คู่มือสนทนา

th กีฬา   »   he ‫ספורט‬

49 [สี่สิบเก้า]

กีฬา

กีฬา

‫49 [ארבעים ותשע]‬

49 [arba'im w'tesha]

‫ספורט‬

sport

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
คุณออกกำลังกายไหม? ‫-----ה-ע-ס- / --בס-ו-ט?‬ ‫__ / ה ע___ / ת ב_______ ‫-ת / ה ע-ס- / ת ב-פ-ר-?- ------------------------- ‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ 0
a-ah/a--os--/-se-et b------? a______ o__________ b_______ a-a-/-t o-e-/-s-q-t b-s-o-t- ---------------------------- atah/at oseq/oseqet b'sport?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ต้องออกกำลังกาย ‫-ן- --י מ-כרח-/-- ל-יות---נו-ה.‬ ‫___ א__ מ____ / ה ל____ ב_______ ‫-ן- א-י מ-כ-ח / ה ל-י-ת ב-נ-ע-.- --------------------------------- ‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ 0
ke---an----kh-a-/-u--rax-h l--iot b-tn----. k___ a__ m________________ l_____ b________ k-n- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-h-o- b-t-u-a-. ------------------------------------------- ken, ani mukhrax/mukhraxah lihiot bitnu'ah.
ผม / ดิฉัน เป็นสมาชิกของสปอร์ตคลับ ‫כן,---- ה-לך ----ל-כו--כ-ש-.‬ ‫___ א__ ה___ / ת ל____ כ_____ ‫-ן- א-י ה-ל- / ת ל-כ-ן כ-ש-.- ------------------------------ ‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ 0
ani-h-l--h-h---khet--'---ho---o--er. a__ h______________ l_______ k______ a-i h-l-k-/-o-e-h-t l-m-k-o- k-s-e-. ------------------------------------ ani holekh/holekhet l'mekhon kosher.
เราเล่นฟุตบอล ‫---נ---ש---- --ור---‬ ‫_____ מ_____ כ_______ ‫-נ-נ- מ-ח-י- כ-ו-ג-.- ---------------------- ‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ 0
an--n- -e--a-a-im-kad-r---l. a_____ m_________ k_________ a-a-n- m-s-a-a-i- k-d-r-g-l- ---------------------------- anaxnu messaxaqim kaduregel.
บางครั้งเราก็ว่ายน้ำ ‫א-ח-ו שוחים לפעמ-ם.‬ ‫_____ ש____ ל_______ ‫-נ-נ- ש-ח-ם ל-ע-י-.- --------------------- ‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ 0
a------sso-----if---im. a_____ s_____ l________ a-a-n- s-o-i- l-f-a-i-. ----------------------- anaxnu ssoxim lif'amim.
หรือไม่ก็ขี่จักรยาน ‫-ו א--נו ר-כבים על----נ----‬ ‫__ א____ ר_____ ע_ א________ ‫-ו א-ח-ו ר-כ-י- ע- א-פ-י-ם-‬ ----------------------------- ‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ 0
o anaxn--ro-hv---al-o--n---. o a_____ r______ a_ o_______ o a-a-n- r-k-v-m a- o-a-a-m- ---------------------------- o anaxnu rokhvim al ofanaim.
มีสนามแข่งฟุตบอลในเมืองของเรา ‫ב-י-------י--א-ט-י-ן כ-ורג-.‬ ‫____ ש___ י_ א______ כ_______ ‫-ע-ר ש-נ- י- א-ט-י-ן כ-ו-ג-.- ------------------------------ ‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ 0
b--ir------nu-yesh-its-----n-----re--l. b____ s______ y___ i________ k_________ b-'-r s-e-a-u y-s- i-s-a-i-n k-d-r-g-l- --------------------------------------- ba'ir shelanu yesh itstadion kaduregel.
แล้วก็มีสระว่ายน้ำกับเซาว์น่าด้วย ‫יש--ם-בר----ש--י- -ס----.‬ ‫__ ג_ ב____ ש____ ו_______ ‫-ש ג- ב-י-ת ש-י-ה ו-א-נ-.- --------------------------- ‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ 0
ye-- --m-br-----t---x-ah-w'sa'un-h. y___ g__ b_______ s_____ w_________ y-s- g-m b-e-k-a- s-x-a- w-s-'-n-h- ----------------------------------- yesh gam breykhat ssxiah w'sa'unah.
และมีสนามกอล์ฟ ‫ו-ש-ג- --רש ג-לף-‬ ‫___ ג_ מ___ ג_____ ‫-י- ג- מ-ר- ג-ל-.- ------------------- ‫ויש גם מגרש גולף.‬ 0
w-y-s- g-m -i-r--h---l-. w_____ g__ m______ g____ w-y-s- g-m m-g-a-h g-l-. ------------------------ weyesh gam migrash golf.
ในทีวีมีอะไรดูบ้าง? ‫---יש-ב--ו-י----‬ ‫__ י_ ב__________ ‫-ה י- ב-ל-ו-ז-ה-‬ ------------------ ‫מה יש בטלוויזיה?‬ 0
mah y-----at-lew--i-h? m__ y___ b____________ m-h y-s- b-t-l-w-z-a-? ---------------------- mah yesh batelewiziah?
กำลังมีการแข่งฟุตบอลในตอนนี้ ‫--גע-מ--ד--מ-ח-------ל.‬ ‫____ מ____ מ___ כ_______ ‫-ר-ע מ-ו-ר מ-ח- כ-ו-ג-.- ------------------------- ‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ 0
k--e-a-m-sh--ar -is-x-q -adu-egel. k_____ m_______ m______ k_________ k-r-g- m-s-u-a- m-s-x-q k-d-r-g-l- ---------------------------------- karega m'shudar missxaq kaduregel.
ทีมเยอรมันแข่งกับทีมอังกฤษอยู่ ‫---רת---מ-י------ת -גד נבחרת --יט-יה.‬ ‫_____ ג_____ מ____ נ__ נ____ ב________ ‫-ב-ר- ג-מ-י- מ-ח-ת נ-ד נ-ח-ת ב-י-נ-ה-‬ --------------------------------------- ‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ 0
n------t ----an-a--m'--a-eq---n-g-- n--x---t---it--iah. n_______ g________ m_________ n____ n_______ b_________ n-v-e-e- g-r-a-i-h m-s-a-e-e- n-g-d n-v-e-e- b-i-a-i-h- ------------------------------------------------------- nivxeret germaniah m'ssaxeqet neged nivxeret britaniah.
ใครกำลังนำ? ‫מ--מנצח?‬ ‫__ מ_____ ‫-י מ-צ-?- ---------- ‫מי מנצח?‬ 0
m- -en-t-e-x? m_ m_________ m- m-n-t-e-x- ------------- mi menatseax?
ผม / ดิฉัน ไม่ทราบ ครับ / ค่ะ ‫א-- לי--ו--.‬ ‫___ ל_ מ_____ ‫-י- ל- מ-ש-.- -------------- ‫אין לי מושג.‬ 0
e-n-----u--ag. e__ l_ m______ e-n l- m-s-a-. -------------- eyn li mussag.
ตอนนี้เสมอกันอยู่ ‫-רג- -יקו.‬ ‫____ ת_____ ‫-ר-ע ת-ק-.- ------------ ‫כרגע תיקו.‬ 0
k-r-ga te--o. k_____ t_____ k-r-g- t-y-o- ------------- karega teyqo.
ผู้ตัดสินมาจากเบลเยี่ยม ‫--ופט---ג-.‬ ‫_____ ב_____ ‫-ש-פ- ב-ג-.- ------------- ‫השופט בלגי.‬ 0
hash-f-- be---. h_______ b_____ h-s-o-e- b-l-i- --------------- hashofet belgi.
ตอนนี้กำลังยิงลูกโทษ ‫-- -ע-ט--פ----‬ ‫__ ב____ פ_____ ‫-ש ב-י-ת פ-ד-.- ---------------- ‫יש בעיטת פנדל.‬ 0
y-s- -'-t-- pende-. y___ b_____ p______ y-s- b-i-a- p-n-e-. ------------------- yesh b'itat pendel.
เข้าประตูแล้ว! หนึ่งต่อศูนย์ ‫שער!-אחת --ס-‬ ‫____ א__ א____ ‫-ע-! א-ת א-ס-‬ --------------- ‫שער! אחת אפס!‬ 0
sh-'--!----- ----! s______ a___ e____ s-a-a-! a-a- e-e-! ------------------ sha'ar! axat efes!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -