Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   ps په هوټل کې - راتګ

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [ اوه ویشت ]

27 [ اوه ویشت ]

په هوټل کې - راتګ

په هوټل کې - راتګ

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? ا-ا--اس------خ--- -رئ؟ ا__ ت___ ی__ خ___ ل___ ا-ا ت-س- ی-ه خ-ن- ل-ئ- ---------------------- ایا تاسو یوه خونه لرئ؟ 0
ا-ا -اس---و- خ-ن--ل--؟ ا__ ت___ ی__ خ___ ل___ ا-ا ت-س- ی-ه خ-ن- ل-ئ- ---------------------- ایا تاسو یوه خونه لرئ؟
Јас резервирав една соба. ما یو- ک-ر- -ک -ره- ده م_ ی__ ک___ ب_ ک___ د_ م- ی-ه ک-ر- ب- ک-ه- د- ---------------------- ما یوه کمره بک کرهې ده 0
m--yo--k--a-b-----ê -a m_ y__ k___ b_ k___ d_ m- y-a k-r- b- k-a- d- ---------------------- mā yoa kmra bk kraê da
Моето презиме е Милер. زم--ن-م---ل----. ز__ ن__ م___ د__ ز-ا ن-م م-ل- د-. ---------------- زما نوم مولر دی. 0
زما-ن-م -و-ر--ی. ز__ ن__ م___ د__ ز-ا ن-م م-ل- د-. ---------------- زما نوم مولر دی.
Ми треба една еднокреветна соба. زه یو- -م-ه -ه ----ا --م ز_ ی__ ک___ ت_ ا____ ل__ ز- ی-ه ک-ر- ت- ا-ت-ا ل-م ------------------------ زه یوه کمره ته اړتیا لرم 0
z----a kmr- -- -ṟt-- --m z_ y__ k___ t_ ā____ l__ z- y-a k-r- t- ā-t-ā l-m ------------------------ za yoa kmra ta āṟtyā lrm
Ми треба една двокреветна соба. زه دوه کم-و ته--ړتیا-ل-م ز_ د__ ک___ ت_ ا____ ل__ ز- د-ه ک-ر- ت- ا-ت-ا ل-م ------------------------ زه دوه کمرو ته اړتیا لرم 0
z--d-- ------a ā---ā lrm z_ d__ k___ t_ ā____ l__ z- d-a k-r- t- ā-t-ā l-m ------------------------ za doa kmro ta āṟtyā lrm
Колку чини собата за една вечер? د -و----- -و-ه -و--ه ده؟ د ی__ ش__ خ___ څ____ د__ د ی-ې ش-ې خ-ن- څ-م-ه د-؟ ------------------------ د یوې شپې خونه څومره ده؟ 0
د-یوې-ش-ې-خ-----و-ره-د-؟ د ی__ ش__ خ___ څ____ د__ د ی-ې ش-ې خ-ن- څ-م-ه د-؟ ------------------------ د یوې شپې خونه څومره ده؟
Јас би сакал / сакала една соба со бања. ز- د--ما--سره ی-- --ن--غواړم. ز_ د ح___ س__ ی__ خ___ غ_____ ز- د ح-ا- س-ه ی-ه خ-ن- غ-ا-م- ----------------------------- زه د حمام سره یوه خونه غواړم. 0
زه-د-ح--م --- --ه-خ-نه غواړم. ز_ د ح___ س__ ی__ خ___ غ_____ ز- د ح-ا- س-ه ی-ه خ-ن- غ-ا-م- ----------------------------- زه د حمام سره یوه خونه غواړم.
Јас би сакал / сакала една соба со туш. زه---------- غو-ړم -- ---م--و --- -ر-. ز_ د___ ک___ غ____ چ_ د ل____ ځ__ ل___ ز- د-س- ک-ټ- غ-ا-م چ- د ل-ب-و ځ-ی ل-ی- -------------------------------------- زه داسی کوټه غواړم چی د لمبلو ځای لری. 0
za d-s--k-ṯa-----m ç- d -mb---dzā- lry z_ d___ k___ ǧ____ ç_ d l____ d___ l__ z- d-s- k-ṯ- ǧ-ā-m ç- d l-b-o d-ā- l-y -------------------------------------- za dāsy koṯa ǧoāṟm çy d lmblo dzāy lry
Можам ли да ја погледнам собата? ا---زه ب---ا--ون- -ګو-م؟ ا__ ز_ ب_ د_ خ___ و_____ ا-ا ز- ب- د- خ-ن- و-و-م- ------------------------ ایا زه به دا خونه وګورم؟ 0
āy- za-ba----ǩ--a--go-m ā__ z_ b_ d_ ǩ___ o____ ā-ā z- b- d- ǩ-n- o-o-m ----------------------- āyā za ba dā ǩona ogorm
Има ли овде гаража? ای- ---ه--------ه؟ ا__ د___ ګ___ ش___ ا-ا د-ت- ګ-ا- ش-ه- ------------------ ایا دلته ګراج شته؟ 0
ای- -ل-- ګر-- ش-ه؟ ا__ د___ ګ___ ش___ ا-ا د-ت- ګ-ا- ش-ه- ------------------ ایا دلته ګراج شته؟
Има ли овде сеф? ا-- --ته -لما-- -ت-؟ ا__ د___ ا_____ ش___ ا-ا د-ت- ا-م-ر- ش-ه- -------------------- ایا دلته الماری شته؟ 0
ā-ā---t--āl-----šta ā__ d___ ā_____ š__ ā-ā d-t- ā-m-r- š-a ------------------- āyā dlta ālmāry šta
Има ли овде факс? ا-ا----ه-فک- --ه؟ ا__ د___ ف__ ش___ ا-ا د-ت- ف-س ش-ه- ----------------- ایا دلته فکس شته؟ 0
ا-ا دلت--فکس--ته؟ ا__ د___ ف__ ش___ ا-ا د-ت- ف-س ش-ه- ----------------- ایا دلته فکس شته؟
Добро, ќе ја земам собата. ښه---ه ب--ده---ټه -اخل-. ښ__ ز_ ب_ د_ ک___ و_____ ښ-، ز- ب- د- ک-ټ- و-خ-م- ------------------------ ښه، زه به ده کوټه واخلم. 0
ǩ--za ba--a -o-a oā--m ǩ_ z_ b_ d_ k___ o____ ǩ- z- b- d- k-ṯ- o-ǩ-m ---------------------- ǩa za ba da koṯa oāǩlm
Еве ги клучевите. د- --لي--ي. د_ ک___ د__ د- ک-ل- د-. ----------- ده کیلي دي. 0
d- --lêy-dêy d_ k____ d__ d- k-l-y d-y ------------ da kylêy dêy
Еве го мојот багаж. ده-ز-ا -ا--ن--ی. د_ ز__ س____ د__ د- ز-ا س-م-ن د-. ---------------- ده زما سامان دی. 0
d----- ----n-dy d_ z__ s____ d_ d- z-ā s-m-n d- --------------- da zmā sāmān dy
Во колку часот е појадокот? ناش---څه--خ- -ه؟ ن____ څ_ و__ د__ ن-ش-ه څ- و-ت د-؟ ---------------- ناشته څه وخت ده؟ 0
ناش-ه څه و-ت د-؟ ن____ څ_ و__ د__ ن-ش-ه څ- و-ت د-؟ ---------------- ناشته څه وخت ده؟
Во колку часот е ручекот? د--ر-ې-ډ--ۍ------ت ده؟ د غ___ ډ___ څ_ و__ د__ د غ-م- ډ-ډ- څ- و-ت د-؟ ---------------------- د غرمې ډوډۍ څه وخت ده؟ 0
د-غ-م- --ډۍ-څه ------؟ د غ___ ډ___ څ_ و__ د__ د غ-م- ډ-ډ- څ- و-ت د-؟ ---------------------- د غرمې ډوډۍ څه وخت ده؟
Во колку часот е вечерата? د ما-ا--ډوډ- څه-و-ت-ده؟ د م____ ډ___ څ_ و__ د__ د م-ښ-م ډ-ډ- څ- و-ت د-؟ ----------------------- د ماښام ډوډۍ څه وخت ده؟ 0
d m--ām-ḏoḏ---t-a-oǩt da d m____ ḏ____ t__ o__ d_ d m-ǩ-m ḏ-ḏ-y t-a o-t d- ------------------------ d māǩām ḏoḏêy tsa oǩt da

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -