Разговорник

mk Присвојни заменки 2   »   ps ملکیت ضمیر 2

67 [шеесет и седум]

Присвојни заменки 2

Присвојни заменки 2

67 [ اووه شپېته ]

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

[ملکیت ضمیر 2]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
очила ع--کې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې 0
ع-ن-ې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې
Тој ги заборави своите очила. ----خ----ع-نکې --رې--ړې. ه__ خ___ ع____ ه___ ک___ ه-ه خ-ل- ع-ن-ې ه-ر- ک-ې- ------------------------- هغه خپلی عينکې هېرې کړې. 0
a-a ǩ--y --y--ê-aê-- -ṟê a__ ǩ___ a_____ a___ k__ a-a ǩ-l- a-y-k- a-r- k-ê ------------------------- aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
Каде се неговите очила? د-هغه ع--کې ----ه---؟ د ه__ ع____ چ____ د__ د ه-ه ع-ن-ې چ-ر-ه د-؟ --------------------- د هغه عینکې چیرته دي؟ 0
d a-a----kê-ç-r-a---y d a__ a____ ç____ d__ d a-a a-n-ê ç-r-a d-y --------------------- d aǧa aynkê çyrta dêy
часовник س--ت س___ س-ع- ---- ساعت 0
س-عت س___ س-ع- ---- ساعت
Неговиот часовник е расипан. س-عت--ې-مات-شو- د-. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی. 0
ساع--ی- ما- ش-ی --. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی.
Часовникот е закачен на ѕидот. ساعت -ه------ ځ-ړند --. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی. 0
س--- په-د-وال--و--د-د-. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی.
пасош پاس--رټ پ______ پ-س-و-ټ ------- پاسپورټ 0
پ-----ټ پ______ پ-س-و-ټ ------- پاسپورټ
Тој го загуби својот пасош. هغ---------پ-رټ ور---ړ-. ه__ خ__ پ______ و__ ک___ ه-ه خ-ل پ-س-و-ټ و-ک ک-و- ------------------------ هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. 0
a-a-ǩ----ās-or--or- --o a__ ǩ__ p______ o__ k__ a-a ǩ-l p-s-o-ṯ o-k k-o ----------------------- aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
Каде е неговиот пасош? پا---ر---ې چی--ه--ی؟ پ______ ی_ چ____ د__ پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟ -------------------- پاسپورت یې چیرته دی؟ 0
پا-پ-ر- -ې -ی-ت- -ی؟ پ______ ی_ چ____ د__ پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟ -------------------- پاسپورت یې چیرته دی؟
тие – нивен ه-ه-– -غې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې 0
هغه –-هغې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې
Децата не можат да ги најдат своите родители. ماشو-ا--خپ--م-ر-ا----ار-نه -ی--ی-ا ک-لی. م______ خ__ م__ ا_ پ___ ن_ ش_ پ___ ک____ م-ش-م-ن خ-ل م-ر ا- پ-ا- ن- ش- پ-د- ک-ل-. ---------------------------------------- ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. 0
m-š--ān ǩpl -o- ---p-ār na ---p--ā --ly m______ ǩ__ m__ ā_ p___ n_ š_ p___ k___ m-š-m-n ǩ-l m-r ā- p-ā- n- š- p-d- k-l- --------------------------------------- māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
Ама еве ги доаѓаат нивните родители! ----- م-- او پ--- -ا--ل! د ه__ م__ ا_ پ___ ر_____ د ه-ې م-ر ا- پ-ا- ر-غ-ل- ------------------------- د هغې مور او پلار راغلل! 0
---ǧ--mo- -o--l-r -ā--l d a__ m__ ā_ p___ r____ d a-ê m-r ā- p-ā- r-ǧ-l ------------------------ d aǧê mor āo plār rāǧll
Вие – Ваш تا---- -تا-و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو 0
تا-- --س---و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو
Какво беше Вашето патување, господине Милер? ستا-و-س-ر-څ-ګ- --،---ٹر-م--ر؟ س____ س__ څ___ و__ م___ م____ س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، م-ٹ- م-ل-؟ ----------------------------- ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ 0
st-so-----t-n---oo ms- m--r s____ s__ t____ o_ m__ m___ s-ā-o s-r t-n-a o- m-r m-l- --------------------------- stāso sfr tsnga oo msr molr
Каде е Вашата сопруга, господине Милер? مس-ر------ س---- --ه-چی-ته-د-؟ م___ م____ س____ ښ__ چ____ د__ م-ٹ- م-ل-, س-ا-و ښ-ه چ-ر-ه د-؟ ------------------------------ مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ 0
m-r -olr---ā-o ǩ-z---y-----a m__ m___ s____ ǩ___ ç____ d_ m-r m-l- s-ā-o ǩ-z- ç-r-a d- ---------------------------- msr molr stāso ǩdza çyrta da
Вие – Ваш ت--- --ستا-و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو 0
ت--و ------و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? س-اس---ف--څنګ----- ه--ه--م--؟ س____ س__ څ___ و__ ه___ ش____ س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، ه-ګ- ش-ی-؟ ----------------------------- ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ 0
s--so --r---n-a -o-a-ga š--t s____ s__ t____ o_ a___ š___ s-ā-o s-r t-n-a o- a-g- š-y- ---------------------------- stāso sfr tsnga oo anga šmyt
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? ست-سو -یړ----یر-- چ-ر-----؟ س____ م____ م____ چ____ د__ س-ا-و م-ړ-، م-ر-ن چ-ر-ه د-؟ --------------------------- ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ 0
s-āso-m--a-m--m- çy----dy s____ m___ m____ ç____ d_ s-ā-o m-ṟ- m-r-n ç-r-a d- ------------------------- stāso myṟa myrmn çyrta dy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -