Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ps ملکیت ضمیر 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [ شپیته ]

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

[ملکیت ضمیر 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
јас – мој زه ---ا ز_ -___ ز- --م- ------- زه -زما 0
za zmā z_ z__ z- z-ā ------ za zmā
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. زه خپ-- --ب- -ش- -وند-ی ز_ خ___ چ___ ن__ م_____ ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل- ----------------------- زه خپله چابی نشم موندلی 0
z--ǩ--a ç-b--n-m mo---y z_ ǩ___ ç___ n__ m_____ z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l- ----------------------- za ǩpla çāby nšm mondly
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. ز- -پ- ټ-ټ نشم مون-لی. ز_ خ__ ټ__ ن__ م______ ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-. ---------------------- زه خپل ټکټ نشم موندلی. 0
ز- -پل-ټ-ټ--شم---ن---. ز_ خ__ ټ__ ن__ م______ ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-. ---------------------- زه خپل ټکټ نشم موندلی.
ти – твој ته----ا ت_ -___ ت- --ت- ------- ته -ستا 0
ta --ā t_ s__ t- s-ā ------ ta stā
Го најде ли твојот / својот клуч? آ-- ت- خپل--چاب-----ا --ه? آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___ آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه- -------------------------- آیا تا خپله چابی پیدا کړه? 0
yā--ā -pla ç---------kṟa y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__ y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a ------------------------ yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
Го најде ли твојот / својот возен билет? ا-ا -ا-و خ-- -ک--م-ن-ل-؟ ا__ ت___ خ__ ټ__ م______ ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟ ------------------------ ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ 0
ا----اسو-خپ- -کټ--ون-لی؟ ا__ ت___ خ__ ټ__ م______ ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟ ------------------------ ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
тој – негов ه-- ه-ه ه__ ه__ ه-ه ه-ه ------- هغه هغه 0
aǧa--ǧa a__ a__ a-a a-a ------- aǧa aǧa
Знаеш ли каде е неговиот клуч? ای- تا----وه-ږ---ې-د -غ----ب- چ---ه ده؟ ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__ ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟ --------------------------------------- ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ 0
āyā tās--p--yg ç- d a---ç--- çyrt---a ā__ t___ p____ ç_ d a__ ç___ ç____ d_ ā-ā t-s- p-a-g ç- d a-a ç-b- ç-r-a d- ------------------------------------- āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? ا-- ت-سو--وهیږ- چې - هغ- ټ-ټ--یرته --؟ ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__ ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟ -------------------------------------- ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ 0
ایا --سو پ----ئ چ--- -غه ټکټ-چیر-ه دی؟ ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__ ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟ -------------------------------------- ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
таа – нејзин هغه-– --ې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې 0
ه-- –-ه-ې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې
Нејзините пари ги нема. س---و--ی-ې-ور--دي. س____ پ___ و__ د__ س-ا-و پ-س- و-ک د-. ------------------ ستاسو پیسې ورک دي. 0
stās--pys- o-k -êy s____ p___ o__ d__ s-ā-o p-s- o-k d-y ------------------ stāso pysê ork dêy
А и нејзината кредитна картичка ја нема. ا- د هغې -ریډیټ ک-ر- -م لا-. ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___ ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ- ---------------------------- او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. 0
ا- د--غې --یډیټ ک--ت-هم ---. ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___ ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ- ---------------------------- او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
ние – наш م-- --وږ م__ ز___ م-ږ ز-و- -------- موږ زموږ 0
مو--ز-وږ م__ ز___ م-ږ ز-و- -------- موږ زموږ
Нашиот дедо е болен. ز----نیک--ن----- -ه. ز___ ن___ ن_____ د__ ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-. -------------------- زموږ نیکه ناروغه ده. 0
زم-ږ -ی---نارو-ه --. ز___ ن___ ن_____ د__ ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-. -------------------- زموږ نیکه ناروغه ده.
Нашата баба е здрава. زم-----ا-ر-غه ده. ز___ ا__ ر___ د__ ز-و- ا-ا ر-غ- د-. ----------------- زموږ انا روغه ده. 0
ز-وږ--ن--رو---ده. ز___ ا__ ر___ د__ ز-و- ا-ا ر-غ- د-. ----------------- زموږ انا روغه ده.
вие – ваш ت--- -تا-- ت_ – س____ ت- – س-ا-و ----------- ته – ستاسو 0
ta stā-o t_ s____ t- s-ā-o -------- ta stāso
Деца, каде е вашиот татко? م-----نو، -لا- -------ه--ی؟ م________ پ___ م_ چ____ د__ م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟ --------------------------- ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ 0
ما------،--ل-ر-م- -یر-- دی؟ م________ پ___ م_ چ____ د__ م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟ --------------------------- ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
Деца, каде е вашата мајка? ما-و-----مو--مو چ-رت--د-؟ م_______ م__ م_ چ____ د__ م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟ ------------------------- ماشومان، مور مو چیرته ده؟ 0
m--omā- mor-mo-ç-r-a--a m______ m__ m_ ç____ d_ m-š-m-n m-r m- ç-r-a d- ----------------------- māšomān mor mo çyrta da

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -