Разговорник

mk Присвојни заменки 2   »   ps ملکیت ضمیر 2

67 [шеесет и седум]

Присвојни заменки 2

Присвојни заменки 2

67 [ اووه شپېته ]

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
очила ع---ې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې 0
عی-کې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې
Тој ги заборави своите очила. هغه--پ----ينک--ه--ې ک--. ه__ خ___ ع____ ه___ ک___ ه-ه خ-ل- ع-ن-ې ه-ر- ک-ې- ------------------------ هغه خپلی عينکې هېرې کړې. 0
a----p-----y--ê-a-r- k-ê a__ ǩ___ a_____ a___ k__ a-a ǩ-l- a-y-k- a-r- k-ê ------------------------ aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
Каде се неговите очила? د هغه-ع-نکې --رت--د-؟ د ه__ ع____ چ____ د__ د ه-ه ع-ن-ې چ-ر-ه د-؟ --------------------- د هغه عینکې چیرته دي؟ 0
d-------nkê ---t----y d a__ a____ ç____ d__ d a-a a-n-ê ç-r-a d-y --------------------- d aǧa aynkê çyrta dêy
часовник س-عت س___ س-ع- ---- ساعت 0
س--ت س___ س-ع- ---- ساعت
Неговиот часовник е расипан. س--ت -ې-مات --ی -ی. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی. 0
س-عت ی--م---ش-ی-دی. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی.
Часовникот е закачен на ѕидот. سا-- پ--د--ال--وړن- -ی. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی. 0
سا-ت--ه--ی--ل-ځوړند--ی. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی.
пасош پ-س---ټ پ______ پ-س-و-ټ ------- پاسپورټ 0
پاسپ-رټ پ______ پ-س-و-ټ ------- پاسپورټ
Тој го загуби својот пасош. ه-ه-خپ- -اس------رک-ک-و. ه__ خ__ پ______ و__ ک___ ه-ه خ-ل پ-س-و-ټ و-ک ک-و- ------------------------ هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. 0
a---ǩ----āspo-ṯ-----kṟo a__ ǩ__ p______ o__ k__ a-a ǩ-l p-s-o-ṯ o-k k-o ----------------------- aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
Каде е неговиот пасош? پا----ت ی-----ت- د-؟ پ______ ی_ چ____ د__ پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟ -------------------- پاسپورت یې چیرته دی؟ 0
پاس-و-- -- -یرته--ی؟ پ______ ی_ چ____ د__ پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟ -------------------- پاسپورت یې چیرته دی؟
тие – нивен هغه-- هغې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې 0
هغ----ه-ې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې
Децата не можат да ги најдат своите родители. م-ش-مان ----مور او پلا- ن- ش- پ--ا ک-ل-. م______ خ__ م__ ا_ پ___ ن_ ش_ پ___ ک____ م-ش-م-ن خ-ل م-ر ا- پ-ا- ن- ش- پ-د- ک-ل-. ---------------------------------------- ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. 0
māšo-ā---pl --r-āo p--r na ---p--ā -oly m______ ǩ__ m__ ā_ p___ n_ š_ p___ k___ m-š-m-n ǩ-l m-r ā- p-ā- n- š- p-d- k-l- --------------------------------------- māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
Ама еве ги доаѓаат нивните родители! د---ې--و- -----ار-ر----! د ه__ م__ ا_ پ___ ر_____ د ه-ې م-ر ا- پ-ا- ر-غ-ل- ------------------------ د هغې مور او پلار راغلل! 0
d -ǧê--o- ----l-- -ā-ll d a__ m__ ā_ p___ r____ d a-ê m-r ā- p-ā- r-ǧ-l ----------------------- d aǧê mor āo plār rāǧll
Вие – Ваш ت------ست-سو ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو 0
تا-و - -تا-و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو
Какво беше Вашето патување, господине Милер? ست--و-سفر--نګ----- ---ر -و--؟ س____ س__ څ___ و__ م___ م____ س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، م-ٹ- م-ل-؟ ----------------------------- ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ 0
s--s--sfr t--g- o- --r--olr s____ s__ t____ o_ m__ m___ s-ā-o s-r t-n-a o- m-r m-l- --------------------------- stāso sfr tsnga oo msr molr
Каде е Вашата сопруга, господине Милер? مسٹ- ---ر, --اس---ځ- -ی-ته---؟ م___ م____ س____ ښ__ چ____ د__ م-ٹ- م-ل-, س-ا-و ښ-ه چ-ر-ه د-؟ ------------------------------ مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ 0
ms- -o-- -tās---d-a-çyrt---a m__ m___ s____ ǩ___ ç____ d_ m-r m-l- s-ā-o ǩ-z- ç-r-a d- ---------------------------- msr molr stāso ǩdza çyrta da
Вие – Ваш تاسو-- ---سو ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو 0
تاس- - ----و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? ست-سو س-- څن-ه-وو، ه--ه -م--؟ س____ س__ څ___ و__ ه___ ش____ س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، ه-ګ- ش-ی-؟ ----------------------------- ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ 0
stā-o-s-r t-n---o- ang---m-t s____ s__ t____ o_ a___ š___ s-ā-o s-r t-n-a o- a-g- š-y- ---------------------------- stāso sfr tsnga oo anga šmyt
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? س--سو-م--ه، م---ن چ---ه --؟ س____ م____ م____ چ____ د__ س-ا-و م-ړ-، م-ر-ن چ-ر-ه د-؟ --------------------------- ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ 0
stā-- myṟa--y-mn ç-r---dy s____ m___ m____ ç____ d_ s-ā-o m-ṟ- m-r-n ç-r-a d- ------------------------- stāso myṟa myrmn çyrta dy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -