คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   be Загадны лад 1

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

89 [восемдзесят дзевяць]

89 [vosemdzesyat dzevyats’]

Загадны лад 1

Zagadny lad 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! Т--т--- л-нівы – -е-б-дзь -ы----і- лянів--! Т_ т___ л_____ – н_ б____ т_ т____ л_______ Т- т-к- л-н-в- – н- б-д-ь т- т-к-м л-н-в-м- ------------------------------------------- Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! 0
T- --kі--y----- - ----ud---t-----і- lyanі-ym! T_ t___ l______ – n_ b____ t_ t____ l________ T- t-k- l-a-і-y – n- b-d-’ t- t-k-m l-a-і-y-! --------------------------------------------- Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! Т---пі- ----до-г--–-н- -п--ты--а---о-га! Т_ с___ т__ д____ – н_ с__ т_ т__ д_____ Т- с-і- т-к д-ў-а – н- с-і т- т-к д-ў-а- ---------------------------------------- Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! 0
Ty-sp-sh ta-----ga-- n- spі ---t---d-u-a! T_ s____ t__ d____ – n_ s__ t_ t__ d_____ T- s-і-h t-k d-u-a – n- s-і t- t-k d-u-a- ----------------------------------------- Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! Ты-п---о-зіш --- п---а ---- ----од-- т- -ак--озна! Т_ п________ т__ п____ – н_ п_______ т_ т__ п_____ Т- п-ы-о-з-ш т-к п-з-а – н- п-ы-о-з- т- т-к п-з-а- -------------------------------------------------- Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! 0
T- p----o-zі-- t-----zna-- ne -r--h-d------t-- -o-n-! T_ p__________ t__ p____ – n_ p________ t_ t__ p_____ T- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a – n- p-y-h-d-’ t- t-k p-z-a- ----------------------------------------------------- Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! Т--с-----я---- гуч-а---не-сме-ся--ы так--учн-! Т_ с______ т__ г____ – н_ с_____ т_ т__ г_____ Т- с-я-ш-я т-к г-ч-а – н- с-е-с- т- т-к г-ч-а- ---------------------------------------------- Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! 0
T- --yaye--s-----k -uc-na – -e--mey--- t--t-k-g--hna! T_ s__________ t__ g_____ – n_ s______ t_ t__ g______ T- s-y-y-s-s-a t-k g-c-n- – n- s-e-s-a t- t-k g-c-n-! ----------------------------------------------------- Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! Т-----м-ўл-еш т---ц--а - не --з-аў--й -----к-----! Т_ р_________ т__ ц___ – н_ р________ т_ т__ ц____ Т- р-з-а-л-е- т-к ц-х- – н- р-з-а-л-й т- т-к ц-х-! -------------------------------------------------- Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! 0
T- --zm--l--y--h---- t-іk-- –-n--ra-m--l-a--ty-ta--tsіk--! T_ r____________ t__ t_____ – n_ r_________ t_ t__ t______ T- r-z-a-l-a-e-h t-k t-і-h- – n- r-z-a-l-a- t- t-k t-і-h-! ---------------------------------------------------------- Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! Т- --ш--т -’-ш-- ----і -ы так -м-т! Т_ з_____ п___ – н_ п_ т_ т__ ш____ Т- з-ш-а- п-е- – н- п- т- т-к ш-а-! ----------------------------------- Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! 0
T- z--hm---p’e-----ne pі----ta--s-ma-! T_ z______ p____ – n_ p_ t_ t__ s_____ T- z-s-m-t p-e-h – n- p- t- t-k s-m-t- -------------------------------------- Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! Т---ашма- кур-- - не к-ры -ы --к шм--! Т_ з_____ к____ – н_ к___ т_ т__ ш____ Т- з-ш-а- к-р-ш – н- к-р- т- т-к ш-а-! -------------------------------------- Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! 0
T--zashmat k------- -- kury--- ta--sh--t! T_ z______ k_____ – n_ k___ t_ t__ s_____ T- z-s-m-t k-r-s- – n- k-r- t- t-k s-m-t- ----------------------------------------- Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat!
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! Т- --ш-ат---а---ш-–-не п-ац-й-т----к-шм-т! Т_ з_____ п______ – н_ п_____ т_ т__ ш____ Т- з-ш-а- п-а-у-ш – н- п-а-у- т- т-к ш-а-! ------------------------------------------ Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! 0
Ty-----m-t pr---u-sh----e -ra--u- -y t---s----! T_ z______ p________ – n_ p______ t_ t__ s_____ T- z-s-m-t p-a-s-e-h – n- p-a-s-y t- t-k s-m-t- ----------------------------------------------- Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat!
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! Т- ед-еш н---а----к--- ---е--- ты -а- -утка! Т_ е____ н____ х____ – н_ е___ т_ т__ х_____ Т- е-з-ш н-д-а х-т-а – н- е-з- т- т-к х-т-а- -------------------------------------------- Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! 0
T- yed--sh --dta ---tk--- ne---d---t--ta- ---tk-! T_ y______ n____ k_____ – n_ y____ t_ t__ k______ T- y-d-e-h n-d-a k-u-k- – n- y-d-’ t- t-k k-u-k-! ------------------------------------------------- Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka!
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Уста--ц------да---юл-р! У________ с_____ М_____ У-т-н-ц-, с-а-а- М-л-р- ----------------------- Устаньце, спадар Мюлер! 0
U-------e- -pada- ---le-! U_________ s_____ M______ U-t-n-t-e- s-a-a- M-u-e-! ------------------------- Ustan’tse, spadar Myuler!
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! С-д-йц-- с------М-л-р! С_______ с_____ М_____ С-д-й-е- с-а-а- М-л-р- ---------------------- Сядайце, спадар Мюлер! 0
Syad-ytse, -p-d-r M---er! S_________ s_____ M______ S-a-a-t-e- s-a-a- M-u-e-! ------------------------- Syadaytse, spadar Myuler!
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Ся-зіц-- не ўс-авайц-, -п--а- М--е-! С_______ н_ ў_________ с_____ М_____ С-д-і-е- н- ў-т-в-й-е- с-а-а- М-л-р- ------------------------------------ Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! 0
Sy-dzі-se-----u-t--ayt-e--sp---r--y-l-r! S_________ n_ u__________ s_____ M______ S-a-z-t-e- n- u-t-v-y-s-, s-a-a- M-u-e-! ---------------------------------------- Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler!
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! Паця-піце! П_________ П-ц-р-і-е- ---------- Пацярпіце! 0
Patsya---t-e! P____________ P-t-y-r-і-s-! ------------- Patsyarpіtse!
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! Н--спяш---еся! Н_ с__________ Н- с-я-а-ц-с-! -------------- Не спяшайцеся! 0
Ne spyashayts----! N_ s______________ N- s-y-s-a-t-e-y-! ------------------ Ne spyashaytsesya!
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! П-ч---й-е с----ду! П________ с_______ П-ч-к-й-е с-к-н-у- ------------------ Пачакайце секунду! 0
P--ha--y-se-s-k--du! P__________ s_______ P-c-a-a-t-e s-k-n-u- -------------------- Pachakaytse sekundu!
ระวังนะ ครับ / คะ! Б--зь----сця--ж--я! Б______ а__________ Б-д-ь-е а-ц-р-ж-ы-! ------------------- Будзьце асцярожныя! 0
B-d-’t-- ast-y-roz---ya! B_______ a______________ B-d-’-s- a-t-y-r-z-n-y-! ------------------------ Budz’tse astsyarozhnyya!
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Буд--ц--пун-ту-л-ны-! Б______ п____________ Б-д-ь-е п-н-т-а-ь-ы-! --------------------- Будзьце пунктуальныя! 0
Budz’--- -u-k--a-’--ya! B_______ p_____________ B-d-’-s- p-n-t-a-’-y-a- ----------------------- Budz’tse punktual’nyya!
อย่าโง่นักซิ! Б-д--ц--разу-н-я! Б______ р________ Б-д-ь-е р-з-м-ы-! ----------------- Будзьце разумныя! 0
B-dz-tse --z--n-ya! B_______ r_________ B-d-’-s- r-z-m-y-a- ------------------- Budz’tse razumnyya!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -