คู่มือสนทนา

th กีฬา   »   be Спорт

49 [สี่สิบเก้า]

กีฬา

กีฬา

49 [сорак дзевяць]

49 [sorak dzevyats’]

Спорт

[Sport]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
คุณออกกำลังกายไหม? Ты---йм-ешся--п-ртам? Т_ з________ с_______ Т- з-й-а-ш-я с-о-т-м- --------------------- Ты займаешся спортам? 0
T--za-ma--hs-a s--r-a-? T_ z__________ s_______ T- z-y-a-s-s-a s-o-t-m- ----------------------- Ty zaymaeshsya sportam?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ต้องออกกำลังกาย Так- я--а-і--н-/------на --х-ц--. Т___ я п______ / п______ р_______ Т-к- я п-в-н-н / п-в-н-а р-х-ц-а- --------------------------------- Так, я павінен / павінна рухацца. 0
Tak, ya p--іn-n---pa--n-a --k-at-t-a. T___ y_ p______ / p______ r__________ T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-s-s-. ------------------------------------- Tak, ya pavіnen / pavіnna rukhatstsa.
ผม / ดิฉัน เป็นสมาชิกของสปอร์ตคลับ Я ---жу ў спар-ы--а- тав--ыства. Я х____ ў с_________ т__________ Я х-д-у ў с-а-т-ў-а- т-в-р-с-в-. -------------------------------- Я хаджу ў спартыўнае таварыства. 0
Ya---a---- u s-arty---e t-v--ystv-. Y_ k______ u s_________ t__________ Y- k-a-z-u u s-a-t-u-a- t-v-r-s-v-. ----------------------------------- Ya khadzhu u spartyunae tavarystva.
เราเล่นฟุตบอล Мы-гу--ем - ф-т---. М_ г_____ у ф______ М- г-л-е- у ф-т-о-. ------------------- Мы гуляем у футбол. 0
My-g-l-a--m-u-futb--. M_ g_______ u f______ M- g-l-a-e- u f-t-o-. --------------------- My gulyayem u futbol.
บางครั้งเราก็ว่ายน้ำ Ча-ам-м---л-ва--. Ч____ м_ п_______ Ч-с-м м- п-а-а-м- ----------------- Часам мы плаваем. 0
C-a-am--- -la---m. C_____ m_ p_______ C-a-a- m- p-a-a-m- ------------------ Chasam my plavaem.
หรือไม่ก็ขี่จักรยาน Або м----дзім----в--а--п---х. А__ м_ е_____ н_ в___________ А-о м- е-д-і- н- в-л-с-п-д-х- ----------------------------- Або мы ездзім на веласiпедах. 0
A-- my--e-d-іm----ve-a-----a-h. A__ m_ y______ n_ v____________ A-o m- y-z-z-m n- v-l-s-p-d-k-. ------------------------------- Abo my yezdzіm na velasipedakh.
มีสนามแข่งฟุตบอลในเมืองของเรา У -аш-м -о---зе--сц---у-б-л--ы ---дыё-. У н____ г______ ё___ ф________ с_______ У н-ш-м г-р-д-е ё-ц- ф-т-о-ь-ы с-а-ы-н- --------------------------------------- У нашым горадзе ёсць футбольны стадыён. 0
U--ashym -o-a-z- yo-t-’-fut-ol’-y st-dye-. U n_____ g______ y_____ f________ s_______ U n-s-y- g-r-d-e y-s-s- f-t-o-’-y s-a-y-n- ------------------------------------------ U nashym goradze yosts’ futbol’ny stadyen.
แล้วก็มีสระว่ายน้ำกับเซาว์น่าด้วย Та--ам- ё--ь --с----з----на-. Т______ ё___ б_____ з с______ Т-к-а-а ё-ц- б-с-й- з с-у-а-. ----------------------------- Таксама ёсць басейн з саунай. 0
Ta--a-- -o-ts’ ---e-n - ---nay. T______ y_____ b_____ z s______ T-k-a-a y-s-s- b-s-y- z s-u-a-. ------------------------------- Taksama yosts’ baseyn z saunay.
และมีสนามกอล์ฟ А -а--а-- -сц----яц--ка-д-я -у-ьні-- го-ьф. А т______ ё___ п_______ д__ г_____ ў г_____ А т-к-а-а ё-ц- п-я-о-к- д-я г-л-н- ў г-л-ф- ------------------------------------------- А таксама ёсць пляцоўка для гульні ў гольф. 0
A t-k-ama yost-’ ply-tso--- ------u-’------o-’-. A t______ y_____ p_________ d___ g_____ u g_____ A t-k-a-a y-s-s- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u g-l-f- ------------------------------------------------ A taksama yosts’ plyatsouka dlya gul’nі u gol’f.
ในทีวีมีอะไรดูบ้าง? Шт--і-з-----тэ----за--? Ш__ і___ п_ т__________ Ш-о і-з- п- т-л-в-з-р-? ----------------------- Што ідзе па тэлевізары? 0
Sh-- іdz--pa-tel-v-z---? S___ і___ p_ t__________ S-t- і-z- p- t-l-v-z-r-? ------------------------ Shto іdze pa televіzary?
กำลังมีการแข่งฟุตบอลในตอนนี้ Ця--р і-зе--у--ол--- --т-. Ц____ і___ ф________ м____ Ц-п-р і-з- ф-т-о-ь-ы м-т-. -------------------------- Цяпер ідзе футбольны матч. 0
T-yaper--dze f-t-o---y mat-h. T______ і___ f________ m_____ T-y-p-r і-z- f-t-o-’-y m-t-h- ----------------------------- Tsyaper іdze futbol’ny match.
ทีมเยอรมันแข่งกับทีมอังกฤษอยู่ Н-ме--а- --ман-а гул---су---ц---н--ій-к-й. Н_______ к______ г____ с______ а__________ Н-м-ц-а- к-м-н-а г-л-е с-п-а-ь а-г-і-с-а-. ------------------------------------------ Нямецкая каманда гуляе супраць англійскай. 0
N-amet--a-- --ma-d--guly--e--upra--- an-l-yskay. N__________ k______ g______ s_______ a__________ N-a-e-s-a-a k-m-n-a g-l-a-e s-p-a-s- a-g-і-s-a-. ------------------------------------------------ Nyametskaya kamanda gulyaye suprats’ anglіyskay.
ใครกำลังนำ? Хто-в--гр--? Х__ в_______ Х-о в-й-р-е- ------------ Хто выйграе? 0
K-to vy-g--e? K___ v_______ K-t- v-y-r-e- ------------- Khto vyygrae?
ผม / ดิฉัน ไม่ทราบ ครับ / ค่ะ Я -- вед--. Я н_ в_____ Я н- в-д-ю- ----------- Я не ведаю. 0
Y- -e veday-. Y_ n_ v______ Y- n- v-d-y-. ------------- Ya ne vedayu.
ตอนนี้เสมอกันอยู่ На д--зе-ы мо-ан---і-ы-. Н_ д______ м_____ н_____ Н- д-д-е-ы м-м-н- н-ч-я- ------------------------ На дадзены момант нічыя. 0
Na d--z--y -o---- n-----a. N_ d______ m_____ n_______ N- d-d-e-y m-m-n- n-c-y-a- -------------------------- Na dadzeny momant nіchyya.
ผู้ตัดสินมาจากเบลเยี่ยม Ар-іт- з Бел---і. А_____ з Б_______ А-б-т- з Б-л-г-і- ----------------- Арбітр з Бельгіі. 0
Ar-----z-B-l’gі-. A_____ z B_______ A-b-t- z B-l-g-і- ----------------- Arbіtr z Bel’gіі.
ตอนนี้กำลังยิงลูกโทษ Зара-----з---д--нац-ац--ет---ы-ў---. З____ б____ а_________________ ў____ З-р-з б-д-е а-з-н-ц-а-і-е-р-в- ў-а-. ------------------------------------ Зараз будзе адзінаццаціметровы ўдар. 0
Z-ra- ----- -dzі-a-st-a----e---vy--da-. Z____ b____ a____________________ u____ Z-r-z b-d-e a-z-n-t-t-a-s-m-t-o-y u-a-. --------------------------------------- Zaraz budze adzіnatstsatsіmetrovy udar.
เข้าประตูแล้ว! หนึ่งต่อศูนย์ Го-! Адзі---уль! Г___ А__________ Г-л- А-з-н-н-л-! ---------------- Гол! Адзін-нуль! 0
Go-! -dzіn-n-l’! G___ A__________ G-l- A-z-n-n-l-! ---------------- Gol! Adzіn-nul’!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -