| очила |
ع-ن-ې
ع____
ع-ن-ې
-----
عینکې
0
عی-کې
ع____
ع-ن-ې
-----
عینکې
|
|
| Тој ги заборави своите очила. |
ه-- خپل- -ين-ې هې-ې ک-ې.
ه__ خ___ ع____ ه___ ک___
ه-ه خ-ل- ع-ن-ې ه-ر- ک-ې-
------------------------
هغه خپلی عينکې هېرې کړې.
0
aǧ-----y--ê--k----rê-k-ê
a__ ǩ___ a_____ a___ k__
a-a ǩ-l- a-y-k- a-r- k-ê
------------------------
aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
|
Тој ги заборави своите очила.
هغه خپلی عينکې هېرې کړې.
aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
|
| Каде се неговите очила? |
د هغ---ینکې-چ-ر-ه---؟
د ه__ ع____ چ____ د__
د ه-ه ع-ن-ې چ-ر-ه د-؟
---------------------
د هغه عینکې چیرته دي؟
0
d aǧa-ayn-ê -y--a-dêy
d a__ a____ ç____ d__
d a-a a-n-ê ç-r-a d-y
---------------------
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
Каде се неговите очила?
د هغه عینکې چیرته دي؟
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
| часовник |
ساعت
س___
س-ع-
----
ساعت
0
ساعت
س___
س-ع-
----
ساعت
|
|
| Неговиот часовник е расипан. |
سا-ت ی- -ا---و- --.
س___ ی_ م__ ش__ د__
س-ع- ی- م-ت ش-ی د-.
-------------------
ساعت یې مات شوی دی.
0
س--ت-ی- م----وی--ی.
س___ ی_ م__ ش__ د__
س-ع- ی- م-ت ش-ی د-.
-------------------
ساعت یې مات شوی دی.
|
Неговиот часовник е расипан.
ساعت یې مات شوی دی.
ساعت یې مات شوی دی.
|
| Часовникот е закачен на ѕидот. |
سا-- په-د--ا- ځو-ند--ی.
س___ پ_ د____ ځ____ د__
س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-.
-----------------------
ساعت په دیوال ځوړند دی.
0
س-ع- -ه-دی--ل-ځوړ-د-دی.
س___ پ_ د____ ځ____ د__
س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-.
-----------------------
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
Часовникот е закачен на ѕидот.
ساعت په دیوال ځوړند دی.
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
| пасош |
پ-سپ--ټ
پ______
پ-س-و-ټ
-------
پاسپورټ
0
پاس-و-ټ
پ______
پ-س-و-ټ
-------
پاسپورټ
|
|
| Тој го загуби својот пасош. |
هغه--پل پا--و-- -رک-ک--.
ه__ خ__ پ______ و__ ک___
ه-ه خ-ل پ-س-و-ټ و-ک ک-و-
------------------------
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو.
0
aǧa--------p--ṯ-ork -ṟo
a__ ǩ__ p______ o__ k__
a-a ǩ-l p-s-o-ṯ o-k k-o
-----------------------
aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
|
Тој го загуби својот пасош.
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو.
aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
|
| Каде е неговиот пасош? |
پا------یې-چی------؟
پ______ ی_ چ____ د__
پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟
--------------------
پاسپورت یې چیرته دی؟
0
پا-پ-رت -ې--ی-ته د-؟
پ______ ی_ چ____ د__
پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟
--------------------
پاسپورت یې چیرته دی؟
|
Каде е неговиот пасош?
پاسپورت یې چیرته دی؟
پاسپورت یې چیرته دی؟
|
| тие – нивен |
ه---– --ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
هغ--- -غې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
|
тие – нивен
هغه – هغې
هغه – هغې
|
| Децата не можат да ги најдат своите родители. |
م-شو--ن-خپ- مور او پ--ر-ن- شی---د------.
م______ خ__ م__ ا_ پ___ ن_ ش_ پ___ ک____
م-ش-م-ن خ-ل م-ر ا- پ-ا- ن- ش- پ-د- ک-ل-.
----------------------------------------
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی.
0
m-šom----pl-m-- āo p-ā- na š- --d- --ly
m______ ǩ__ m__ ā_ p___ n_ š_ p___ k___
m-š-m-n ǩ-l m-r ā- p-ā- n- š- p-d- k-l-
---------------------------------------
māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
|
Децата не можат да ги најдат своите родители.
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی.
māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
|
| Ама еве ги доаѓаат нивните родители! |
د ه-ې مو--ا- -لار راغ-ل!
د ه__ م__ ا_ پ___ ر_____
د ه-ې م-ر ا- پ-ا- ر-غ-ل-
------------------------
د هغې مور او پلار راغلل!
0
d-aǧ- mo--āo----r-rāǧ-l
d a__ m__ ā_ p___ r____
d a-ê m-r ā- p-ā- r-ǧ-l
-----------------------
d aǧê mor āo plār rāǧll
|
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
د هغې مور او پلار راغلل!
d aǧê mor āo plār rāǧll
|
| Вие – Ваш |
ت-س- - س---و
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
0
تا-و-- ست-سو
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
|
Вие – Ваш
تاسو - ستاسو
تاسو - ستاسو
|
| Какво беше Вашето патување, господине Милер? |
ستاسو س-----ګه و-، مس-ر-م-لر؟
س____ س__ څ___ و__ م___ م____
س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، م-ٹ- م-ل-؟
-----------------------------
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟
0
st-s--sfr-tsng- oo---- mo-r
s____ s__ t____ o_ m__ m___
s-ā-o s-r t-n-a o- m-r m-l-
---------------------------
stāso sfr tsnga oo msr molr
|
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟
stāso sfr tsnga oo msr molr
|
| Каде е Вашата сопруга, господине Милер? |
مس-ر م---,-ست-س- ښ----یر-----؟
م___ م____ س____ ښ__ چ____ د__
م-ٹ- م-ل-, س-ا-و ښ-ه چ-ر-ه د-؟
------------------------------
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟
0
m---m-lr------ ǩdza çy-ta-da
m__ m___ s____ ǩ___ ç____ d_
m-r m-l- s-ā-o ǩ-z- ç-r-a d-
----------------------------
msr molr stāso ǩdza çyrta da
|
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟
msr molr stāso ǩdza çyrta da
|
| Вие – Ваш |
ت--- - ست-سو
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
0
تاسو-- -تا-و
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
|
Вие – Ваш
تاسو - ستاسو
تاسو - ستاسو
|
| Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? |
ست--و سف----ګه---، ---ه شمی-؟
س____ س__ څ___ و__ ه___ ش____
س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، ه-ګ- ش-ی-؟
-----------------------------
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟
0
st-s- s-- -sn-a ---ang-----t
s____ s__ t____ o_ a___ š___
s-ā-o s-r t-n-a o- a-g- š-y-
----------------------------
stāso sfr tsnga oo anga šmyt
|
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟
stāso sfr tsnga oo anga šmyt
|
| Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? |
س---- م---- م-رمن -ی--ه --؟
س____ م____ م____ چ____ د__
س-ا-و م-ړ-، م-ر-ن چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟
0
st-so --ṟ---y--- ----a-dy
s____ m___ m____ ç____ d_
s-ā-o m-ṟ- m-r-n ç-r-a d-
-------------------------
stāso myṟa myrmn çyrta dy
|
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟
stāso myṟa myrmn çyrta dy
|