คู่มือสนทนา

th คำวิเศษณ์   »   bg Наречия

100 [หนึ่งร้อย]

คำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
เคย – ยังไม่เคย ве---- о-е--е в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
v-c-e---osh-----e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? Б--и-л- с-е--еч- в Бер-и-? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
B-l- l--s-e ---h- ----rlin? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ Н-, о---не. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
Ne,--sh-h- -e. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน н-к-й –-ник-й н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
ny--oy-– ni--y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? П---ава-е ---няк-г- ту-? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
P------te-l- ---k-go-tu-? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ Не, не -о--------и-ого т--. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
Ne,--e p---a-----ik-g--tuk. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.
ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว) ощ- -----а о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
oshc-e-–-----a o_____ – n____ o-h-h- – n-a-a -------------- oshche – nyama
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? Щ--о--а---- л- -щ----лго ту-? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
Sh--e---t-ne---l- -sh-h----l-- -u-? S____ o_______ l_ o_____ d____ t___ S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k- ----------------------------------- Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ Н-- -я-а д- -стан-----го ту-. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
Ne- ---m--da-o-t-n- dylgo--u-. N__ n____ d_ o_____ d____ t___ N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k- ------------------------------ Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว още-не------ищ--п-в-че о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
os-c-- -e-hc-o-–--is-------v--he o_____ n______ – n______ p______ o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e -------------------------------- oshche neshcho – nishcho poveche
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? Жела-----и -ще н----за--иен-? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Zhel-ete--i -s-c-----sh--- za p-ene? Z_______ l_ o_____ n______ z_ p_____ Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e- ------------------------------------ Zhelaete li oshche neshcho za piene?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ Не- -е -ел-я нищ---ове--. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
N----e z----y--n-s---o---vec--. N__ n_ z______ n______ p_______ N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e- ------------------------------- Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย ве---н-------ще--и-о в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
v-c-- --s--h--– osh-he----h-ho v____ n______ – o_____ n______ v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o ------------------------------ veche neshcho – oshche nishcho
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? Ядо--е ли-вече н--о? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
Y-do-h-e -- v---e -es-c-o? Y_______ l_ v____ n_______ Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o- -------------------------- Yadokhte li veche neshcho?
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ Н-, о-е ни-о не-с-- ял. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
Ne-----ch---ishc-o ne-sym---l. N__ o_____ n______ n_ s__ y___ N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l- ------------------------------ Ne, oshche nishcho ne sym yal.
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว ощ--н-ко- –---ко- повече о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
os--h- -y-k------i--y pov-c-e o_____ n_____ – n____ p______ o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e ----------------------------- oshche nyakoy – nikoy poveche
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? Ж-ла--ли-о---ня--й-ка-е? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Z-e--- -i--s-c-- n--ko--k--e? Z_____ l_ o_____ n_____ k____ Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-? ----------------------------- Zhelae li oshche nyakoy kafe?
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ Н-,-н-кой. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
N------o-. N__ n_____ N-, n-k-y- ---------- Ne, nikoy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -