คู่มือสนทนา

th กีฬา   »   he ‫ספורט‬

49 [สี่สิบเก้า]

กีฬา

กีฬา

‫49 [ארבעים ותשע]‬

49 [arba'im w'tesha]

‫ספורט‬

sport

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
คุณออกกำลังกายไหม? ‫-- ----עו-ק-- - -ספ----‬ ‫__ / ה ע___ / ת ב_______ ‫-ת / ה ע-ס- / ת ב-פ-ר-?- ------------------------- ‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ 0
a-ah-at--s-q-os---- -'-port? a______ o__________ b_______ a-a-/-t o-e-/-s-q-t b-s-o-t- ---------------------------- atah/at oseq/oseqet b'sport?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ต้องออกกำลังกาย ‫-ן---ני--ו-רח /-ה--ה--ת בת--עה.‬ ‫___ א__ מ____ / ה ל____ ב_______ ‫-ן- א-י מ-כ-ח / ה ל-י-ת ב-נ-ע-.- --------------------------------- ‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ 0
ke-, --i--u-hrax/----r--ah--i--ot b-t-u'-h. k___ a__ m________________ l_____ b________ k-n- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-h-o- b-t-u-a-. ------------------------------------------- ken, ani mukhrax/mukhraxah lihiot bitnu'ah.
ผม / ดิฉัน เป็นสมาชิกของสปอร์ตคลับ ‫כ---א-י-הולך /-ת למכון כ-שר-‬ ‫___ א__ ה___ / ת ל____ כ_____ ‫-ן- א-י ה-ל- / ת ל-כ-ן כ-ש-.- ------------------------------ ‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ 0
a--------h/ho-e-he--l--ekh-n-k---er. a__ h______________ l_______ k______ a-i h-l-k-/-o-e-h-t l-m-k-o- k-s-e-. ------------------------------------ ani holekh/holekhet l'mekhon kosher.
เราเล่นฟุตบอล ‫----- -שח-י- --ו---.‬ ‫_____ מ_____ כ_______ ‫-נ-נ- מ-ח-י- כ-ו-ג-.- ---------------------- ‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ 0
a---n- --ssaxa-i---adure-el. a_____ m_________ k_________ a-a-n- m-s-a-a-i- k-d-r-g-l- ---------------------------- anaxnu messaxaqim kaduregel.
บางครั้งเราก็ว่ายน้ำ ‫אנ-נו ש-----ל---ים.‬ ‫_____ ש____ ל_______ ‫-נ-נ- ש-ח-ם ל-ע-י-.- --------------------- ‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ 0
ana--u--s-x-- l-f--mim. a_____ s_____ l________ a-a-n- s-o-i- l-f-a-i-. ----------------------- anaxnu ssoxim lif'amim.
หรือไม่ก็ขี่จักรยาน ‫-ו---חנו ר-כבים ע- ---ניים.‬ ‫__ א____ ר_____ ע_ א________ ‫-ו א-ח-ו ר-כ-י- ע- א-פ-י-ם-‬ ----------------------------- ‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ 0
o ---xnu --k--i- al-o--n---. o a_____ r______ a_ o_______ o a-a-n- r-k-v-m a- o-a-a-m- ---------------------------- o anaxnu rokhvim al ofanaim.
มีสนามแข่งฟุตบอลในเมืองของเรา ‫--יר ------ש-א---יון-כ---ג--‬ ‫____ ש___ י_ א______ כ_______ ‫-ע-ר ש-נ- י- א-ט-י-ן כ-ו-ג-.- ------------------------------ ‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ 0
b--i----elanu y-sh---st--i-n -ad----e-. b____ s______ y___ i________ k_________ b-'-r s-e-a-u y-s- i-s-a-i-n k-d-r-g-l- --------------------------------------- ba'ir shelanu yesh itstadion kaduregel.
แล้วก็มีสระว่ายน้ำกับเซาว์น่าด้วย ‫-ש--- ב---ת-שחייה--סאונה.‬ ‫__ ג_ ב____ ש____ ו_______ ‫-ש ג- ב-י-ת ש-י-ה ו-א-נ-.- --------------------------- ‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ 0
y-s- -am --eyk-at-s-x--h------u---. y___ g__ b_______ s_____ w_________ y-s- g-m b-e-k-a- s-x-a- w-s-'-n-h- ----------------------------------- yesh gam breykhat ssxiah w'sa'unah.
และมีสนามกอล์ฟ ‫--ש--ם--גרש-גול-.‬ ‫___ ג_ מ___ ג_____ ‫-י- ג- מ-ר- ג-ל-.- ------------------- ‫ויש גם מגרש גולף.‬ 0
we--sh g-m m-g-ash--ol-. w_____ g__ m______ g____ w-y-s- g-m m-g-a-h g-l-. ------------------------ weyesh gam migrash golf.
ในทีวีมีอะไรดูบ้าง? ‫-ה-יש בט--וי-י--‬ ‫__ י_ ב__________ ‫-ה י- ב-ל-ו-ז-ה-‬ ------------------ ‫מה יש בטלוויזיה?‬ 0
m-- -esh--at--ewiz---? m__ y___ b____________ m-h y-s- b-t-l-w-z-a-? ---------------------- mah yesh batelewiziah?
กำลังมีการแข่งฟุตบอลในตอนนี้ ‫כר-- -שו-ר----ק כ---ג--‬ ‫____ מ____ מ___ כ_______ ‫-ר-ע מ-ו-ר מ-ח- כ-ו-ג-.- ------------------------- ‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ 0
k-rega -'s---ar miss-aq -a-urege-. k_____ m_______ m______ k_________ k-r-g- m-s-u-a- m-s-x-q k-d-r-g-l- ---------------------------------- karega m'shudar missxaq kaduregel.
ทีมเยอรมันแข่งกับทีมอังกฤษอยู่ ‫-ב-ר- -רמניה-מ--ק----ד--ב--ת-בר-ט-יה.‬ ‫_____ ג_____ מ____ נ__ נ____ ב________ ‫-ב-ר- ג-מ-י- מ-ח-ת נ-ד נ-ח-ת ב-י-נ-ה-‬ --------------------------------------- ‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ 0
n-v--r-t g-rm-n-a--m-ssa---e--n-ge- n-v-e--t --i---ia-. n_______ g________ m_________ n____ n_______ b_________ n-v-e-e- g-r-a-i-h m-s-a-e-e- n-g-d n-v-e-e- b-i-a-i-h- ------------------------------------------------------- nivxeret germaniah m'ssaxeqet neged nivxeret britaniah.
ใครกำลังนำ? ‫-י--נ-ח?‬ ‫__ מ_____ ‫-י מ-צ-?- ---------- ‫מי מנצח?‬ 0
mi m-n-----x? m_ m_________ m- m-n-t-e-x- ------------- mi menatseax?
ผม / ดิฉัน ไม่ทราบ ครับ / ค่ะ ‫א-ן-ל- מוש--‬ ‫___ ל_ מ_____ ‫-י- ל- מ-ש-.- -------------- ‫אין לי מושג.‬ 0
ey---i -u--ag. e__ l_ m______ e-n l- m-s-a-. -------------- eyn li mussag.
ตอนนี้เสมอกันอยู่ ‫-ר-ע ----.‬ ‫____ ת_____ ‫-ר-ע ת-ק-.- ------------ ‫כרגע תיקו.‬ 0
k-r--- -e-qo. k_____ t_____ k-r-g- t-y-o- ------------- karega teyqo.
ผู้ตัดสินมาจากเบลเยี่ยม ‫השופט--ל-י.‬ ‫_____ ב_____ ‫-ש-פ- ב-ג-.- ------------- ‫השופט בלגי.‬ 0
h-s----- be---. h_______ b_____ h-s-o-e- b-l-i- --------------- hashofet belgi.
ตอนนี้กำลังยิงลูกโทษ ‫-----יט- פ--ל.‬ ‫__ ב____ פ_____ ‫-ש ב-י-ת פ-ד-.- ---------------- ‫יש בעיטת פנדל.‬ 0
ye---b-ita--p-n-e-. y___ b_____ p______ y-s- b-i-a- p-n-e-. ------------------- yesh b'itat pendel.
เข้าประตูแล้ว! หนึ่งต่อศูนย์ ‫שער!--ח--אפס-‬ ‫____ א__ א____ ‫-ע-! א-ת א-ס-‬ --------------- ‫שער! אחת אפס!‬ 0
s-a--r!-ax-t --es! s______ a___ e____ s-a-a-! a-a- e-e-! ------------------ sha'ar! axat efes!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -