| Ја гледаш ли кулата таму? |
Б-ч---та--ве-у?
Б____ т__ в____
Б-ч-ш т-м в-ж-?
---------------
Бачиш там вежу?
0
Bac---h --m-ve--u?
B______ t__ v_____
B-c-y-h t-m v-z-u-
------------------
Bachysh tam vezhu?
|
Ја гледаш ли кулата таму?
Бачиш там вежу?
Bachysh tam vezhu?
|
| Ја гледаш ли планината таму? |
Ба--- там --ру?
Б____ т__ г____
Б-ч-ш т-м г-р-?
---------------
Бачиш там гору?
0
Ba-hy-- t-m-h-ru?
B______ t__ h____
B-c-y-h t-m h-r-?
-----------------
Bachysh tam horu?
|
Ја гледаш ли планината таму?
Бачиш там гору?
Bachysh tam horu?
|
| Го гледаш ли селото таму? |
Б---ш-----с-ло?
Б____ т__ с____
Б-ч-ш т-м с-л-?
---------------
Бачиш там село?
0
B-c-ys- --m -el-?
B______ t__ s____
B-c-y-h t-m s-l-?
-----------------
Bachysh tam selo?
|
Го гледаш ли селото таму?
Бачиш там село?
Bachysh tam selo?
|
| Ја гледаш ли реката таму? |
Б---- --- --ч--?
Б____ т__ р_____
Б-ч-ш т-м р-ч-у-
----------------
Бачиш там річку?
0
Ba-hysh tam ric-ku?
B______ t__ r______
B-c-y-h t-m r-c-k-?
-------------------
Bachysh tam richku?
|
Ја гледаш ли реката таму?
Бачиш там річку?
Bachysh tam richku?
|
| Го гледаш ли мостот таму? |
Б-ч-- там м-с-?
Б____ т__ м____
Б-ч-ш т-м м-с-?
---------------
Бачиш там міст?
0
Bach--h -am-mis-?
B______ t__ m____
B-c-y-h t-m m-s-?
-----------------
Bachysh tam mist?
|
Го гледаш ли мостот таму?
Бачиш там міст?
Bachysh tam mist?
|
| Го гледаш ли езерото таму? |
Бачиш-т-м-о-е-о?
Б____ т__ о_____
Б-ч-ш т-м о-е-о-
----------------
Бачиш там озеро?
0
Bac---- ta--oz---?
B______ t__ o_____
B-c-y-h t-m o-e-o-
------------------
Bachysh tam ozero?
|
Го гледаш ли езерото таму?
Бачиш там озеро?
Bachysh tam ozero?
|
| Таа птица таму, ми се допаѓа. |
Т---п-а- ---і п--обається.
Т__ п___ м___ п___________
Т-й п-а- м-н- п-д-б-є-ь-я-
--------------------------
Той птах мені подобається.
0
To-----ak- m--i-podob---tʹsya.
T__ p____ m___ p_____________
T-y- p-a-h m-n- p-d-b-y-t-s-a-
------------------------------
Toy̆ ptakh meni podobayetʹsya.
|
Таа птица таму, ми се допаѓа.
Той птах мені подобається.
Toy̆ ptakh meni podobayetʹsya.
|
| Тоа дрво таму, ми се допаѓа. |
Т- дере-о ме-і -о-обає-ьс-.
Т_ д_____ м___ п___________
Т- д-р-в- м-н- п-д-б-є-ь-я-
---------------------------
Те дерево мені подобається.
0
T--d-r--- me-- -odoba--tʹs-a.
T_ d_____ m___ p_____________
T- d-r-v- m-n- p-d-b-y-t-s-a-
-----------------------------
Te derevo meni podobayetʹsya.
|
Тоа дрво таму, ми се допаѓа.
Те дерево мені подобається.
Te derevo meni podobayetʹsya.
|
| Тој камен овде, ми се допаѓа. |
Т----а--нь --н- п-до--єт-ся.
Т__ к_____ м___ п___________
Т-й к-м-н- м-н- п-д-б-є-ь-я-
----------------------------
Той камінь мені подобається.
0
To-̆-k----- m--i p-do-aye-ʹ--a.
T__ k_____ m___ p_____________
T-y- k-m-n- m-n- p-d-b-y-t-s-a-
-------------------------------
Toy̆ kaminʹ meni podobayetʹsya.
|
Тој камен овде, ми се допаѓа.
Той камінь мені подобається.
Toy̆ kaminʹ meni podobayetʹsya.
|
| Тој парк таму, ми се допаѓа. |
Т-й --р- мені-под--а---с-.
Т__ п___ м___ п___________
Т-й п-р- м-н- п-д-б-є-ь-я-
--------------------------
Той парк мені подобається.
0
T-y--pa---men- -o--ba-etʹ--a.
T__ p___ m___ p_____________
T-y- p-r- m-n- p-d-b-y-t-s-a-
-----------------------------
Toy̆ park meni podobayetʹsya.
|
Тој парк таму, ми се допаѓа.
Той парк мені подобається.
Toy̆ park meni podobayetʹsya.
|
| Таа градина таму, ми се допаѓа. |
Т----а--м-ні п---б--тьс-.
Т__ с__ м___ п___________
Т-й с-д м-н- п-д-б-є-ь-я-
-------------------------
Той сад мені подобається.
0
T----s-d men---od--a--t---a.
T__ s__ m___ p_____________
T-y- s-d m-n- p-d-b-y-t-s-a-
----------------------------
Toy̆ sad meni podobayetʹsya.
|
Таа градина таму, ми се допаѓа.
Той сад мені подобається.
Toy̆ sad meni podobayetʹsya.
|
| Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. |
Т------к--ме-- п---б-є-ься.
Т_ к_____ м___ п___________
Т- к-і-к- м-н- п-д-б-є-ь-я-
---------------------------
Та квітка мені подобається.
0
Ta-kv---a---n--po--b--etʹ--a.
T_ k_____ m___ p_____________
T- k-i-k- m-n- p-d-b-y-t-s-a-
-----------------------------
Ta kvitka meni podobayetʹsya.
|
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа.
Та квітка мені подобається.
Ta kvitka meni podobayetʹsya.
|
| Мислам дека ова е убаво. |
Я----ж----е--а--им.
Я в_____ ц_ г______
Я в-а-а- ц- г-р-и-.
-------------------
Я вважаю це гарним.
0
Y--vv---ay- t-e ---n--.
Y_ v_______ t__ h______
Y- v-a-h-y- t-e h-r-y-.
-----------------------
YA vvazhayu tse harnym.
|
Мислам дека ова е убаво.
Я вважаю це гарним.
YA vvazhayu tse harnym.
|
| Мислам дека ова е интересно. |
Я-вва-а- ---ц--а--м.
Я в_____ ц_ ц_______
Я в-а-а- ц- ц-к-в-м-
--------------------
Я вважаю це цікавим.
0
Y--v--z---u t-e-tsi----m.
Y_ v_______ t__ t________
Y- v-a-h-y- t-e t-i-a-y-.
-------------------------
YA vvazhayu tse tsikavym.
|
Мислам дека ова е интересно.
Я вважаю це цікавим.
YA vvazhayu tse tsikavym.
|
| Мислам дека ова е прекрасно. |
Я --аж-- це-чуд-ви-.
Я в_____ ц_ ч_______
Я в-а-а- ц- ч-д-в-м-
--------------------
Я вважаю це чудовим.
0
Y- -v-zh-yu --e ch--ovym.
Y_ v_______ t__ c________
Y- v-a-h-y- t-e c-u-o-y-.
-------------------------
YA vvazhayu tse chudovym.
|
Мислам дека ова е прекрасно.
Я вважаю це чудовим.
YA vvazhayu tse chudovym.
|
| Мислам дека ова е грдо. |
Я-в---аю-------дки-.
Я в_____ ц_ б_______
Я в-а-а- ц- б-и-к-м-
--------------------
Я вважаю це бридким.
0
YA -vaz-a-u---- -------.
Y_ v_______ t__ b_______
Y- v-a-h-y- t-e b-y-k-m-
------------------------
YA vvazhayu tse brydkym.
|
Мислам дека ова е грдо.
Я вважаю це бридким.
YA vvazhayu tse brydkym.
|
| Мислам дека ова е досадно. |
Я--в-жа- -е-нуд--м.
Я в_____ ц_ н______
Я в-а-а- ц- н-д-и-.
-------------------
Я вважаю це нудним.
0
Y--vvaz-ay- t-------y-.
Y_ v_______ t__ n______
Y- v-a-h-y- t-e n-d-y-.
-----------------------
YA vvazhayu tse nudnym.
|
Мислам дека ова е досадно.
Я вважаю це нудним.
YA vvazhayu tse nudnym.
|
| Мислам дека ова е ужасно. |
Я-в----ю-ц----ра----.
Я в_____ ц_ с________
Я в-а-а- ц- с-р-ш-и-.
---------------------
Я вважаю це страшним.
0
YA v-a--a-- -s- -t--sh-ym.
Y_ v_______ t__ s_________
Y- v-a-h-y- t-e s-r-s-n-m-
--------------------------
YA vvazhayu tse strashnym.
|
Мислам дека ова е ужасно.
Я вважаю це страшним.
YA vvazhayu tse strashnym.
|