Разговорник

mk Минато време 3   »   ps ماضی

83 [осумдесет и три]

Минато време 3

Минато време 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

māzy

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
телефонира ټ-یفو- کول ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
ṯlyfo---ol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Јас телефонирав. ما-ت-یف-- -کړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
ما --ی--- -کړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Јас цело време телефонирав. زه ---و-- ----ل-ف----ې---. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
ز--هر---- -ه---ی----ک----. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
прашува پو---ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
پ-ښت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Јас прашав. م- وپ-ښ--. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
ما وپوښ--. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Јас секогаш прашував. ما -میش--پو---ه--ړې .-. م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
m---y----ǩ--a--ṟê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê
раскажува ویل و__ و-ل --- ویل 0
oyl o__ o-l --- oyl
Јас раскажував. ما --یل. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
ما وو-ل. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل.
Јас ја раскажав целата приказна. ټ--ه-ک--ه م--و-ته وک-ه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
ټول- کیس- ---و-ت- و-ړه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه.
учи زد--کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
ز-ه -ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
Јас учев. م- --ه ---. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
م---ده--ړ-. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي.
Јас учев цела вечер. م- ټ-ل -ا--م م-الع- -ک-ه. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
ما ټول-ماښ-م-مطالع--وک--. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه.
работи کار ک__ ک-ر --- کار 0
کار ک__ ک-ر --- کار
Јас работев. ما کا- ک-----. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
ما-ک-ر کړی-د-. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی.
Јас работев цел ден. زه ټ-ل--و-ځ ک---کو-. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
ز--ټوله-و-ځ -ا- ک--. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم.
јаде خ-ړل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
ǩo-l ǩ___ ǩ-ṟ- ---- ǩoṟl
Јас јадев. ما-خوړ-----. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
م-----ل- د-. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي.
Јас го изедов целото јадење. ما-----خ-ا-- --وړ-. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
م- -ول خو--- و--ړ-. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -