รอก่อน จนกว่าฝนจะหยุด
П-ч-кай--п--у-ь-н-----нчыцца-д--д-.
П_______ п_____ н_ с________ д_____
П-ч-к-й- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а д-ж-ж-
-----------------------------------
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
0
P----k--- -a---’ -- s---ch--st---doz-dzh.
P________ p_____ n_ s___________ d_______
P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h-
-----------------------------------------
Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
รอก่อน จนกว่าฝนจะหยุด
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
รอก่อน จนกว่า ผม / ดิฉัน จะเสร็จ
П-чакай- п-кул- - -е з-----у.
П_______ п_____ я н_ з_______
П-ч-к-й- п-к-л- я н- з-к-н-у-
-----------------------------
Пачакай, пакуль я не закончу.
0
P-chak--, p--u-’-ya--e z--o---u.
P________ p_____ y_ n_ z________
P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-.
--------------------------------
Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
รอก่อน จนกว่า ผม / ดิฉัน จะเสร็จ
Пачакай, пакуль я не закончу.
Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
รอก่อน จนกว่าเขาจะกลับมา
П-чак----пакуль -- н---е-----а.
П_______ п_____ ё_ н_ в________
П-ч-к-й- п-к-л- ё- н- в-р-е-ц-.
-------------------------------
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
0
Pa-hak-y- pa-ul’-y-n -e-v-rnets-sa.
P________ p_____ y__ n_ v__________
P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-.
-----------------------------------
Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
รอก่อน จนกว่าเขาจะกลับมา
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าผมจะแห้ง
Я ---а-, -а-у-ь--е--ы--х-у-ь -ае-вала--.
Я ч_____ п_____ н_ в________ м__ в______
Я ч-к-ю- п-к-л- н- в-с-х-у-ь м-е в-л-с-.
----------------------------------------
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
0
Y----a-a-u, --kul’--- -y-ak--u--- ----va-as-.
Y_ c_______ p_____ n_ v__________ m__ v______
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-.
---------------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าผมจะแห้ง
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าหนังจะจบ
Я ча-аю- па-ул- не-с---чы--а ---ьм.
Я ч_____ п_____ н_ с________ ф_____
Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а ф-л-м-
-----------------------------------
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
0
Y- c-akayu, p---l’--e skon---t---a fі--m.
Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m-
-----------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าหนังจะจบ
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าสัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว
Я-ча-а-- --куль-н--свя-----ры-н- з---лі-ц- -я--н--.
Я ч_____ п_____ н_ с_________ н_ з________ з_______
Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-я-л-ф-р- н- з-п-л-ц-а з-л-н-е-
---------------------------------------------------
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
0
Y--c---ayu,-p-k-l- -a-----tl-fory -e-zapalі-s----zyal-nae.
Y_ c_______ p_____ n_ s__________ n_ z__________ z________
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-y-t-a-o-y n- z-p-l-t-t-a z-a-e-a-.
----------------------------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าสัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.
คุณจะไปพักร้อนเมื่อไร?
Калі--- п--дзеш--- ад--ч-нак?
К___ т_ п______ н_ а_________
К-л- т- п-е-з-ш н- а-п-ч-н-к-
-----------------------------
Калі ты паедзеш на адпачынак?
0
Kalі-ty--a--z-s- n- ----ch-na-?
K___ t_ p_______ n_ a__________
K-l- t- p-e-z-s- n- a-p-c-y-a-?
-------------------------------
Kalі ty paedzesh na adpachynak?
คุณจะไปพักร้อนเมื่อไร?
Калі ты паедзеш на адпачынак?
Kalі ty paedzesh na adpachynak?
ก่อนวันหยุดฤดูร้อนอีกหรือ?
Я--э--е-а- ---нім- к-н----ам-?
Я___ п____ л______ к__________
Я-ч- п-р-д л-т-і-і к-н-к-л-м-?
------------------------------
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
0
Y---c-----r-d --t--mі --n---la--?
Y______ p____ l______ k__________
Y-s-c-e p-r-d l-t-і-і k-n-k-l-m-?
---------------------------------
Yashche perad letnіmі kanіkulamі?
ก่อนวันหยุดฤดูร้อนอีกหรือ?
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
Yashche perad letnіmі kanіkulamі?
ใช่ ก่อนวันหยุดฤดูร้อนจะเริ่ม
Т--- -шч--да -а--, -к п--н-цца ле---- к-------.
Т___ я___ д_ т____ я_ п_______ л_____ к________
Т-к- я-ч- д- т-г-, я- п-ч-у-ц- л-т-і- к-н-к-л-.
-----------------------------------------------
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
0
Ta---ya-h--- da-t-go,-y-- ---h-----------nіya-k----u--.
T___ y______ d_ t____ y__ p__________ l______ k________
T-k- y-s-c-e d- t-g-, y-k p-c-n-t-t-a l-t-і-a k-n-k-l-.
-------------------------------------------------------
Tak, yashche da tago, yak pachnutstsa letnіya kanіkuly.
ใช่ ก่อนวันหยุดฤดูร้อนจะเริ่ม
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
Tak, yashche da tago, yak pachnutstsa letnіya kanіkuly.
ซ่อมหลังคา ก่อนที่ฤดูหนาวจะมาถึง
Адр-манту--д-х д- -а-о,-як--ачн-цца з-ма.
А_________ д__ д_ т____ я_ п_______ з____
А-р-м-н-у- д-х д- т-г-, я- п-ч-е-ц- з-м-.
-----------------------------------------
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
0
Adr-ma-t---d----da---g-- y-k---ch--ts--- -і-a.
A_________ d___ d_ t____ y__ p__________ z____
A-r-m-n-u- d-k- d- t-g-, y-k p-c-n-t-t-a z-m-.
----------------------------------------------
Adramantuy dakh da tago, yak pachnetstsa zіma.
ซ่อมหลังคา ก่อนที่ฤดูหนาวจะมาถึง
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
Adramantuy dakh da tago, yak pachnetstsa zіma.
ล้างมือของคุณ ก่อนที่คุณจะนั่งที่โต๊ะ
Па-ый-р-к---------ы- -я------а-стол.
П____ р____ п___ ч__ с_____ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- ч-м с-д-ц- з- с-о-.
------------------------------------
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
0
Pam---r--і, -e-s- c--m-sya---s- za s-ol.
P____ r____ p____ c___ s_______ z_ s____
P-m-y r-k-, p-r-h c-y- s-a-a-s- z- s-o-.
----------------------------------------
Pamyy rukі, persh chym syadats’ za stol.
ล้างมือของคุณ ก่อนที่คุณจะนั่งที่โต๊ะ
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
Pamyy rukі, persh chym syadats’ za stol.
ปิดหน้าต่าง ก่อนที่คุณจะออกไปข้างนอก
З----- а-н- пер-----м- я---ойд-е--з-д-м-.
З_____ а___ п____ т___ я_ п______ з д____
З-ч-н- а-н- п-р-д т-м- я- п-й-з-ш з д-м-.
-----------------------------------------
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
0
Z--h-n- ak-- pe-a- -ym, --k--oy--e-h---d-m-.
Z______ a___ p____ t___ y__ p_______ z d____
Z-c-y-і a-n- p-r-d t-m- y-k p-y-z-s- z d-m-.
--------------------------------------------
Zachynі akno perad tym, yak poydzesh z domu.
ปิดหน้าต่าง ก่อนที่คุณจะออกไปข้างนอก
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
Zachynі akno perad tym, yak poydzesh z domu.
คุณจะกลับบ้านเมื่อไร?
К-л- -ы-пр---зе- --дом-?
К___ т_ п_______ д______
К-л- т- п-ы-д-е- д-д-м-?
------------------------
Калі ты прыйдзеш дадому?
0
K-l- -- --y--z-s- --do-u?
K___ t_ p________ d______
K-l- t- p-y-d-e-h d-d-m-?
-------------------------
Kalі ty pryydzesh dadomu?
คุณจะกลับบ้านเมื่อไร?
Калі ты прыйдзеш дадому?
Kalі ty pryydzesh dadomu?
หลังเลิกเรียนหรือ?
Па-ля---ня---ў?
П____ з________
П-с-я з-н-т-а-?
---------------
Пасля заняткаў?
0
P---ya-------kau?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-k-u-
-----------------
Paslya zanyatkau?
หลังเลิกเรียนหรือ?
Пасля заняткаў?
Paslya zanyatkau?
ครับ / ค่ะ หลังเลิกเรียน
Так-----ля -а-о---к-с-о-ч--ца--а--тк-.
Т___ п____ т____ я_ с________ з_______
Т-к- п-с-я т-г-, я- с-о-ч-ц-а з-н-т-і-
--------------------------------------
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
0
T--, pas----ta--- y-- s-onch-tsts---a-ya--і.
T___ p_____ t____ y__ s___________ z________
T-k- p-s-y- t-g-, y-k s-o-c-a-s-s- z-n-a-k-.
--------------------------------------------
Tak, paslya tago, yak skonchatstsa zanyatkі.
ครับ / ค่ะ หลังเลิกเรียน
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
Tak, paslya tago, yak skonchatstsa zanyatkі.
หลังจากเขาประสบอุบัติเหตุ เขาก็ทำงานไม่ได้อีกต่อไป
П--л- -а-о -------ра--- у -ва---, ён б-ль--н- м---п---аваць.
П____ т___ я_ ё_ т_____ у а______ ё_ б____ н_ м__ п_________
П-с-я т-г- я- ё- т-а-і- у а-а-ы-, ё- б-л-ш н- м-г п-а-а-а-ь-
------------------------------------------------------------
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
0
Pas-ya-tago y-k-y-- trapі--- --a-y-u- y-- -ol’s- ----o- p-a-s---ts’.
P_____ t___ y__ y__ t_____ u a_______ y__ b_____ n_ m__ p___________
P-s-y- t-g- y-k y-n t-a-і- u a-a-y-u- y-n b-l-s- n- m-g p-a-s-v-t-’-
--------------------------------------------------------------------
Paslya tago yak yon trapіu u avaryyu, yon bol’sh ne mog pratsavats’.
หลังจากเขาประสบอุบัติเหตุ เขาก็ทำงานไม่ได้อีกต่อไป
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
Paslya tago yak yon trapіu u avaryyu, yon bol’sh ne mog pratsavats’.
หลังจากที่เขาตกงาน เขาก็ไปประเทศอเมริกา
Па-ля-та-о--к--н----бі--п-ац-, -- -’е--- у ----ыку.
П____ т___ я_ ё_ з_____ п_____ ё_ з_____ у А_______
П-с-я т-г- я- ё- з-у-і- п-а-у- ё- з-е-а- у А-е-ы-у-
---------------------------------------------------
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
0
P-s----tago -ak-y-- zg---u -ratsu----n-z----au - A--ry-u.
P_____ t___ y__ y__ z_____ p______ y__ z______ u A_______
P-s-y- t-g- y-k y-n z-u-і- p-a-s-, y-n z-e-h-u u A-e-y-u-
---------------------------------------------------------
Paslya tago yak yon zgubіu pratsu, yon z’ekhau u Ameryku.
หลังจากที่เขาตกงาน เขาก็ไปประเทศอเมริกา
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
Paslya tago yak yon zgubіu pratsu, yon z’ekhau u Ameryku.
หลังจากที่เขาได้ไปประเทศอเมริกา เขาก็ร่ำรวย
Пас-я---го-----н-з’е-а--у-Амерыку- -- -а-б--ацеў.
П____ т___ я_ ё_ з_____ у А_______ ё_ р__________
П-с-я т-г- я- ё- з-е-а- у А-е-ы-у- ё- р-з-а-а-е-.
-------------------------------------------------
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
0
P-sly- -a---y-- y---z’---au----m-r--u- y-n ----ag--seu.
P_____ t___ y__ y__ z______ u A_______ y__ r___________
P-s-y- t-g- y-k y-n z-e-h-u u A-e-y-u- y-n r-z-a-a-s-u-
-------------------------------------------------------
Paslya tago yak yon z’ekhau u Ameryku, yon razbagatseu.
หลังจากที่เขาได้ไปประเทศอเมริกา เขาก็ร่ำรวย
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
Paslya tago yak yon z’ekhau u Ameryku, yon razbagatseu.