คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   bg Осведомяване за пътя

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

40 [четирийсет]

40 [chetiriyset]

Осведомяване за пътя

Osvedomyavane za pytya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! И--ин---! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
I-vine--! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? М-ж-те-ли -- м- -о-о--ете? М_____ л_ д_ м_ п_________ М-ж-т- л- д- м- п-м-г-е-е- -------------------------- Можете ли да ми помогнете? 0
M--h-t--l---- ---p--o-net-? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? К--е -ма--ук-----р----то-ан-? К___ и__ т__ д____ р_________ К-д- и-а т-к д-б-р р-с-о-а-т- ----------------------------- Къде има тук добър ресторант? 0
Ky---im- t-k d-b-- rest-ra-t? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ Зав-й-- --ляво --д -г---. З______ н_____ з__ ъ_____ З-в-й-е н-л-в- з-д ъ-ъ-а- ------------------------- Завийте наляво зад ъгъла. 0
Z--iyte-na-y--o --d-y-y-a. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ В--в-те-с----тов- н-пра--. В______ с___ т___ н_______ В-р-е-е с-е- т-в- н-п-а-о- -------------------------- Вървете след това направо. 0
V-rve-----ed---v-----r---. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ П-с----род---------о -е--- --д-сн-. П____ п_________ с__ м____ н_______ П-с-е п-о-ъ-ж-т- с-о м-т-а н-д-с-о- ----------------------------------- После продължете сто метра надясно. 0
P--le--ro-y-z-ete--to ---ra -a--a---. P____ p__________ s__ m____ n________ P-s-e p-o-y-z-e-e s-o m-t-a n-d-a-n-. ------------------------------------- Posle prodylzhete sto metra nadyasno.
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ М--ете-д--вземе---- автобу-. М_____ д_ в______ и а_______ М-ж-т- д- в-е-е-е и а-т-б-с- ---------------------------- Можете да вземете и автобус. 0
M-------d--vze--te i---tobu-. M______ d_ v______ i a_______ M-z-e-e d- v-e-e-e i a-t-b-s- ----------------------------- Mozhete da vzemete i avtobus.
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ М-ж--е д- --е--т- - ---мв-й. М_____ д_ в______ и т_______ М-ж-т- д- в-е-е-е и т-а-в-й- ---------------------------- Можете да вземете и трамвай. 0
Mozh-te -------et--i tramva-. M______ d_ v______ i t_______ M-z-e-e d- v-e-e-e i t-a-v-y- ----------------------------- Mozhete da vzemete i tramvay.
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ М-ж----и да-к---те --е- -е-. М_____ и д_ к_____ с___ м___ М-ж-т- и д- к-р-т- с-е- м-н- ---------------------------- Можете и да карате след мен. 0
Moz-e-e---da k--a---s--d---n. M______ i d_ k_____ s___ m___ M-z-e-e i d- k-r-t- s-e- m-n- ----------------------------- Mozhete i da karate sled men.
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? К-к---------- -о --т-олни- -т-д---? К__ д_ с_____ д_ ф________ с_______ К-к д- с-и-н- д- ф-т-о-н-я с-а-и-н- ----------------------------------- Как да стигна до футболния стадион? 0
K-k -----ig----o-f------iya-st---on? K__ d_ s_____ d_ f_________ s_______ K-k d- s-i-n- d- f-t-o-n-y- s-a-i-n- ------------------------------------ Kak da stigna do futbolniya stadion?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! Пр---чете ---та! П________ м_____ П-е-е-е-е м-с-а- ---------------- Пресечете моста! 0
Pre---hete-most-! P_________ m_____ P-e-e-h-t- m-s-a- ----------------- Presechete mosta!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! К---йте-пр---т-----! К______ п___ т______ К-р-й-е п-е- т-н-л-! -------------------- Карайте през тунела! 0
Kar---e pre- ---el-! K______ p___ t______ K-r-y-e p-e- t-n-l-! -------------------- Karayte prez tunela!
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ К-р-й-- -- -ре-и- с--т-фа-. К______ д_ т_____ с________ К-р-й-е д- т-е-и- с-е-о-а-. --------------------------- Карайте до третия светофар. 0
K---yt- -- t---i-a-sv---f--. K______ d_ t______ s________ K-r-y-e d- t-e-i-a s-e-o-a-. ---------------------------- Karayte do tretiya svetofar.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ След--ова --ви-те-по п----т--у---а-над-сн-. С___ т___ з______ п_ п______ у____ н_______ С-е- т-в- з-в-й-е п- п-р-а-а у-и-а н-д-с-о- ------------------------------------------- След това завийте по първата улица надясно. 0
Sl----ova-zaviyte--o---rvat- -l---a-n-d-asn-. S___ t___ z______ p_ p______ u_____ n________ S-e- t-v- z-v-y-e p- p-r-a-a u-i-s- n-d-a-n-. --------------------------------------------- Sled tova zaviyte po pyrvata ulitsa nadyasno.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป Пос-- к--а--е-н-п--в---р-- с-едва---о-кръ---ви-е. П____ к______ н______ п___ с_________ к__________ П-с-е к-р-й-е н-п-а-о п-е- с-е-в-щ-т- к-ъ-т-в-щ-. ------------------------------------------------- После карайте направо през следващото кръстовище. 0
Pos-e-k-ray-e na--avo--rez -le---s-choto--r-s--v--hch-. P____ k______ n______ p___ s____________ k_____________ P-s-e k-r-y-e n-p-a-o p-e- s-e-v-s-c-o-o k-y-t-v-s-c-e- ------------------------------------------------------- Posle karayte napravo prez sledvashchoto krystovishche.
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? И----ет----ак д---т--н- д- л-тище--? И________ к__ д_ с_____ д_ л________ И-в-н-т-, к-к д- с-и-н- д- л-т-щ-т-? ------------------------------------ Извинете, как да стигна до летището? 0
I-----t-- -ak ----t--na-d----t--hc---o? I________ k__ d_ s_____ d_ l___________ I-v-n-t-, k-k d- s-i-n- d- l-t-s-c-e-o- --------------------------------------- Izvinete, kak da stigna do letishcheto?
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน Н-й---б-- -з---т- ме-р-т-. Н________ в______ м_______ Н-й-д-б-е в-е-е-е м-т-о-о- -------------------------- Най-добре вземете метрото. 0
Nay-d-bre --e--te---t---o. N________ v______ m_______ N-y-d-b-e v-e-e-e m-t-o-o- -------------------------- Nay-dobre vzemete metroto.
ออกที่สถานีสุดท้าย Път----т--просто до-по-л--н-т--с-ирк-. П________ п_____ д_ п_________ с______ П-т-в-й-е п-о-т- д- п-с-е-н-т- с-и-к-. -------------------------------------- Пътувайте просто до последната спирка. 0
Pyt-vayte------o-d--p---e-n-t--sp-rk-. P________ p_____ d_ p_________ s______ P-t-v-y-e p-o-t- d- p-s-e-n-t- s-i-k-. -------------------------------------- Pytuvayte prosto do poslednata spirka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -