப் வேண்டும். எனக்கு ஒரு ஸூப் வேண்டும். 1
E----u oru s---v-ṇ-um. Eṉakku oru sūp vēṇṭum.
‫הייתי רוצה קינוח.‬ எனக்கு ஒரு டெஸ்ஸர்ட் வேண்டும். எனக்கு ஒரு டெஸ்ஸர்ட் வேண்டும். 1
Eṉ-kk------ṭe--sar--vēṇ-um. Eṉakku oru ṭes'sarṭ vēṇṭum.
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ எனக்கு அடித்தபாலாடையுடன் சேர்ந்த ஒரு பனிக்குழை ஐஸ்கிரீம் வேண்டும். எனக்கு அடித்தபாலாடையுடன் சேர்ந்த ஒரு பனிக்குழை ஐஸ்கிரீம் வேண்டும். 1
Eṉa--u aṭi-tapālā--iy-ṭ-----rnta--ru ---i----ai a---i-ī- ----um. Eṉakku aṭittapālāṭaiyuṭaṉ cērnta oru paṉikkuḻai aiskirīm vēṇṭum.
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ எனக்கு சிறிது பழம் அல்லது சீஸ் வேண்டும். எனக்கு சிறிது பழம் அல்லது சீஸ் வேண்டும். 1
E---k--c-ṟi---p-ḻa---ll----cī---ēṇṭ--. Eṉakku ciṟitu paḻam allatu cīs vēṇṭum.
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ எங்களுக்கு காலை உணவு வேண்டும். எங்களுக்கு காலை உணவு வேண்டும். 1
Eṅka---k--kā----uṇa------ṭum. Eṅkaḷukku kālai uṇavu vēṇṭum.
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ எங்களுக்கு மதிய உணவு வேண்டும். எங்களுக்கு மதிய உணவு வேண்டும். 1
Eṅ-aḷ---u-ma-i-a---a---v-ṇṭ-m. Eṅkaḷukku matiya uṇavu vēṇṭum.
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ எங்களுக்கு இரவு உணவு வேண்டும். எங்களுக்கு இரவு உணவு வேண்டும். 1
E-kaḷ--ku--r--u-uṇ--- ----um. Eṅkaḷukku iravu uṇavu vēṇṭum.
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ உங்களுக்கு காலை உணவுக்கு என்ன வேண்டும்? உங்களுக்கு காலை உணவுக்கு என்ன வேண்டும்? 1
U---ḷukk-----a- u--vu--u--ṉ-a-vē----? Uṅkaḷukku kālai uṇavukku eṉṉa vēṇṭum?
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ ஜாமும் தேனும் சேர்ந்த ரோல்ஸ்? ஜாமும் தேனும் சேர்ந்த ரோல்ஸ்? 1
J---m-t-ṉu--c--nta rōl-? Jāmum tēṉum cērnta rōls?
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ சாசேஜ் மற்றும் சீஸ் உடன் டோஸ்ட்? சாசேஜ் மற்றும் சீஸ் உடன் டோஸ்ட்? 1
C-c-j ---ṟ-m-cīs-uṭaṉ ----? Cācēj maṟṟum cīs uṭaṉ ṭōsṭ?
‫ביצה קשה?‬ ஒரு வேக வைத்த முட்டை? ஒரு வேக வைத்த முட்டை? 1
O-u v--- va--t- --ṭ-ai? Oru vēka vaitta muṭṭai?
‫ביצת עין?‬ ஒரு பொறிக்கப்பட்ட முட்டை? ஒரு பொறிக்கப்பட்ட முட்டை? 1
Oru p-ṟ---a--a-ṭ- muṭ-a-? Oru poṟikkappaṭṭa muṭṭai?
‫חביתה?‬ ஓர் ஆம்லெட்? ஓர் ஆம்லெட்? 1
Ō- -ml--? Ōr āmleṭ?
‫עוד יוגורט בבקשה.‬ தயவிட்டு இன்னும் ஒரு தயிர். தயவிட்டு இன்னும் ஒரு தயிர். 1
T-ya-i-ṭu -ṉ-um---u-ta-i-. Tayaviṭṭu iṉṉum oru tayir.
‫פלפל ומלח בבקשה.‬ தயவிட்டு சிறிது உப்பும் மிளகும் கூட. தயவிட்டு சிறிது உப்பும் மிளகும் கூட. 1
Ta-av-ṭṭ- ------ -p-um-m-ḷ-k----ūṭ-. Tayaviṭṭu ciṟitu uppum miḷakum kūṭa.
‫עוד כוס מים בבקשה.‬ தயவிட்டு இன்னும் ஒரு கிளாஸ் தண்ணீர். தயவிட்டு இன்னும் ஒரு கிளாஸ் தண்ணீர். 1
T-ya-i------ṉu- -ru ki-ās ta---r. Tayaviṭṭu iṉṉum oru kiḷās taṇṇīr.

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ- מה אנחנו אומרים.‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬