| Незнам, дали тој ме сака. |
زه ن--پو-ی-م چ- ه-- -ما -----ین--لر-.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
0
ز---- --ه-ږم--- ه---ز-ا سر- -ی-ه-لر-.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
|
Незнам, дали тој ме сака.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
|
| Незнам, дали тој ќе се врати. |
زه ن- پوه-ږ- چ--ه-- -ه ب---- -اش-.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
0
زه-نه-پ-هی-م--ې -غ---- --ر---را--.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
|
Незнам, дали тој ќе се врати.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
|
| Незнам, дали тој ќе ме побара. |
ز--نه -و-یږ--ک--هغ--م- ----نګ--و--.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
0
زه -ه -و---- که-هغه-ما----ز-- وو--.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
|
Незнам, дали тој ќе ме побара.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
|
| Дали тој навистина ме сака? |
ایا-هغه-----س-- -ی-ه لر-؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
0
ا---هغ---ما سره--ی-ه لر-؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
|
Дали тој навистина ме сака?
ایا هغه زما سره مینه لري؟
ایا هغه زما سره مینه لري؟
|
| Дали тој навистина ќе се врати? |
ای- هغ- -- بیر-ه ر-شي؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
0
ای---غه----ب--ت--راشي؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
|
Дали тој навистина ќе се врати?
ایا هغه به بیرته راشي؟
ایا هغه به بیرته راشي؟
|
| Дали тој навистина ќе ме побара? |
هغ-----م--ت---ن- ووهي؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
0
ه----ه -ا ت- -ن--و-هي؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
|
Дали тој навистина ќе ме побара?
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
|
| Се прашувам, дали тој мисли на мене? |
زه-ح--ا- -م----ه---ز-ا پ- -ړ----ر-کو-.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
0
زه حی-ا--یم ک- هغه-زما ---اړ- -ک- ---.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
|
| Се прашувам, дали тој има некоја друга? |
ز---یرا---- -ه-هغه-بل-ولر-.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
0
ز--ح--ان ----- هغه ب- و--ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
زه حیران یم که هغه بل ولري.
زه حیران یم که هغه بل ولري.
|
| Се прашувам, дали лаже? |
زه--ی--- -- -ه-ه-ه----غ -ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
0
زه-حی--ن--م که ----در-غ وي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
|
Се прашувам, дали лаже?
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
|
| Дали тој навистина мисли на мене? |
ا-- ه-ه-زما--ه--ړ---ک- کو-؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
0
ایا ه-ه------- اړ- --ر کوي؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
|
Дали тој навистина мисли на мене?
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
|
| Дали тој навистина има некоја друга? |
ا-ا-هغه--- ---ل--؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
0
ا-- -غه -- ب- -ري؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
|
Дали тој навистина има некоја друга?
ایا هغه یو بل لري؟
ایا هغه یو بل لري؟
|
| Дали тој навистина ја кажува вистината? |
ایا--غ--رښ----و-ی-؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
0
ایا هغ--ر--یا و---؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
|
Дали тој навистина ја кажува вистината?
ایا هغه رښتیا وایی؟
ایا هغه رښتیا وایی؟
|
| Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. |
ز-----ل-م-که-ه-ه وا--ی- -- خ--و-.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
0
زه -ک--رم--ه --ه -اق-یا -ا-خ-ښ-ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
|
| Се сомневам, дали ќе ми пише. |
ز- -- ل-م--- --ه م- ---لی--.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
0
ز- -- لرم-که---ه -- ----یک-.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
|
Се сомневам, дали ќе ми пише.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
|
| Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. |
ز- ---ل-م--ه -غ---ما س-- --د------.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
0
ز- -- لرم -ه--غ- زما -ره -ا-ه -کړي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
|
| Дали му се навистина допаѓам? |
ا-- -اس- ف-ر-کو---ې--غه--ا---ا--ا خ----؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
0
ا-ا تاسو-ف-ر--وئ چ- --ه --ق-ی- ما ----ي؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
|
Дали му се навистина допаѓам?
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
|
| Дали тој навистина ќе ми пише? |
هغ- ب- -------کي؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
0
هغ---ه -ا-ه -یک-؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
|
Дали тој навистина ќе ми пише?
هغه به ماته لیکي؟
هغه به ماته لیکي؟
|
| Дали тој навистина ќе се ожени со мене? |
ای- ه-ه--ه ---س-ه-و--ه ---ي؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
0
ا-- هغ--ب-------ه واد--وکړ-؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
|