‫שיחון‬

he ‫במסעדה 3‬   »   te రెస్టారెంట్ వద్ద 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

‫במסעדה 3‬

31 [ముప్పై ఒకటి]

31 [Muppai okaṭi]

రెస్టారెంట్ వద్ద 3

Resṭāreṇṭ vadda 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫אבקש מנה ראשונה.‬ నాకు ఒక స్టార్టర్ కావాలి నాకు ఒక స్టార్టర్ కావాలి 1
Nāku -k- sṭārṭ-- ---ā-i Nāku oka sṭārṭar kāvāli
‫אבקש סלט.‬ నాకు సలాడ్ కావాలి నాకు సలాడ్ కావాలి 1
N--- salāḍ k---li Nāku salāḍ kāvāli
‫אבקש מרק.‬ నాకు ఒక సూప్ కావాలి నాకు ఒక సూప్ కావాలి 1
Nāku-ok- -ūp ---ā-i Nāku oka sūp kāvāli
‫הייתי רוצה קינוח.‬ నాకు ఒక డెస్సర్ట్ కావాలి నాకు ఒక డెస్సర్ట్ కావాలి 1
Nāk--o-a ḍ--'s-r-----ā-i Nāku oka ḍes'sarṭ kāvāli
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ నాకు విప్ చేసిన క్రీమ్ తో ఉన్న ఐస్ క్రీమ్ కావాలి నాకు విప్ చేసిన క్రీమ్ తో ఉన్న ఐస్ క్రీమ్ కావాలి 1
N--u v-p c--i-a kr-- t-----------k-ī- -ā-āli Nāku vip cēsina krīm tō unna ais krīm kāvāli
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ నాకు కొన్ని పళ్ళు లేదా చీజ్ కావాలి నాకు కొన్ని పళ్ళు లేదా చీజ్ కావాలి 1
N--u --nn--p-ḷ-u--ē-ā -ī--k--āli Nāku konni paḷḷu lēdā cīj kāvāli
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ నాకు బ్రేక్ ఫాస్ట్ తినాలని / చేయాలని ఉంది నాకు బ్రేక్ ఫాస్ట్ తినాలని / చేయాలని ఉంది 1
Nāku brēk -hāsṭ--in---ni--c---l--i-undi Nāku brēk phāsṭ tinālani/ cēyālani undi
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ నాకు లంచ్ తినాలని / చేయాలని ఉంది నాకు లంచ్ తినాలని / చేయాలని ఉంది 1
N------n-c-tin----i-----------undi Nāku lan̄c tinālani/ cēyālani undi
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ నాకు డిన్నర్ తినాలని / చేయాలని ఉంది నాకు డిన్నర్ తినాలని / చేయాలని ఉంది 1
Nāk---in-ar t--ā-a-i- c----a-i-u--i Nāku ḍinnar tinālani/ cēyālani undi
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ మీకు బ్రేక్ ఫాస్ట్ లో ఏమి కావాలి? మీకు బ్రేక్ ఫాస్ట్ లో ఏమి కావాలి? 1
M--- b-ēk -h--ṭ--- --i-kā-āli? Mīku brēk phāsṭ lō ēmi kāvāli?
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ జామ్ మరియు తేనె తో తయారుచేసిన రోల్స్ కావాలి జామ్ మరియు తేనె తో తయారుచేసిన రోల్స్ కావాలి 1
J-m -a--y- t-ne--- t--ā--cē--na rō----ā-ā-i Jām mariyu tēne tō tayārucēsina rōls kāvāli
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ సాసేజ్ మరియు చీజ్ తో తయారుచేసిన టోస్ట్ కావాలా? సాసేజ్ మరియు చీజ్ తో తయారుచేసిన టోస్ట్ కావాలా? 1
Sās----a-iy--cīj-t---a----cēs--a-ṭōs- --vāl-? Sāsēj mariyu cīj tō tayārucēsina ṭōsṭ kāvālā?
‫ביצה קשה?‬ బాయిల్ చేసిన గుడ్డు కావాలా? బాయిల్ చేసిన గుడ్డు కావాలా? 1
B-y-l-c-si---------kāv--ā? Bāyil cēsina guḍḍu kāvālā?
‫ביצת עין?‬ ఫ్రై చేసిన గుడ్డు కావాలా? ఫ్రై చేసిన గుడ్డు కావాలా? 1
P-r-i ---i-a--u-ḍ- kā-ā--? Phrai cēsina guḍḍu kāvālā?
‫חביתה?‬ ఆమ్లెట్ కావాలా? ఆమ్లెట్ కావాలా? 1
Ā-----kā-ā--? Āmleṭ kāvālā?
‫עוד יוגורט בבקשה.‬ ఇంకొక కప్పు పెరుగు కావాలి ఇంకొక కప్పు పెరుగు కావాలి 1
Iṅko----a--- --------āvā-i Iṅkoka kappu perugu kāvāli
‫פלפל ומלח בבקשה.‬ అలాగే కొంచం ఉప్పు మరియు మిరియాల పొడి కూడా ఇవ్వండి అలాగే కొంచం ఉప్పు మరియు మిరియాల పొడి కూడా ఇవ్వండి 1
A--g- k-n̄ca- -p-u ---iyu mi-iyāla ---i k-ḍā i---ṇ-i Alāgē kon̄caṁ uppu mariyu miriyāla poḍi kūḍā ivvaṇḍi
‫עוד כוס מים בבקשה.‬ మరొక్క గ్లాస్ మంచి నీళ్ళు ఇవ్వండి మరొక్క గ్లాస్ మంచి నీళ్ళు ఇవ్వండి 1
Ma-o-k- ---s m-n--i--īḷḷu-i----ḍi Marokka glās man̄ci nīḷḷu ivvaṇḍi

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ- מה אנחנו אומרים.‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬