Разговорник

mk Во зоолошка градина   »   ps په ژوبڼ کې

43 [четириесет и три]

Во зоолошка градина

Во зоолошка градина

43 [ درې څلویښت ]

43 [ درې څلویښت ]

په ژوبڼ کې

په ژوبڼ کې

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
Таму е зоолошката градина. ه----ی---وب--د-. ه___ ی_ ژ___ د__ ه-ت- ی- ژ-ب- د-. ---------------- هلته یو ژوبڼ دي. 0
alt---- žo- --y a___ y_ ž__ d__ a-t- y- ž-b d-y --------------- alta yo žob dêy
Таму се жирафите. هل-ه--ر-فے---. ه___ ز____ د__ ه-ت- ز-ا-ے د-. -------------- هلته زرافے دي. 0
al-- -r----êy a___ z___ d__ a-t- z-ā- d-y ------------- alta zrāf dêy
Каде се мечките? خ-س --ر-- -ی؟ خ__ چ____ د__ خ-س چ-ر-ه د-؟ ------------- خرس چیرته دی؟ 0
ǩ-s -yr---dy ǩ__ ç____ d_ ǩ-s ç-r-a d- ------------ ǩrs çyrta dy
Каде се слоновите? ه-تیان چیرته دي ه_____ چ____ د_ ه-ت-ا- چ-ر-ه د- --------------- هاتیان چیرته دي 0
هاتیا- -ی--- -ي ه_____ چ____ د_ ه-ت-ا- چ-ر-ه د- --------------- هاتیان چیرته دي
Каде се змиите? م-را- ---ته--ي م____ چ____ د_ م-ر-ن چ-ر-ه د- -------------- ماران چیرته دي 0
ماران چی-ت- دي م____ چ____ د_ م-ر-ن چ-ر-ه د- -------------- ماران چیرته دي
Каде се лавовите? زم--ا---ی-ته دي ز_____ چ____ د_ ز-ر-ا- چ-ر-ه د- --------------- زمریان چیرته دي 0
زم-ی-ن چ-رت---ي ز_____ چ____ د_ ز-ر-ا- چ-ر-ه د- --------------- زمریان چیرته دي
Јас имам еден фотоапарат. زه ی---ک-م-- -رم. ز_ ی__ ک____ ل___ ز- ی-ه ک-م-ه ل-م- ----------------- زه یوه کیمره لرم. 0
z--y-a k--r---rm z_ y__ k____ l__ z- y-a k-m-a l-m ---------------- za yoa kymra lrm
Имам исто така и една филмска камера. ز----فل---یم-ه-هم----. ز_ د ف__ ک____ ه_ ل___ ز- د ف-م ک-م-ه ه- ل-م- ---------------------- زه د فلم کیمره هم لرم. 0
زه - -----ی----هم--رم. ز_ د ف__ ک____ ه_ ل___ ز- د ف-م ک-م-ه ه- ل-م- ---------------------- زه د فلم کیمره هم لرم.
Каде има батерија? بیټ-ۍ چ---ه ده ب____ چ____ د_ ب-ټ-ۍ چ-ر-ه د- -------------- بیټرۍ چیرته ده 0
بیټ---چی-ت--ده ب____ چ____ د_ ب-ټ-ۍ چ-ر-ه د- -------------- بیټرۍ چیرته ده
Каде се пингвините? پ-ن-و-ن --رت--دي؟ پ______ چ____ د__ پ-ن-و-ن چ-ر-ه د-؟ ----------------- پینګوین چیرته دي؟ 0
پ-ن------یر-ه-دي؟ پ______ چ____ د__ پ-ن-و-ن چ-ر-ه د-؟ ----------------- پینګوین چیرته دي؟
Каде се кенгурите? ک-ګ-----ی-----ي؟ ک_____ چ____ د__ ک-ګ-ر- چ-ر-ه د-؟ ---------------- کنګارو چیرته دي؟ 0
کنګ--و--ی-ت- دي؟ ک_____ چ____ د__ ک-ګ-ر- چ-ر-ه د-؟ ---------------- کنګارو چیرته دي؟
Каде се носорозите? ګ--- ----ه -ي؟ ګ___ چ____ د__ ګ-ډ- چ-ر-ه د-؟ -------------- ګنډې چیرته دي؟ 0
ګنډې -یرته د-؟ ګ___ چ____ د__ ګ-ډ- چ-ر-ه د-؟ -------------- ګنډې چیرته دي؟
Каде има тоалет? تشنا- --ر-- د-؟ ت____ چ____ د__ ت-ن-ب چ-ر-ه د-؟ --------------- تشناب چیرته دي؟ 0
tšnā--ç-r-a --y t____ ç____ d__ t-n-b ç-r-a d-y --------------- tšnāb çyrta dêy
Таму има кафуле. هل-ه-ی----فے---ه. ه___ ی_ ک___ ش___ ه-ت- ی- ک-ف- ش-ه- ----------------- هلته یو کیفے شته. 0
a--a--- k-f-š-a a___ y_ k__ š__ a-t- y- k-f š-a --------------- alta yo kyf šta
Таму има ресторан. ه------ رس--ر-ن- شته. ه___ ی_ ر_______ ش___ ه-ت- ی- ر-ت-ر-ن- ش-ه- --------------------- هلته یو رستورانت شته. 0
a--- -o --t-rānt š-a a___ y_ r_______ š__ a-t- y- r-t-r-n- š-a -------------------- alta yo rstorānt šta
Каде се камилите? ا-ښان ---ته-دي؟ ا____ چ____ د__ ا-ښ-ن چ-ر-ه د-؟ --------------- اوښان چیرته دي؟ 0
ا-ښ-ن -یرته د-؟ ا____ چ____ د__ ا-ښ-ن چ-ر-ه د-؟ --------------- اوښان چیرته دي؟
Каде се горилата и зебрите? ګ-ریلا-ا--زی-----ی-----ي؟ ګ_____ ا_ ز____ چ____ د__ ګ-ر-ل- ا- ز-ب-ا چ-ر-ه د-؟ ------------------------- ګوریلا او زیبرا چیرته دي؟ 0
ګ-ری-ا ----یبر--چی--- --؟ ګ_____ ا_ ز____ چ____ د__ ګ-ر-ل- ا- ز-ب-ا چ-ر-ه د-؟ ------------------------- ګوریلا او زیبرا چیرته دي؟
Каде се тигровите и крокодилите? چ--- دي ---ن-------تمس--ا-؟ چ___ د_ پ______ ا_ ت_______ چ-ت- د- پ-ا-ګ-ن ا- ت-س-ح-ن- --------------------------- چرته دي پړانګان او تمساحان؟ 0
چ-ت-----پړا--ا--او --سا-ان؟ چ___ د_ پ______ ا_ ت_______ چ-ت- د- پ-ا-ګ-ن ا- ت-س-ح-ن- --------------------------- چرته دي پړانګان او تمساحان؟

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -