| Oprostite! |
معذ-- می-خوا---
_____ م________
-ع-ر- م--و-ه-!-
-----------------
معذرت میخواهم!
0
-a-e----m------h----
_______ m_____________
-a-e-a- m---h-a-a-!--
-----------------------
mazerat mi-khaaham!
|
Oprostite!
معذرت میخواهم!
mazerat mi-khaaham!
|
| Ali mi lahko pomagate? |
می---ان-- به--ن-کم- -نید-
________ ب_ م_ ک__ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟-
---------------------------
میتوانید به من کمک کنید؟
0
----av--ni---e--a- komak ---i---
___________ b_ m__ k____ k________
-i-t-v-a-i- b- m-n k-m-k k-n-d--
-----------------------------------
mi-tavaanid be man komak konid?
|
Ali mi lahko pomagate?
میتوانید به من کمک کنید؟
mi-tavaanid be man komak konid?
|
| Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? |
د- ای- اط----ر--و--- خو---ه--؟
___ ا__ ا____ ر______ خ___ ه____
-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-
---------------------------------
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
0
-ar- -n--t---- --s-ooraan -h--bi--a-t-
____ i_ a_____ r_________ k_____ h_________
-a- i- a-r-a- r-s-o-r-a- k-o-b- h-s-?---
--------------------------------------------
dar in atraaf restooraan khoobi hast?
|
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija?
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
dar in atraaf restooraan khoobi hast?
|
| Tam na vogalu pojdite na levo. |
س- نبش،-س-ت ----ر--د-
__ ن___ س__ چ_ ب______
-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-
-----------------------
سر نبش، سمت چپ بروید.
0
sa- n-b--- s--t------be-av-d--
___ n_____ s___ c___ b__________
-a- n-b-h- s-m- c-a- b-r-v-d--
---------------------------------
sar nabsh, samt chap beravid.
|
Tam na vogalu pojdite na levo.
سر نبش، سمت چپ بروید.
sar nabsh, samt chap beravid.
|
| Potem pojdite malo naravnost. |
ب---ی- م-د-- م--ق-م--ر--د.
___ ی_ م____ م_____ ب______
-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-
----------------------------
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
0
-a- --k --g-d--r ---taghi--be-av-d.
___ y__ m_______ m________ b__________
-a- y-k m-g-d-a- m-s-a-h-m b-r-v-d--
---------------------------------------
bad yek meghdaar mostaghim beravid.
|
Potem pojdite malo naravnost.
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
bad yek meghdaar mostaghim beravid.
|
| Potem pojdite sto metrov na desno. |
--د--د-م-ر--ه---ف -اس--ب--ی--
___ ص_ م__ ب_ ط__ ر___ ب______
-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-
-------------------------------
بعد صد متر به طرف راست بروید.
0
bad sa- me-- ---ta----r---- b-r--id--
___ s__ m___ b_ t____ r____ b__________
-a- s-d m-t- b- t-r-f r-a-t b-r-v-d--
----------------------------------------
bad sad metr be taraf raast beravid.
|
Potem pojdite sto metrov na desno.
بعد صد متر به طرف راست بروید.
bad sad metr be taraf raast beravid.
|
| Lahko greste tudi z avtobusom. |
---اتوب-- ه- --توا----بر-ی--
__ ا_____ ه_ م_______ ب______
-ا ا-و-و- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-------------------------------
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
0
b- o-o-o-s-ham-mi---v--n-d-b-r------
__ o______ h__ m__________ b__________
-a o-o-o-s h-m m---a-a-n-d b-r-v-d--
---------------------------------------
ba otoboos ham mi-tavaanid beravid.
|
Lahko greste tudi z avtobusom.
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
ba otoboos ham mi-tavaanid beravid.
|
| Lahko greste tudi s tramvajem. |
-ا م-رو-هم ---توا--د-بر---.
__ م___ ه_ م_______ ب______
-ا م-ر- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-----------------------------
با مترو هم میتوانید بروید.
0
ba-m---o -am-mi-t----ni- -era---.-
__ m____ h__ m__________ b__________
-a m-t-o h-m m---a-a-n-d b-r-v-d--
-------------------------------------
ba metro ham mi-tavaanid beravid.
|
Lahko greste tudi s tramvajem.
با مترو هم میتوانید بروید.
ba metro ham mi-tavaanid beravid.
|
| Lahko se tudi enostavno peljete za mano. |
---آ-م-توانی- --ت -- من -ر-ت کن--.
____ م_______ پ__ س_ م_ ح___ ک_____
-ص-آ م--و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.-
-------------------------------------
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
0
--la- ---t-vaanid pos-- --- -a---a---t--o-id.-
_____ m__________ p____ s__ m__ h_____ k________
-s-a- m---a-a-n-d p-s-t s-r m-n h-r-a- k-n-d--
-------------------------------------------------
aslaa mi-tavaanid posht sar man harkat konid.
|
Lahko se tudi enostavno peljete za mano.
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
aslaa mi-tavaanid posht sar man harkat konid.
|
| Kako pridem do nogometnega stadiona? |
---ر-ب- --ت-د-و- فوتب-ل--رو--
____ ب_ ا_______ ف_____ ب_____
-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
0
c---o---- -staad--- fo-tb-a--ber-----
______ b_ e________ f_______ b__________
-h-t-r b- e-t-a-i-m f-o-b-a- b-r-v-m--
-----------------------------------------
chetor be estaadiom footbaal beravam?
|
Kako pridem do nogometnega stadiona?
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
chetor be estaadiom footbaal beravam?
|
| Prečkajte most! |
-ز پ---ب-ر --ی- / پ---ا-رد--نی-.
__ پ_ ع___ ک___ / پ_ ر_ ر_ ک_____
-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.-
----------------------------------
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
0
az --- --o-r-k-ni- - pol -- r- k-nid---
__ p__ o____ k____ / p__ r_ r_ k________
-z p-l o-o-r k-n-d / p-l r- r- k-n-d--
-----------------------------------------
az pol oboor konid / pol ra rd konid.
|
Prečkajte most!
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
az pol oboor konid / pol ra rd konid.
|
| Peljite skozi tunel! |
-ز ت-ن---ب----نی--- تو-- را -- --ید.
__ ت___ ع___ ک___ / ت___ ر_ ر_ ک_____
-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.-
--------------------------------------
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
0
a- to--e- o---- ko-id - t-o-el r- -d--o-id-
__ t_____ o____ k____ / t_____ r_ r_ k________
-z t-o-e- o-o-r k-n-d / t-o-e- r- r- k-n-d--
-----------------------------------------------
az toonel oboor konid / toonel ra rd konid.
|
Peljite skozi tunel!
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
az toonel oboor konid / toonel ra rd konid.
|
| Peljite se do tretjega semaforja. |
----و----چرا- ر-هن-ا ---ید.
__ س____ چ___ ر_____ ب______
-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-
-----------------------------
تا سومین چراغ راهنما بروید.
0
ta-se-o-in-ch-r-agh ra-n-m-a b--avi-.-
__ s______ c_______ r_______ b__________
-a s-v-m-n c-e-a-g- r-h-a-a- b-r-v-d--
-----------------------------------------
ta sevomin cheraagh rahnamaa beravid.
|
Peljite se do tretjega semaforja.
تا سومین چراغ راهنما بروید.
ta sevomin cheraagh rahnamaa beravid.
|
| Potem zavijte v prvo ulico na desni. |
سپس-اولی- خ-------ه---- --ست ب-ی-ید-
___ ا____ خ_____ ب_ س__ ر___ ب_______
-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
--------------------------------------
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
0
s--a- ava-in-k-i------ -e --mt-r-----bep--h-d--
_____ a_____ k________ b_ s___ r____ b___________
-e-a- a-a-i- k-i-a-a-n b- s-m- r-a-t b-p-c-i-.--
--------------------------------------------------
sepas avalin khiyabaan be samt raast bepichid.
|
Potem zavijte v prvo ulico na desni.
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
sepas avalin khiyabaan be samt raast bepichid.
|
| Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. |
و--ز چها-را---ع----ب-ر کن--.
_ ا_ چ______ ب___ ع___ ک_____
- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.-
------------------------------
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
0
va-a----a-aa--aah-b-d----oo- k-ni----
__ a_ c__________ b___ o____ k________
-a a- c-a-a-r-a-h b-d- o-o-r k-n-d--
---------------------------------------
va az chahaarraah badi oboor konid.
|
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče.
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
va az chahaarraah badi oboor konid.
|
| Oprostite, kako pridem na letališče? |
--خش-----ط---به-----گ---برو-؟
_______ چ___ ب_ ف______ ب_____
-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
-------------------------------
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
0
-eba-hs--d, -h--or be-f------a-h--e-ava-?
___________ c_____ b_ f_________ b__________
-e-a-h-h-d- c-e-o- b- f-r-o-g-a- b-r-v-m--
---------------------------------------------
bebakhshid, chetor be foroodgaah beravam?
|
Oprostite, kako pridem na letališče?
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
bebakhshid, chetor be foroodgaah beravam?
|
| Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem). |
به--ین ر-ه -ی--است--ه ب--مترو -----.
______ ر__ ا__ ا__ ک_ ب_ م___ ب______
-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-
--------------------------------------
بهترین راه این است که با مترو بروید.
0
--hta----raah-in -st -- b--m-tro -er-vi-.-
________ r___ i_ a__ k_ b_ m____ b__________
-e-t-r-n r-a- i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d--
---------------------------------------------
behtarin raah in ast ke ba metro beravid.
|
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem).
بهترین راه این است که با مترو بروید.
behtarin raah in ast ke ba metro beravid.
|
| Peljite se enostavno do končne postaje. |
---آخ--ن--ی---اه---و-د.
__ آ____ ا______ ب______
-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-
-------------------------
تا آخرین ایستگاه بروید.
0
t-----ha-i- ees---ah--e-avid---
__ a_______ e_______ b__________
-a a-k-a-i- e-s-g-a- b-r-v-d--
---------------------------------
ta aakharin eestgaah beravid.
|
Peljite se enostavno do končne postaje.
تا آخرین ایستگاه بروید.
ta aakharin eestgaah beravid.
|