Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ps ملکیت ضمیر 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [ شپیته ]

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
јас – мој ز---ز-ا ز_ -___ ز- --م- ------- زه -زما 0
za--mā z_ z__ z- z-ā ------ za zmā
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. ز--خ-----ا-- نش---و-د-ی ز_ خ___ چ___ ن__ م_____ ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل- ----------------------- زه خپله چابی نشم موندلی 0
z- ǩ-l- ç----n-m mo-d-y z_ ǩ___ ç___ n__ m_____ z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l- ----------------------- za ǩpla çāby nšm mondly
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. ز- خ-ل ټ-ټ-ن-- --ند-ی. ز_ خ__ ټ__ ن__ م______ ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-. ---------------------- زه خپل ټکټ نشم موندلی. 0
ز----- -ک- -ش- مو-د--. ز_ خ__ ټ__ ن__ م______ ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-. ---------------------- زه خپل ټکټ نشم موندلی.
ти – твој ت- ---ا ت_ -___ ت- --ت- ------- ته -ستا 0
t--stā t_ s__ t- s-ā ------ ta stā
Го најде ли твојот / својот клуч? آ-ا ت---پ-ه -ابی پ--- کړ-? آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___ آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه- -------------------------- آیا تا خپله چابی پیدا کړه? 0
yā t--ǩp-a-ç-b- p--- -ṟa y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__ y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a ------------------------ yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
Го најде ли твојот / својот возен билет? ا-- تا---خ-- ټ---م----ی؟ ا__ ت___ خ__ ټ__ م______ ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟ ------------------------ ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ 0
ا-ا-تاسو-خپ---کټ موند-ی؟ ا__ ت___ خ__ ټ__ م______ ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟ ------------------------ ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
тој – негов ه-- --ه ه__ ه__ ه-ه ه-ه ------- هغه هغه 0
aǧa--ǧa a__ a__ a-a a-a ------- aǧa aǧa
Знаеш ли каде е неговиот клуч? ا-ا--اس--پوه--- چې-----ه --بی چ--ت- -ه؟ ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__ ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟ --------------------------------------- ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ 0
āy- t-so p-a-g çê-d -ǧ--ç-b---yr---da ā__ t___ p____ ç_ d a__ ç___ ç____ d_ ā-ā t-s- p-a-g ç- d a-a ç-b- ç-r-a d- ------------------------------------- āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? ای- تاسو-پو-یږ- چې-د--غ- --ټ-چیرت---ی؟ ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__ ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟ -------------------------------------- ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ 0
ا-ا --سو --هی-- -ې-د هغ- --ټ چی-ت- --؟ ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__ ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟ -------------------------------------- ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
таа – нејзин هغه-– ه-ې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې 0
ه---- -غې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې
Нејзините пари ги нема. ستا-و-پیسې و-- --. س____ پ___ و__ د__ س-ا-و پ-س- و-ک د-. ------------------ ستاسو پیسې ورک دي. 0
s--s--pysê ork-dêy s____ p___ o__ d__ s-ā-o p-s- o-k d-y ------------------ stāso pysê ork dêy
А и нејзината кредитна картичка ја нема. ا--- --ې---یډ-- کار---م لاړ. ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___ ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ- ---------------------------- او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. 0
ا- د --- ----ی- -ارت-هم ---. ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___ ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ- ---------------------------- او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
ние – наш م---ز-وږ م__ ز___ م-ږ ز-و- -------- موږ زموږ 0
م-ږ-زم-ږ م__ ز___ م-ږ ز-و- -------- موږ زموږ
Нашиот дедо е болен. ز-و------ ---وغ--د-. ز___ ن___ ن_____ د__ ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-. -------------------- زموږ نیکه ناروغه ده. 0
زموږ -ی-ه--ارو-ه --. ز___ ن___ ن_____ د__ ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-. -------------------- زموږ نیکه ناروغه ده.
Нашата баба е здрава. ز-و--ا-ا ---ه-د-. ز___ ا__ ر___ د__ ز-و- ا-ا ر-غ- د-. ----------------- زموږ انا روغه ده. 0
زم-ږ-ا----وغ----. ز___ ا__ ر___ د__ ز-و- ا-ا ر-غ- د-. ----------------- زموږ انا روغه ده.
вие – ваш ته-–---اسو ت_ – س____ ت- – س-ا-و ---------- ته – ستاسو 0
t---t-so t_ s____ t- s-ā-o -------- ta stāso
Деца, каде е вашиот татко? م-----نو، -لا- -و---ر-----؟ م________ پ___ م_ چ____ د__ م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟ --------------------------- ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ 0
م-شو-ان-،-پ-ا- -و چ-ر-ه---؟ م________ پ___ م_ چ____ د__ م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟ --------------------------- ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
Деца, каде е вашата мајка? م-شو--ن- -و- -- چیرته --؟ م_______ م__ م_ چ____ د__ م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟ ------------------------- ماشومان، مور مو چیرته ده؟ 0
māš---n--or-m----r---da m______ m__ m_ ç____ d_ m-š-m-n m-r m- ç-r-a d- ----------------------- māšomān mor mo çyrta da

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -