| ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ |
אנ- רו-----נו-----ה.
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
a-- r--s---ro--a- ---n-- ---anah.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
| แต่เอาที่ไม่แพงมาก |
-ב- -- -שה- יקר-----
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
a-al--o m-s--h- -a--- mi--y.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
แต่เอาที่ไม่แพงมาก
אבל לא משהו יקר מדי.
aval lo mashehu yaqar miday.
|
| อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? |
א-ל- ת-- -ד-
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
u-ay t-q y--?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ?
אולי תיק יד?
ulay tiq yad?
|
| คุณอยากได้สีอะไร? |
באי----ב--
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
b--y-eh----v-?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
|
คุณอยากได้สีอะไร?
באיזה צבע?
b'eyzeh tseva?
|
| สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? |
שחו-- -ום-או ל--?
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
sh---r,--um o-l--an?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว?
שחור, חום או לבן?
shaxor, xum o lavan?
|
| ใบใหญ่หรือใบเล็ก? |
גדול----קט--
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
g--o- o-q-ta-?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
ใบใหญ่หรือใบเล็ก?
גדול או קטן?
gadol o qatan?
|
| ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? |
-פש- ל-א-- ---ו-
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
e-sha- lir'o- ---?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
|
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
אפשר לראות אותו?
efshar lir'ot oto?
|
| ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? |
הא---וא ע-ו---עו-?
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
ha'i- hu--s-uy me-or?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
|
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ?
האם הוא עשוי מעור?
ha'im hu assuy me'or?
|
| หรือว่าทำจากพลาสติก? |
-ו מח----ם ס--טט-ם-
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
o--------i-------t--?
o m________ s________
o m-x-m-r-m s-n-e-i-?
---------------------
o mixomarim sintetim?
|
หรือว่าทำจากพลาสติก?
או מחומרים סינטטים?
o mixomarim sintetim?
|
| ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ |
-----ש-ע-ר.
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
wada'-----m-'or.
w_____ s________
w-d-'- s-e-e-o-.
----------------
wada'i sheme'or.
|
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ
ודאי שמעור.
wada'i sheme'or.
|
| ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ |
ה--כ-- ---ה --י-חד-
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
h--e----t-tov-h--i-yuxa-.
h________ t____ b________
h-'-y-h-t t-v-h b-m-u-a-.
-------------------------
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ
האיכות טובה במיוחד.
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
| และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ |
---חי- ---- מ-יאה.
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
w'h--exir---emet--e-s--ah.
w________ v_____ m________
w-h-m-x-r v-e-e- m-t-i-a-.
--------------------------
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ
והמחיר באמת מציאה.
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
| ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ |
-- -ו-- -ן-ב-י-י-
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
z-- -o-se -e--be'ey-ay.
z__ m____ x__ b________
z-h m-t-e x-n b-'-y-a-.
-----------------------
zeh motse xen be'eynay.
|
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ
זה מוצא חן בעיני.
zeh motse xen be'eynay.
|
| ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ |
-נ---ק-ה----ו.
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
ani ----h-o--.
a__ e____ o___
a-i e-n-h o-o-
--------------
ani eqneh oto.
|
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ
אני אקנה אותו.
ani eqneh oto.
|
| ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? |
-פש- יה-ה -ה-ל---
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
e-shar--h-eh-l--ax---?
e_____ i____ l________
e-s-a- i-y-h l-h-x-i-?
----------------------
efshar ihyeh l'haxlif?
|
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ?
אפשר יהיה להחליף?
efshar ihyeh l'haxlif?
|
| ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ |
בוד-י-
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
b-wa-a'y.
b________
b-w-d-'-.
---------
bewada'y.
|
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ
בודאי.
bewada'y.
|
| เราจะห่อของขวัญให้คุณ |
א--נו -אר-ז----י---מת-ה.
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
a-a-n- ---er-- be'a----- ma--n-h.
a_____ n______ b________ m_______
a-a-n- n-'-r-z b-'-r-z-t m-t-n-h-
---------------------------------
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
เราจะห่อของขวัญให้คุณ
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
| ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ |
ה--פ--נמ-את--ם-
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
h----a----mts-'---ham.
h______ n_______ s____
h-q-p-h n-m-s-'- s-a-.
----------------------
haqupah nimtse't sham.
|
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ
הקופה נמצאת שם.
haqupah nimtse't sham.
|