Разговорник

mk Негирање 1   »   ps نفي 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [ څلور شپېته ]

64 [ څلور شپېته ]

نفي 1

nfêy 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. ز--پ- د---ل-ه--ه --ه-ږ-. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم. 0
ز- پ- -- ---ه نه پ-ه-ږم. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم.
Јас не ја разбирам реченицата. زه--- -ې ج-له ن-----یږم. ز_ پ_ د_ ج___ ن_ پ______ ز- پ- د- ج-ل- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې جمله نه پوهیږم. 0
z--p---ê -m-a na--o-y-m z_ p_ d_ j___ n_ p_____ z- p- d- j-l- n- p-a-g- ----------------------- za pa dê jmla na poaygm
Јас не го разбирам значењето. ز- په م-ن- ن- پو-یږ-. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم. 0
زه--- -ع-ی ----و--ږ-. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم.
наставник / учител ښو-ن-ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
ښوون-ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
Го разбирате ли наставникот? ایا ته-اس-ا- -و-ی-ې؟ ا__ ت_ ا____ پ______ ا-ا ت- ا-ت-د پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا ته استاد پوهیږې؟ 0
āyā-ta-āstād --a-gê ā__ t_ ā____ p_____ ā-ā t- ā-t-d p-a-g- ------------------- āyā ta āstād poaygê
Да, јас го разбирам добро. ه-، -ه -غ---ه--وهی--. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم. 0
هو- --------ه---ه-ږم. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم.
наставничка / учителка ښو-ن-ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
ښو---ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
Ја разбирате ли наставничката? ایا -ا-- - ښوو-کی-په -ړ--پ---ږ-؟ ا__ ت___ د ښ_____ پ_ ا__ پ______ ا-ا ت-س- د ښ-و-ک- پ- ا-ه پ-ه-ږ-؟ -------------------------------- ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟ 0
āyā---so-- --o--- p- -ṟa-poayg ā__ t___ d ǩ_____ p_ ā__ p____ ā-ā t-s- d ǩ-o-k- p- ā-a p-a-g ------------------------------ āyā tāso d ǩoonky pa āṟa poayg
Да, јас ја разбирам добро. هو---ه دو- -ه-پو-یږ-. ه__ ز_ د__ ښ_ پ______ ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه دوی ښه پوهیږم. 0
هو،-زه--وی -----هی-م. ه__ ز_ د__ ښ_ پ______ ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه دوی ښه پوهیږم.
луѓе خ-ک خ__ خ-ک --- خلک 0
خ-ک خ__ خ-ک --- خلک
Ги разбирате ли луѓето? ایا-ت--و --ک پ---ږ-؟ ا__ ت___ خ__ پ______ ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا تاسو خلک پوهیږئ؟ 0
ا----ا-- خ-ک-پوهی--؟ ا__ ت___ خ__ پ______ ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا تاسو خلک پوهیږئ؟
Не, јас не ги разбирам сосема добро. نه، -ه--ه --ې -ه-نه پو--ږ-. ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______ ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-. --------------------------- نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم. 0
نه،-ز---ه-ه-- -ه--ه------م. ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______ ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-. --------------------------- نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم.
пријателка مل--ې م____ م-ګ-ې ----- ملګرې 0
ملګرې م____ م-ګ-ې ----- ملګرې
Имате ли пријателка? ت- یوه-م-ګرې-لرې؟ ت_ ی__ م____ ل___ ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې- ----------------- ته یوه ملګرې لرې؟ 0
ت- یوه--لګ-ې-لرې؟ ت_ ی__ م____ ل___ ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې- ----------------- ته یوه ملګرې لرې؟
Да, имам. هو،-ز-----ل-م. ه__ ز_ ی_ ل___ ه-، ز- ی- ل-م- -------------- هو، زه یو لرم. 0
ه----ه یو--رم. ه__ ز_ ی_ ل___ ه-، ز- ی- ل-م- -------------- هو، زه یو لرم.
ќерка ل-ر ل__ ل-ر --- لور 0
لور ل__ ل-ر --- لور
Имате ли ќерка? ل---لرې؟ ل__ ل___ ل-ر ل-ې- -------- لور لرې؟ 0
ل-- ---؟ ل__ ل___ ل-ر ل-ې- -------- لور لرې؟
Не, јас немам ќерка. نه،--ه --ر-ن- ل-م. ن__ ز_ ل__ ن_ ل___ ن-، ز- ل-ر ن- ل-م- ------------------ نه، زه لور نه لرم. 0
n-----l-- na lrm n_ z_ l__ n_ l__ n- z- l-r n- l-m ---------------- na za lor na lrm

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -