| Ја гледаш ли кулата таму? |
-ن -ر---- -نج--میبین--
__ ب__ ر_ آ___ م_______
-ن ب-ج ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن برج را آنجا میبینی؟
0
a-n ---- r--a--jaa--i-bi-i?-
___ b___ r_ a_____ m__________
-a- b-r- r- a-n-a- m---i-i--
-------------------------------
aan borj ra aanjaa mi-bini?
|
Ја гледаш ли кулата таму?
آن برج را آنجا میبینی؟
aan borj ra aanjaa mi-bini?
|
| Ја гледаш ли планината таму? |
-ن------- آن-ا---ب--ی-
__ ک__ ر_ آ___ م_______
-ن ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن کوه را آنجا میبینی؟
0
-a--k--h-r---a-j-- m---i-i?
___ k___ r_ a_____ m__________
-a- k-o- r- a-n-a- m---i-i--
-------------------------------
aan kooh ra aanjaa mi-bini?
|
Ја гледаш ли планината таму?
آن کوه را آنجا میبینی؟
aan kooh ra aanjaa mi-bini?
|
| Го гледаш ли селото таму? |
آن---ک-ه ---آ--- می---ی؟
__ د____ ر_ آ___ م_______
-ن د-ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
---------------------------
آن دهکده را آنجا میبینی؟
0
aan----ka--h-r- a--ja- mi-bin--
___ d_______ r_ a_____ m__________
-a- d-h-a-e- r- a-n-a- m---i-i--
-----------------------------------
aan dehkadeh ra aanjaa mi-bini?
|
Го гледаш ли селото таму?
آن دهکده را آنجا میبینی؟
aan dehkadeh ra aanjaa mi-bini?
|
| Ја гледаш ли реката таму? |
-ن ---خانه -ا آن-- م--ین-؟
__ ر______ ر_ آ___ م_______
-ن ر-د-ا-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-----------------------------
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
0
-an-ro-----a-eh--a a-nj-a m--b-ni?--
___ r__________ r_ a_____ m__________
-a- r-o-k-a-n-h r- a-n-a- m---i-i--
--------------------------------------
aan roodkhaaneh ra aanjaa mi-bini?
|
Ја гледаш ли реката таму?
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
aan roodkhaaneh ra aanjaa mi-bini?
|
| Го гледаш ли мостот таму? |
-- پ---- آ--ا--ی--ینی-
__ پ_ ر_ آ___ م_______
-ن پ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
------------------------
آن پل را آنجا میبینی؟
0
--- -ol r----n-----i-bi-i--
___ p__ r_ a_____ m__________
-a- p-l r- a-n-a- m---i-i--
------------------------------
aan pol ra aanjaa mi-bini?
|
Го гледаш ли мостот таму?
آن پل را آنجا میبینی؟
aan pol ra aanjaa mi-bini?
|
| Го гледаш ли езерото таму? |
آن------ه-ر--آنجا--ی-ی-ی؟
__ د_____ ر_ آ___ م_______
-ن د-ی-چ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
----------------------------
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
0
-an-d--yach-h-r- a--j-a m--bini---
___ d________ r_ a_____ m__________
-a- d-r-a-h-h r- a-n-a- m---i-i--
------------------------------------
aan daryacheh ra aanjaa mi-bini?
|
Го гледаш ли езерото таму?
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
aan daryacheh ra aanjaa mi-bini?
|
| Таа птица таму, ми се допаѓа. |
من از-آ--پ-----خ--م می---.
__ ا_ آ_ پ____ خ___ م______
-ن ا- آ- پ-ن-ه خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------
من از آن پرنده خوشم میآید.
0
ma- -z --- --r--d-h-k-os--m -----id.-
___ a_ a__ p_______ k______ m__________
-a- a- a-n p-r-n-e- k-o-h-m m---e-d--
----------------------------------------
man az aan parandeh khosham mi-aeid.
|
Таа птица таму, ми се допаѓа.
من از آن پرنده خوشم میآید.
man az aan parandeh khosham mi-aeid.
|
| Тоа дрво таму, ми се допаѓа. |
ا--آ- ---ت خو-م م-----.
__ آ_ د___ خ___ م______
-ز آ- د-خ- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن درخت خوشم میآید.
0
a- aan d-r---t--hos-a- m--ae----
__ a__ d______ k______ m__________
-z a-n d-r-k-t k-o-h-m m---e-d--
-----------------------------------
az aan derakht khosham mi-aeid.
|
Тоа дрво таму, ми се допаѓа.
از آن درخت خوشم میآید.
az aan derakht khosham mi-aeid.
|
| Тој камен овде, ми се допаѓа. |
---ا-ن سنگ خ-ش- ---آید.
__ ا__ س__ خ___ م______
-ز ا-ن س-گ خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این سنگ خوشم میآید.
0
a--in sa-- khosha- mi-a-id--
__ i_ s___ k______ m__________
-z i- s-n- k-o-h-m m---e-d--
-------------------------------
az in sang khosham mi-aeid.
|
Тој камен овде, ми се допаѓа.
از این سنگ خوشم میآید.
az in sang khosham mi-aeid.
|
| Тој парк таму, ми се допаѓа. |
-ز--- ---ک خوش--میآید.
__ آ_ پ___ خ___ م______
-ز آ- پ-ر- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن پارک خوشم میآید.
0
a- aan-paar--k-o-h-m mi-ae-d---
__ a__ p____ k______ m__________
-z a-n p-a-k k-o-h-m m---e-d--
---------------------------------
az aan paark khosham mi-aeid.
|
Тој парк таму, ми се допаѓа.
از آن پارک خوشم میآید.
az aan paark khosham mi-aeid.
|
| Таа градина таму, ми се допаѓа. |
-ز--ن---غ --ش- میآ-د-
__ آ_ ب__ خ___ م______
-ز آ- ب-غ خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از آن باغ خوشم میآید.
0
az -a- ba-g--khos-am mi-a-i---
__ a__ b____ k______ m__________
-z a-n b-a-h k-o-h-m m---e-d--
---------------------------------
az aan baagh khosham mi-aeid.
|
Таа градина таму, ми се допаѓа.
از آن باغ خوشم میآید.
az aan baagh khosham mi-aeid.
|
| Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. |
-ز---- -- -وش- می--ی--
__ ا__ گ_ خ___ م______
-ز ا-ن گ- خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از این گل خوشم میآید.
0
-- -n g----hosham m--ae---
__ i_ g__ k______ m__________
-z i- g-l k-o-h-m m---e-d--
------------------------------
az in gol khosham mi-aeid.
|
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа.
از این گل خوشم میآید.
az in gol khosham mi-aeid.
|
| Мислам дека ова е убаво. |
-- -----ن--ن----ا-ت-
__ ن__ م_ آ_ ز_______
-ه ن-ر م- آ- ز-ب-س-.-
----------------------
به نظر من آن زیباست.
0
b- na-a- m---a-n ziba---.--
__ n____ m__ a__ z__________
-e n-z-r m-n a-n z-b-a-t--
-----------------------------
be nazar man aan zibaast.
|
Мислам дека ова е убаво.
به نظر من آن زیباست.
be nazar man aan zibaast.
|
| Мислам дека ова е интересно. |
ب- -ظر------ ج-ل---س--
__ ن__ م_ آ_ ج___ ا____
-ه ن-ر م- آ- ج-ل- ا-ت-
------------------------
به نظر من آن جالب است.
0
b--na--r---- --- j------ast--
__ n____ m__ a__ j_____ a______
-e n-z-r m-n a-n j-a-e- a-t--
--------------------------------
be nazar man aan jaaleb ast.
|
Мислам дека ова е интересно.
به نظر من آن جالب است.
be nazar man aan jaaleb ast.
|
| Мислам дека ова е прекрасно. |
--------- آن -س-ا- --ب-ست-
__ ن__ م_ آ_ ب____ ز_______
-ه ن-ر م- آ- ب-ی-ر ز-ب-س-.-
----------------------------
به نظر من آن بسیار زیباست.
0
be -a-ar ma- --n --s------b-a-t.--
__ n____ m__ a__ b_____ z__________
-e n-z-r m-n a-n b-s-a- z-b-a-t--
------------------------------------
be nazar man aan besyar zibaast.
|
Мислам дека ова е прекрасно.
به نظر من آن بسیار زیباست.
be nazar man aan besyar zibaast.
|
| Мислам дека ова е грдо. |
-ه --- -ن-آ- ز-- ----
__ ن__ م_ آ_ ز__ ا____
-ه ن-ر م- آ- ز-ت ا-ت-
-----------------------
به نظر من آن زشت است.
0
be-na-a--m-- a-n-z-s---a--.--
__ n____ m__ a__ z____ a______
-e n-z-r m-n a-n z-s-t a-t--
-------------------------------
be nazar man aan zesht ast.
|
Мислам дека ова е грдо.
به نظر من آن زشت است.
be nazar man aan zesht ast.
|
| Мислам дека ова е досадно. |
به ن-- م- ک-- کن-ده---ت.
__ ن__ م_ ک__ ک____ ا____
-ه ن-ر م- ک-ل ک-ن-ه ا-ت-
--------------------------
به نظر من کسل کننده است.
0
-e-nazar ma--ksel ---a-deh -s-.-
__ n____ m__ k___ k_______ a______
-e n-z-r m-n k-e- k-n-n-e- a-t--
-----------------------------------
be nazar man ksel konandeh ast.
|
Мислам дека ова е досадно.
به نظر من کسل کننده است.
be nazar man ksel konandeh ast.
|
| Мислам дека ова е ужасно. |
به-ن-ر ----ح---ا- است.
__ ن__ م_ و______ ا____
-ه ن-ر م- و-ش-ن-ک ا-ت-
------------------------
به نظر من وحشتناک است.
0
---na-ar---n-va-sha--aa--ast-
__ n____ m__ v__________ a______
-e n-z-r m-n v-h-h-t-a-k a-t--
---------------------------------
be nazar man vahshatnaak ast.
|
Мислам дека ова е ужасно.
به نظر من وحشتناک است.
be nazar man vahshatnaak ast.
|