መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ምምሕዳር ፖስት   »   ms Di pejabat pos

59 [ሓምሳንትሽዓተን]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

59 [lima puluh sembilan]

Di pejabat pos

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? D- m-na-a----jaba- p-s--e--eka-? D_ m______ p______ p__ t________ D- m-n-k-h p-j-b-t p-s t-r-e-a-? -------------------------------- Di manakah pejabat pos terdekat? 0
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? Ada----jau- ke--e-a-at --s t--dek-t? A_____ j___ k_ p______ p__ t________ A-a-a- j-u- k- p-j-b-t p-s t-r-e-a-? ------------------------------------ Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? 0
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? Di m-naka- pet----l--erdek--? D_ m______ p___ m__ t________ D- m-n-k-h p-t- m-l t-r-e-a-? ----------------------------- Di manakah peti mel terdekat? 0
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። Sa----em-r--kan-b---ra----e--m. S___ m_________ b_______ s_____ S-y- m-m-r-u-a- b-b-r-p- s-t-m- ------------------------------- Saya memerlukan beberapa setem. 0
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። U-----s-k-ping-kad -a-----uc-- su--t. U____ s_______ k__ d__ s______ s_____ U-t-k s-k-p-n- k-d d-n s-p-c-k s-r-t- ------------------------------------- Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. 0
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? Be---ak---k-s-pe-gep--an k--A-e-i-a----rik-t? B________ k__ p_________ k_ A______ S________ B-r-p-k-h k-s p-n-e-o-a- k- A-e-i-a S-a-i-a-? --------------------------------------------- Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? 0
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? Be-ap-kah--er-- -un-ku--n -t-? B________ b____ b________ i___ B-r-p-k-h b-r-t b-n-k-s-n i-u- ------------------------------ Berapakah berat bungkusan itu? 0
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? B-lehka- s--- m---h-nta--b--gkus-n--ela--i -e- -d-r-? B_______ s___ m_________ b________ m______ m__ u_____ B-l-h-a- s-y- m-n-h-n-a- b-n-k-s-n m-l-l-i m-l u-a-a- ----------------------------------------------------- Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? 0
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? B---pak-h--emp-h-m--- y-ng --am--l-untuk-tib-? B________ t_____ m___ y___ d______ u____ t____ B-r-p-k-h t-m-o- m-s- y-n- d-a-b-l u-t-k t-b-? ---------------------------------------------- Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? 0
ኣበይ ክድውል እኽእል? Di ----k---s-y---o--h ---b--t --n-gila-? D_ m______ s___ b____ m______ p_________ D- m-n-k-h s-y- b-l-h m-m-u-t p-n-g-l-n- ---------------------------------------- Di manakah saya boleh membuat panggilan? 0
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? D-------a--p-nd-- tele-----e-d-k-t? D_ m______ p_____ t______ t________ D- m-n-k-h p-n-o- t-l-f-n t-r-e-a-? ----------------------------------- Di manakah pondok telefon terdekat? 0
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? Ad-k-- -nd- -e-punya- --- -ele---? A_____ a___ m________ k__ t_______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i k-d t-l-f-n- ---------------------------------- Adakah anda mempunyai kad telefon? 0
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? A--k-h an-a--empun-a---u-u ----f-n? A_____ a___ m________ b___ t_______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i b-k- t-l-f-n- ----------------------------------- Adakah anda mempunyai buku telefon? 0
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? A------anda-t--- k-d ------ A---r-a? A_____ a___ t___ k__ n_____ A_______ A-a-a- a-d- t-h- k-d n-g-r- A-s-r-a- ------------------------------------ Adakah anda tahu kod negara Austria? 0
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። S--a---ng-u --kejap---aya---an l--at. S___ t_____ s_______ s___ a___ l_____ S-l- t-n-g- s-k-j-p- s-y- a-a- l-h-t- ------------------------------------- Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. 0
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። T----- se-ti--a--i--k. T_____ s_______ s_____ T-l-a- s-n-i-s- s-b-k- ---------------------- Talian sentiasa sibuk. 0
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? A-aka-------r-y-ng telah-a--a da--? A_____ n_____ y___ t____ a___ d____ A-a-a- n-m-o- y-n- t-l-h a-d- d-i-? ----------------------------------- Apakah nombor yang telah anda dail? 0
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። An-a--erlu -e-d--l--if-r-da-u-u! A___ p____ m______ s____ d______ A-d- p-r-u m-n-a-l s-f-r d-h-l-! -------------------------------- Anda perlu mendail sifar dahulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -