Разговорник

mk Ориентирање   »   ps سمت

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [ یوڅلويښت ]

41 [ یوڅلويښت ]

سمت

[سمت]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? د س-ا-ت--ف---چیر---د-؟ د س____ د___ چ____ د__ د س-ا-ت د-ت- چ-ر-ه د-؟ ---------------------- د سیاحت دفتر چیرته دی؟ 0
د--یا-ت -ف-ر -یرته دی؟ د س____ د___ چ____ د__ د س-ا-ت د-ت- چ-ر-ه د-؟ ---------------------- د سیاحت دفتر چیرته دی؟
Имате ли за мене една карта на градот? ا---تاسو--ما-لپا-- د ښ-----شه-ل--؟ ا__ ت___ ز__ ل____ د ښ__ ن___ ل___ ا-ا ت-س- ز-ا ل-ا-ه د ښ-ر ن-ش- ل-ئ- ---------------------------------- ایا تاسو زما لپاره د ښار نقشه لرئ؟ 0
ای--ت--و---ا --اره --ښار ن--ه---ئ؟ ا__ ت___ ز__ ل____ د ښ__ ن___ ل___ ا-ا ت-س- ز-ا ل-ا-ه د ښ-ر ن-ش- ل-ئ- ---------------------------------- ایا تاسو زما لپاره د ښار نقشه لرئ؟
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? ا-- ---د-ت- د-هوټ- خ-ن--سا-لی-ش-؟ ا__ ز_ د___ د ه___ خ___ س____ ش__ ا-ا ز- د-ت- د ه-ټ- خ-ن- س-ت-ی ش-؟ --------------------------------- ایا زه دلته د هوټل خونه ساتلی شم؟ 0
ای--زه-دل-- د-هوټ- خ----سا-ل- --؟ ا__ ز_ د___ د ه___ خ___ س____ ش__ ا-ا ز- د-ت- د ه-ټ- خ-ن- س-ت-ی ش-؟ --------------------------------- ایا زه دلته د هوټل خونه ساتلی شم؟
Каде е стариот дел од градот? زو- ښا---یر-- -ی؟ ز__ ښ__ چ____ د__ ز-ړ ښ-ر چ-ر-ه د-؟ ----------------- زوړ ښار چیرته دی؟ 0
زوړ --- چیرت- دی؟ ز__ ښ__ چ____ د__ ز-ړ ښ-ر چ-ر-ه د-؟ ----------------- زوړ ښار چیرته دی؟
Каде е катедралата? ک-ی-- -ی-----ه؟ ک____ چ____ د__ ک-ی-ا چ-ر-ه د-؟ --------------- کلیسا چیرته ده؟ 0
کل-سا چی-ت- --؟ ک____ چ____ د__ ک-ی-ا چ-ر-ه د-؟ --------------- کلیسا چیرته ده؟
Каде е музејот? م--ی---ی-ت---ی؟ م____ چ____ د__ م-ز-م چ-ر-ه د-؟ --------------- موزیم چیرته دی؟ 0
م-زیم --ر-ه--ی؟ م____ چ____ د__ م-ز-م چ-ر-ه د-؟ --------------- موزیم چیرته دی؟
Каде може да се купат поштенски марки? ز- چیر-ه-د-ټی-ټ----ل-؟ ز_ چ____ د ټ___ و_____ ز- چ-ر-ه د ټ-ک- و-خ-م- ---------------------- زه چیرته د ټیکټ واخلم؟ 0
z--çyr-- ----kṯ-oā-lm z_ ç____ d ṯ___ o____ z- ç-r-a d ṯ-k- o-ǩ-m --------------------- za çyrta d ṯykṯ oāǩlm
Каде може да се купи цвеќе? ګ-و-ه ---- پل-ر- ک-ږی ګ____ چ___ پ____ ک___ ګ-و-ه چ-ر- پ-و-ل ک-ږ- --------------------- ګلونه چیرې پلورل کیږی 0
gl-na--yr--pl-r--ky-y g____ ç___ p____ k___ g-o-a ç-r- p-o-l k-g- --------------------- glona çyrê plorl kygy
Каде може да се купат возни карти? ټ---نه چیرته ا-ی-ت- ک--ی-شي؟ ټ_____ چ____ ا_____ ک___ ش__ ټ-ټ-ن- چ-ر-ه ا-ی-ت- ک-د- ش-؟ ---------------------------- ټکټونه چیرته اخیستل کیدی شي؟ 0
ټک-و-ه--یرته-ا-یست- کی-- -ي؟ ټ_____ چ____ ا_____ ک___ ش__ ټ-ټ-ن- چ-ر-ه ا-ی-ت- ک-د- ش-؟ ---------------------------- ټکټونه چیرته اخیستل کیدی شي؟
Каде е пристаништето? بن-ر ګ----یر-- -ی؟ ب___ ګ__ چ____ د__ ب-د- ګ-ه چ-ر-ه د-؟ ------------------ بندر ګاه چیرته دی؟ 0
bn-- -āa çyrta -y b___ g__ ç____ d_ b-d- g-a ç-r-a d- ----------------- bndr gāa çyrta dy
Каде е пазарот? م----- چ-رې---؟ م_____ چ___ د__ م-ر-ی- چ-ر- د-؟ --------------- مارکیټ چیرې ده؟ 0
م--ک-- چ-رې---؟ م_____ چ___ د__ م-ر-ی- چ-ر- د-؟ --------------- مارکیټ چیرې ده؟
Каде е замокот? مح----رته--ی؟ م__ چ____ د__ م-ل چ-ر-ه د-؟ ------------- محل چیرته دی؟ 0
م----یر-ه---؟ م__ چ____ د__ م-ل چ-ر-ه د-؟ ------------- محل چیرته دی؟
Кога започнува обиколката? س-ر-کله-پیل -ی--؟ س__ ک__ پ__ ک____ س-ر ک-ه پ-ل ک-ږ-؟ ----------------- سفر کله پیل کیږي؟ 0
سف--کله -یل ک--ي؟ س__ ک__ پ__ ک____ س-ر ک-ه پ-ل ک-ږ-؟ ----------------- سفر کله پیل کیږي؟
Кога завршува обиколката? سفر -ل----ی-ت- ر-یږي؟ س__ ک__ پ__ ت_ ر_____ س-ر ک-ه پ-ی ت- ر-ی-ي- --------------------- سفر کله پای ته رسیږي؟ 0
س----له --ی -- رس-ږ-؟ س__ ک__ پ__ ت_ ر_____ س-ر ک-ه پ-ی ت- ر-ی-ي- --------------------- سفر کله پای ته رسیږي؟
Колку долго трае обиколката? س----و-ر--------ا--ک-ي؟ س__ څ____ و__ د___ ک___ س-ر څ-م-ه و-ت د-ا- ک-ي- ----------------------- سفر څومره وخت دوام کوي؟ 0
س-- څ-م-ه--خت--و-- کو-؟ س__ څ____ و__ د___ ک___ س-ر څ-م-ه و-ت د-ا- ک-ي- ----------------------- سفر څومره وخت دوام کوي؟
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. زه-ی--گ-----غ-ا-م چ- -ه-ج--ني خ-ر- و---. ز_ ی_ گ____ غ____ چ_ پ_ ج____ خ___ و____ ز- ی- گ-ئ-ڈ غ-ا-م چ- پ- ج-م-ي خ-ر- و-ړ-. ---------------------------------------- زه یو گائیڈ غواړم چې په جرمني خبرې وکړي. 0
z- yo -ā--ǧo-ṟ-----pa-j-mnê- ǩ--ê -kṟ-y z_ y_ g__ ǧ____ ç_ p_ j_____ ǩ___ o____ z- y- g-y ǧ-ā-m ç- p- j-m-ê- ǩ-r- o-ṟ-y --------------------------------------- za yo gāy ǧoāṟm çê pa jrmnêy ǩbrê okṟêy
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. ز- -و---ئ----و-ړم--ې----ال-- خ-ر----ړي. ز_ ی_ گ____ غ____ چ_ ا______ خ___ و____ ز- ی- گ-ئ-ڈ غ-ا-م چ- ا-ټ-ل-ی خ-ر- و-ړ-. --------------------------------------- زه یو گائیڈ غواړم چې ایټالوی خبرې وکړي. 0
z- -o-gā---o----çê-ā----oy--b-ê okṟ-y z_ y_ g__ ǧ____ ç_ ā______ ǩ___ o____ z- y- g-y ǧ-ā-m ç- ā-ṯ-l-y ǩ-r- o-ṟ-y ------------------------------------- za yo gāy ǧoāṟm çê āyṯāloy ǩbrê okṟêy
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. ز--یو گ-ئی- غواړم چ- --ا--و- -بر- ----. ز_ ی_ گ____ غ____ چ_ ف______ خ___ و____ ز- ی- گ-ئ-ڈ غ-ا-م چ- ف-ا-س-ي خ-ر- و-ړ-. --------------------------------------- زه یو گائیڈ غواړم چې فرانسوي خبرې وکړي. 0
za ------ ǧ-āṟm ç---r-n--êy ǩ-rê ----y z_ y_ g__ ǧ____ ç_ f_______ ǩ___ o____ z- y- g-y ǧ-ā-m ç- f-ā-s-ê- ǩ-r- o-ṟ-y -------------------------------------- za yo gāy ǧoāṟm çê frānsoêy ǩbrê okṟêy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -