| Смееш ли веќе да возиш автомобил? |
ا-ا تا---د م-ټ--چ-و-و ا-----لرئ؟
ا__ ت___ د م___ چ____ ا____ ل___
ا-ا ت-س- د م-ټ- چ-و-و ا-ا-ه ل-ئ-
--------------------------------
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟
0
ā-ā------d -oṯ- -l-l-----z- lr
ā__ t___ d m___ ç____ ā____ l_
ā-ā t-s- d m-ṯ- ç-o-o ā-ā-a l-
------------------------------
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
|
Смееш ли веќе да возиш автомобил?
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
|
| Смееш ли веќе да пиеш алкохол? |
ا-ا-ت--و د ----ل-څ-لو -ج--- ل-ئ؟
ا__ ت___ د ا____ څ___ ا____ ل___
ا-ا ت-س- د ا-ک-ل څ-ل- ا-ا-ه ل-ئ-
--------------------------------
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟
0
āyā---so - āl--- t------jā-a lr
ā__ t___ d ā____ t____ ā____ l_
ā-ā t-s- d ā-k-l t-ǩ-o ā-ā-a l-
-------------------------------
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
|
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
|
| Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? |
ا---ت--و-اجازه ل-- -ې-یو-ز---ل ---ا- ت---ا-ش-؟
ا__ ت___ ا____ ل__ چ_ ی____ ب_ ه____ ت_ ل_____
ا-ا ت-س- ا-ا-ه ل-ئ چ- ی-ا-ې ب- ه-و-د ت- ل-ړ-ئ-
----------------------------------------------
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟
0
āy--t--o--j-za-lr -ê yoāzê -- --oād-t--lā-š
ā__ t___ ā____ l_ ç_ y____ b_ a____ t_ l___
ā-ā t-s- ā-ā-a l- ç- y-ā-ê b- a-o-d t- l-ṟ-
-------------------------------------------
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
|
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
|
| смее |
ا--ز--ورک-ي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
0
اج-ز- و---ي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
|
смее
اجازه ورکړي
اجازه ورکړي
|
| Смееме ли овде да пушиме? |
ای- مو----ته-د س-رټ-څ---و اج-زه---و؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
0
ا-ا-م---دل-- - --رټ -ک-------زه---و؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
|
Смееме ли овде да пушиме?
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
|
| Смее ли овде да се пуши? |
ای-----ه-س----څښ- ج--ز ل--؟
ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___
ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي-
---------------------------
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
0
ا-- د-ت--سګ-- څ-- ج-از---ي؟
ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___
ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي-
---------------------------
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
|
Смее ли овде да се пуши?
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
|
| Може ли да се плати со кредитна картичка? |
ا----اسو د----ډی---ار- -ره-پ-س---ر---ی-شئ؟
ا__ ت___ د ک_____ ک___ س__ پ___ و_____ ش__
ا-ا ت-س- د ک-ی-ی- ک-ر- س-ه پ-س- و-ک-ل- ش-؟
------------------------------------------
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟
0
ā-ā--ā-- - k-y-yṯ -ā-- -r---y-ê--r-o-y-š
ā__ t___ d k_____ k___ s__ p___ o_____ š
ā-ā t-s- d k-y-y- k-r- s-a p-s- o-k-l- š
----------------------------------------
āyā tāso d kryḏyṯ kārt sra pysê orkoly š
|
Може ли да се плати со кредитна картичка?
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟
āyā tāso d kryḏyṯ kārt sra pysê orkoly š
|
| Може ли да се плати со чек? |
ا---د چک -ه -ارې---سې----ول----؟
ا__ د چ_ ل_ ل___ پ___ و_____ ش__
ا-ا د چ- ل- ل-ر- پ-س- و-ک-ل- ش-؟
--------------------------------
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟
0
āy- d -k-l- -ā-----s--or-o-y š
ā__ d ç_ l_ l___ p___ o_____ š
ā-ā d ç- l- l-r- p-s- o-k-l- š
------------------------------
āyā d çk la lārê pysê orkoly š
|
Може ли да се плати со чек?
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟
āyā d çk la lārê pysê orkoly š
|
| Може ли да се плати само во готово? |
ا-ا----- --ائ--ی-ک--ی---؟
ا__ ن___ ا______ ک___ ش__
ا-ا ن-د- ا-ا-ی-ی ک-ل- ش-؟
-------------------------
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟
0
ā-------y ādāygy -o-- š
ā__ n____ ā_____ k___ š
ā-ā n-d-y ā-ā-g- k-l- š
-----------------------
āyā nǧdêy ādāygy koly š
|
Може ли да се плати само во готово?
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟
āyā nǧdêy ādāygy koly š
|
| Смеам ли само да телефонирам? |
ایا-زه تلیف-ن-کول--ش-؟
ا__ ز_ ت_____ ک___ ش__
ا-ا ز- ت-ی-و- ک-ل- ش-؟
----------------------
ایا زه تلیفون کولی شم؟
0
ā---z- -lyf-n k-ly--m
ā__ z_ t_____ k___ š_
ā-ā z- t-y-o- k-l- š-
---------------------
āyā za tlyfon koly šm
|
Смеам ли само да телефонирам?
ایا زه تلیفون کولی شم؟
āyā za tlyfon koly šm
|
| Смеам ли само да прашам нешто? |
ی---ه پو---ه-کو-- شم؟
ی_ څ_ پ_____ ک___ ش__
ی- څ- پ-ښ-ن- ک-ل- ش-؟
---------------------
یو څه پوښتنه کولی شم؟
0
y--t-a----t-- --l- -m
y_ t__ p_____ k___ š_
y- t-a p-ǩ-n- k-l- š-
---------------------
yo tsa poǩtna koly šm
|
Смеам ли само да прашам нешто?
یو څه پوښتنه کولی شم؟
yo tsa poǩtna koly šm
|
| Смеам ли само да кажам нешто? |
یو څه---ای-؟
ی_ څ_ و_____
ی- څ- و-ا-م-
------------
یو څه ووایم؟
0
y- t---oo-ym
y_ t__ o____
y- t-a o-ā-m
------------
yo tsa ooāym
|
Смеам ли само да кажам нешто?
یو څه ووایم؟
yo tsa ooāym
|
| Тој не смее да спие во паркот. |
هغ---ه ا-ا----ش-- ---په پ--ک کې -وب --ړي.
ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-.
-----------------------------------------
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
0
ه-ه -- -------شته --------رک--ې-----وک--.
ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-.
-----------------------------------------
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
|
Тој не смее да спие во паркот.
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
|
| Тој не смее да спие во автомобилот. |
هغه په -وټ- کې-خوب -ش- ک-لی.
ه__ پ_ م___ ک_ خ__ ن__ ک____
ه-ه پ- م-ټ- ک- خ-ب ن-ي ک-ل-.
----------------------------
هغه په موټر کې خوب نشي کولی.
0
aǧa--a-m--r-kê ǩo- -š-- --ly
a__ p_ m___ k_ ǩ__ n___ k___
a-a p- m-ṯ- k- ǩ-b n-ê- k-l-
----------------------------
aǧa pa moṯr kê ǩob nšêy koly
|
Тој не смее да спие во автомобилот.
هغه په موټر کې خوب نشي کولی.
aǧa pa moṯr kê ǩob nšêy koly
|
| Тој не смее да спие на железничката станица. |
ه---ت---ج-زه -ه-ورکول -یږ--چې-د ر-- سټیش- -ې -و--و--ي.
ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-.
------------------------------------------------------
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
0
هغه-ته-----ه نه -ر--- ---ي--ې ---یل سټ-ش--کې--و- ----.
ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-.
------------------------------------------------------
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
|
Тој не смее да спие на железничката станица.
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
|
| Смееме ли да седнеме? |
ایا -وږ----ن-؟
ا__ م__ ک_____
ا-ا م-ږ ک-ی-و-
--------------
ایا موږ کښینو؟
0
ā-- mo- ---no
ā__ m__ k____
ā-ā m-g k-y-o
-------------
āyā mog kǩyno
|
Смееме ли да седнеме?
ایا موږ کښینو؟
āyā mog kǩyno
|
| Смееме ли да го добиеме менито? |
ا-- موږ--ین--لرو؟
ا__ م__ م___ ل___
ا-ا م-ږ م-ن- ل-و-
-----------------
ایا موږ مینو لرو؟
0
ا-ا م-- م-نو-لرو؟
ا__ م__ م___ ل___
ا-ا م-ږ م-ن- ل-و-
-----------------
ایا موږ مینو لرو؟
|
Смееме ли да го добиеме менито?
ایا موږ مینو لرو؟
ایا موږ مینو لرو؟
|
| Смееме ли да платиме одвоено? |
ا-ا --ږ په ----ت----پی---ورک--؟
ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____
ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و-
-------------------------------
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
0
ای- موږ----ج-- ت-ګه----ې--رک--؟
ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____
ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و-
-------------------------------
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
|
Смееме ли да платиме одвоено?
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
|