Разговорник

mk Минато време 3   »   ps ماضی

83 [осумдесет и три]

Минато време 3

Минато време 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

[māzy]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
телефонира ټل--و- --ل ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
ṯl-fon-k-l ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Јас телефонирав. ما -ل-ف-ن و-ړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
م- ت--ف-ن-و-ړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Јас цело време телефонирав. زه-هر---ت -ه-ت-یف-- ک--وم. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
ز---- -خ- پ- ت----- کې-و-. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
прашува پو-تنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
پ--تنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Јас прашав. م- و-وښت-. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
م-----ښ-ل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Јас секогаш прашував. ما--م-ش- -وښتن--کړې -.. م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
mā---- -o---a k-ê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê
раскажува و-ل و__ و-ل --- ویل 0
o-l o__ o-l --- oyl
Јас раскажував. ما-و--ل. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
م- وو-ل. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل.
Јас ја раскажав целата приказна. ټو---کیسه مې-ورته ----. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
ټ-له کیس- مې-و--ه-وکړ-. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه.
учи زد--ک-ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
ز---ک-ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
Јас учев. ما -ده-ک-ي. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
م--زد- --ي. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي.
Јас учев цела вечер. م---ول-ماښام-مط-لعه --ړه. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
م- ټ-ل -اښام مط--عه -ک-ه. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه.
работи ک-ر ک__ ک-ر --- کار 0
ک-ر ک__ ک-ر --- کار
Јас работев. م--ک-ر-ک-ی دی. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
ما-ک-ر --ی --. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی.
Јас работев цел ден. زه--و-ه و-- کار--وم. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
ز- --ل--و-ځ-----ک-م. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم.
јаде خ--ل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
ǩoṟl ǩ___ ǩ-ṟ- ---- ǩoṟl
Јас јадев. م------- -ي. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
ما -و-لې دي. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي.
Јас го изедов целото јадење. م--ټ-ل --ا----خ--ل. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
ما--ول خواړه-و----. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -