Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. |
س-----------م-ر-ډ-ر س-ړ- ---نکی.
س__ ښ___ و_ م__ ډ__ س___ ک______
س-ر ښ-ل- و- م-ر ډ-ر س-ړ- ک-و-ک-.
--------------------------------
سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی.
0
سف- ---ی -، --ر-----ستړی -وون-ی.
س__ ښ___ و_ م__ ډ__ س___ ک______
س-ر ښ-ل- و- م-ر ډ-ر س-ړ- ک-و-ک-.
--------------------------------
سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی.
|
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно.
سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی.
سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی.
|
Возот навистина беше точен, ама преполн. |
ر---ګ--ی-پر--پ- -خت------ ګ-ه --ڼ--ډې-- و-.
ر__ ګ___ پ_ خ__ و__ و_ خ_ ګ__ ګ___ ډ___ و__
ر-ل ګ-ډ- پ- خ-ل و-ت و- خ- ګ-ه ګ-ڼ- ډ-ر- و-.
-------------------------------------------
ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه.
0
ریل-ګ-ډ---ر خ-ل---ت-و،-خ- ګ-- ګوڼ---ېر- و-.
ر__ ګ___ پ_ خ__ و__ و_ خ_ ګ__ ګ___ ډ___ و__
ر-ل ګ-ډ- پ- خ-ل و-ت و- خ- ګ-ه ګ-ڼ- ډ-ر- و-.
-------------------------------------------
ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه.
|
Возот навистина беше точен, ама преполн.
ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه.
ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه.
|
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. |
ه--ل را-ته-وو-مګر-ډی- قی--.
ه___ ر____ و_ م__ ډ__ ق____
ه-ټ- ر-ح-ه و- م-ر ډ-ر ق-م-.
---------------------------
هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت.
0
هوټ- ----- ----ګر ------مت.
ه___ ر____ و_ م__ ډ__ ق____
ه-ټ- ر-ح-ه و- م-ر ډ-ر ق-م-.
---------------------------
هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت.
|
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап.
هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت.
هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت.
|
Тој ќе го земе или автобусот или возот. |
هغ- ی- ---یا--یل ګ-ډی -خل-.
ه__ ی_ ب_ ی_ ر__ ګ___ ا____
ه-ه ی- ب- ی- ر-ل ګ-ډ- ا-ل-.
---------------------------
هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي.
0
ه-- یا بس -ا-ر------ی-اخل-.
ه__ ی_ ب_ ی_ ر__ ګ___ ا____
ه-ه ی- ب- ی- ر-ل ګ-ډ- ا-ل-.
---------------------------
هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي.
|
Тој ќе го земе или автобусот или возот.
هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي.
هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي.
|
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. |
هغه -ه-نن--په--- -با س--- ر-ش-.
ه__ ب_ ن_ ش__ ی_ س__ س___ ر____
ه-ه ب- ن- ش-ه ی- س-ا س-ا- ر-ش-.
-------------------------------
هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي.
0
ه-- ----ن --- یا سب---ه---را--.
ه__ ب_ ن_ ش__ ی_ س__ س___ ر____
ه-ه ب- ن- ش-ه ی- س-ا س-ا- ر-ش-.
-------------------------------
هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي.
|
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина.
هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي.
هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي.
|
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. |
هغ- یا--موږ-س-- ژون- ک-------- هو-ل--ې.
ه__ ی_ ز___ س__ ژ___ ک__ ی_ پ_ ه___ ک__
ه-ه ی- ز-و- س-ه ژ-ن- ک-ي ی- پ- ه-ټ- ک-.
---------------------------------------
هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې.
0
هغ-----زم-ږ-سر- ژوند -و--یا په ه--ل ک-.
ه__ ی_ ز___ س__ ژ___ ک__ ی_ پ_ ه___ ک__
ه-ه ی- ز-و- س-ه ژ-ن- ک-ي ی- پ- ه-ټ- ک-.
---------------------------------------
هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې.
|
Тој ќе живее или кај нас или во хотел.
هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې.
هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې.
|
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. |
هغه -- هس----- -و ان-ل-سي خ--ې ک--.
ه__ پ_ ه______ ا_ ا______ خ___ ک___
ه-ه پ- ه-پ-ن-ي ا- ا-ګ-ی-ي خ-ر- ک-ي-
-----------------------------------
هغه په هسپانوي او انګلیسي خبرې کوي.
0
a-- ----spā-oê- āo ān--y--- ǩ--ê -o-y
a__ p_ a_______ ā_ ā_______ ǩ___ k___
a-a p- a-p-n-ê- ā- ā-g-y-ê- ǩ-r- k-ê-
-------------------------------------
aǧa pa aspānoêy āo ānglysêy ǩbrê koêy
|
Таа зборува како шпански, исто така и англиски.
هغه په هسپانوي او انګلیسي خبرې کوي.
aǧa pa aspānoêy āo ānglysêy ǩbrê koêy
|
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. |
ه-ه ----ندن -و م-د-ی--د-ا-- ک---ون- --ی دی.
ه__ پ_ ل___ ا_ م_____ د____ ک_ ژ___ ک__ د__
ه-ه پ- ل-د- ا- م-د-ی- د-ا-و ک- ژ-ن- ک-ی د-.
-------------------------------------------
هغه په لندن او مادرید دواړو کې ژوند کړی دی.
0
aǧa ---l--n -- ----yd -o--- -ê ---d -ṟy-dy
a__ p_ l___ ā_ m_____ d____ k_ ž___ k__ d_
a-a p- l-d- ā- m-d-y- d-ā-o k- ž-n- k-y d-
------------------------------------------
aǧa pa lndn āo mādryd doāṟo kê žond kṟy dy
|
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон.
هغه په لندن او مادرید دواړو کې ژوند کړی دی.
aǧa pa lndn āo mādryd doāṟo kê žond kṟy dy
|
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. |
ه-ه--سپا-ی- ا- ان-----ن-د---- پیژني.
ه__ ا______ ا_ ا_______ د____ پ_____
ه-ه ا-پ-ن-ا ا- ا-ګ-س-ا- د-ا-ه پ-ژ-ي-
------------------------------------
هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني.
0
هغه اس-ان----و--ن-ل--ان-د--ړه پیژن-.
ه__ ا______ ا_ ا_______ د____ پ_____
ه-ه ا-پ-ن-ا ا- ا-ګ-س-ا- د-ا-ه پ-ژ-ي-
------------------------------------
هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني.
|
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија.
هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني.
هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني.
|
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. |
ه-- -ه فقط اح-----، -غه سس---- --.
ه__ ن_ ف__ ا___ د__ ه__ س__ ه_ د__
ه-ه ن- ف-ط ا-م- د-، ه-ه س-ت ه- د-.
-----------------------------------
هغه نه فقط احمق دی، هغه سست هم دی.
0
aǧa -a --t-ā--k -- -ǧa s-t a- dy
a__ n_ f__ ā___ d_ a__ s__ a_ d_
a-a n- f-t ā-m- d- a-a s-t a- d-
---------------------------------
aǧa na fkt āḩmk dy aǧa sst am dy
|
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив.
هغه نه فقط احمق دی، هغه سست هم دی.
aǧa na fkt āḩmk dy aǧa sst am dy
|
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. |
ه-ه-نه------کل---ه،-هغه---ښیار- ه----.
ه__ ن_ ف__ ښ___ د__ ه__ ه______ ه_ د__
ه-ه ن- ف-ط ښ-ل- د-، ه-ه ه-ښ-ا-ه ه- د-.
--------------------------------------
هغه نه فقط ښکلې ده، هغه هوښیاره هم ده.
0
a---n--fkt--k-ê d- a-a ---yā---am--a
a__ n_ f__ ǩ___ d_ a__ a______ a_ d_
a-a n- f-t ǩ-l- d- a-a a-ǩ-ā-a a- d-
------------------------------------
aǧa na fkt ǩklê da aǧa aoǩyāra am da
|
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна.
هغه نه فقط ښکلې ده، هغه هوښیاره هم ده.
aǧa na fkt ǩklê da aǧa aoǩyāra am da
|
Таа не зборува само германски, туку и француски. |
ه----ه---ط په --من-- ب-کې ---ن-وي هم--بر- -وي.
ه__ ن_ ف__ پ_ ج_____ ب___ ف______ ه_ خ___ ک___
ه-ه ن- ف-ط پ- ج-م-ي- ب-ک- ف-ا-س-ي ه- خ-ر- ک-ي-
----------------------------------------------
هغه نه فقط په جرمني، بلکې فرانسوي هم خبرې کوي.
0
aǧ- -a -kt--- ----ê---lkê --ā-s--y-a- ---- -oêy
a__ n_ f__ p_ j_____ b___ f_______ a_ ǩ___ k___
a-a n- f-t p- j-m-ê- b-k- f-ā-s-ê- a- ǩ-r- k-ê-
-----------------------------------------------
aǧa na fkt pa jrmnêy blkê frānsoêy am ǩbrê koêy
|
Таа не зборува само германски, туку и француски.
هغه نه فقط په جرمني، بلکې فرانسوي هم خبرې کوي.
aǧa na fkt pa jrmnêy blkê frānsoêy am ǩbrê koêy
|
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. |
زه ن--پ-ا----ږ-ل- -م----نه-ګ-ت--.
ز_ ن_ پ____ غ____ ش_ ا_ ن_ ګ_____
ز- ن- پ-ا-و غ-و-ی ش- ا- ن- ګ-ت-ر-
---------------------------------
زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار.
0
ز--ن- پ--نو ---لی-شم-ا- ---ګیت-ر.
ز_ ن_ پ____ غ____ ش_ ا_ ن_ ګ_____
ز- ن- پ-ا-و غ-و-ی ش- ا- ن- ګ-ت-ر-
---------------------------------
زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار.
|
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара.
زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار.
زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار.
|
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. |
زه ن- و-لټز---ل- ش--او نه --با.
ز_ ن_ و____ ک___ ش_ ا_ ن_ س____
ز- ن- و-ل-ز ک-ل- ش- ا- ن- س-ب-.
-------------------------------
زه نه والټز کولی شم او نه سمبا.
0
زه نه -الټ- -و-ی-شم ا- ن- -م-ا.
ز_ ن_ و____ ک___ ش_ ا_ ن_ س____
ز- ن- و-ل-ز ک-ل- ش- ا- ن- س-ب-.
-------------------------------
زه نه والټز کولی شم او نه سمبا.
|
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба.
زه نه والټز کولی شم او نه سمبا.
زه نه والټز کولی شم او نه سمبا.
|
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. |
ز- او-ی-ا--ا-بیلټ-نه------.
ز_ ا_____ ی_ ب___ ن_ خ_____
ز- ا-پ-ر- ی- ب-ل- ن- خ-ښ-م-
---------------------------
زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم.
0
زه -وپ-را-ی--ب--ټ ---خوښوم.
ز_ ا_____ ی_ ب___ ن_ خ_____
ز- ا-پ-ر- ی- ب-ل- ن- خ-ښ-م-
---------------------------
زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم.
|
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот.
زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم.
زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم.
|
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. |
څ-مره-ژر--ې ---- ک---کو- ،-----ه-ژ- ---تاس- ت-سره -وئ.
څ____ ژ_ چ_ ت___ ک__ ک__ ، ه____ ژ_ ب_ ت___ ت____ ک___
څ-م-ه ژ- چ- ت-س- ک-ر ک-ئ ، ه-م-ه ژ- ب- ت-س- ت-س-ه ک-ئ-
------------------------------------------------------
څومره ژر چې تاسو کار کوئ ، هومره ژر به تاسو ترسره کوئ.
0
t--m----r----t--o-k---ko -o-ra žr--- -ās- -r-r--ko
t_____ ž_ ç_ t___ k__ k_ a____ ž_ b_ t___ t____ k_
t-o-r- ž- ç- t-s- k-r k- a-m-a ž- b- t-s- t-s-a k-
--------------------------------------------------
tsomra žr çê tāso kār ko aomra žr ba tāso trsra ko
|
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов.
څومره ژر چې تاسو کار کوئ ، هومره ژر به تاسو ترسره کوئ.
tsomra žr çê tāso kār ko aomra žr ba tāso trsra ko
|
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. |
چ---ومر---ر ت--و را-- ،--وم-ه --خه---س- ---ږدئ.
چ_ څ____ ژ_ ت___ ر___ ، ه____ د___ ت___ پ______
چ- څ-م-ه ژ- ت-س- ر-ش- ، ه-م-ه د-خ- ت-س- پ-ی-د-.
-----------------------------------------------
چې څومره ژر تاسو راشئ ، هومره دمخه تاسو پریږدئ.
0
ç---so-r- -- -ā-o -ā----m------a -āso p-ygd
ç_ t_____ ž_ t___ r__ a____ d___ t___ p____
ç- t-o-r- ž- t-s- r-š a-m-a d-ǩ- t-s- p-y-d
-------------------------------------------
çê tsomra žr tāso rāš aomra dmǩa tāso prygd
|
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш.
چې څومره ژر تاسو راشئ ، هومره دمخه تاسو پریږدئ.
çê tsomra žr tāso rāš aomra dmǩa tāso prygd
|
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. |
-ې---م-- ---و -و- -ئ-، -و-----ر-------و--ې.
چ_ څ____ ت___ ز__ ش_ ، ه____ آ___ ت_ غ_____
چ- څ-م-ه ت-س- ز-ړ ش- ، ه-م-ه آ-ا- ت- غ-ا-ې-
--------------------------------------------
چې څومره تاسو زوړ شئ ، هومره آرام ته غواړې.
0
ç- ts--r--tā----oṟ š-a--r- -ā--ta -oā-ê
ç_ t_____ t___ z__ š a____ r__ t_ ǧ____
ç- t-o-r- t-s- z-ṟ š a-m-a r-m t- ǧ-ā-ê
----------------------------------------
çê tsomra tāso zoṟ š aomra rām ta ǧoāṟê
|
Колку човек старее, толку човек станува поудобен.
چې څومره تاسو زوړ شئ ، هومره آرام ته غواړې.
çê tsomra tāso zoṟ š aomra rām ta ǧoāṟê
|