መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2   »   ms Klausa bawahan dengan bahawa 2

92 [ተስዓንክልተን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

92 [sembilan puluh dua]

Klausa bawahan dengan bahawa 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። Ini-m---e-gk----- saya----a-a--n-a-b--d-ngk-r. I__ m____________ s___ b_____ a___ b__________ I-i m-n-e-g-e-k-n s-y- b-h-w- a-d- b-r-e-g-u-. ---------------------------------------------- Ini menjengkelkan saya bahawa anda berdengkur. 0
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። I-- -enjengk-lk-n-s--a --h--a a-da -i-u--b-ny-k b-r. I__ m____________ s___ b_____ a___ m____ b_____ b___ I-i m-n-e-g-e-k-n s-y- b-h-w- a-d- m-n-m b-n-a- b-r- ---------------------------------------------------- Ini menjengkelkan saya bahawa anda minum banyak bir. 0
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። I-- -e--en--e-kan-sa-a ba-aw- --ak su-ah -er-ambat. I__ m____________ s___ b_____ a___ s____ t_________ I-i m-n-e-g-e-k-n s-y- b-h-w- a-a- s-d-h t-r-a-b-t- --------------------------------------------------- Ini menjengkelkan saya bahawa awak sudah terlambat. 0
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። Say----r--y-------a-d-a per-uk---doktor. S___ p______ b_____ d__ p_______ d______ S-y- p-r-a-a b-h-w- d-a p-r-u-a- d-k-o-. ---------------------------------------- Saya percaya bahawa dia perlukan doktor. 0
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። S-ya--erca-a ------ -i- -aki-. S___ p______ b_____ d__ s_____ S-y- p-r-a-a b-h-w- d-a s-k-t- ------------------------------ Saya percaya bahawa dia sakit. 0
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። S-y- perc--a b----- di---e---- tidur s-k--a-g. S___ p______ b_____ d__ s_____ t____ s________ S-y- p-r-a-a b-h-w- d-a s-d-n- t-d-r s-k-r-n-. ---------------------------------------------- Saya percaya bahawa dia sedang tidur sekarang. 0
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። Kami-b-rh-rap baha-a--ia -kan be--a--in-de---n ---k---r-mpua- k---. K___ b_______ b_____ d__ a___ b________ d_____ a___ p________ k____ K-m- b-r-a-a- b-h-w- d-a a-a- b-r-a-w-n d-n-a- a-a- p-r-m-u-n k-m-. ------------------------------------------------------------------- Kami berharap bahawa dia akan berkahwin dengan anak perempuan kami. 0
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። Ka-i -e-----p-ba-awa-di- --mpu-y----a---k-w-ng. K___ b_______ b_____ d__ m________ b_____ w____ K-m- b-r-a-a- b-h-w- d-a m-m-u-y-i b-n-a- w-n-. ----------------------------------------------- Kami berharap bahawa dia mempunyai banyak wang. 0
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። K--i be-h---p baha-a---a-----an- -utawan. K___ b_______ b_____ d__ s______ j_______ K-m- b-r-a-a- b-h-w- d-a s-o-a-g j-t-w-n- ----------------------------------------- Kami berharap bahawa dia seorang jutawan. 0
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። S-ya--e--a- b-h----i--eri---ak -en---a---kema---ga-. S___ d_____ b_____ i_____ a___ m________ k__________ S-y- d-n-a- b-h-w- i-t-r- a-a- m-n-a-a-i k-m-l-n-a-. ---------------------------------------------------- Saya dengar bahawa isteri awak mengalami kemalangan. 0
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። Say--d-nga--b--aw--d-- --r-----i-h----t-l. S___ d_____ b_____ d__ b_____ d_ h________ S-y- d-n-a- b-h-w- d-a b-r-d- d- h-s-i-a-. ------------------------------------------ Saya dengar bahawa dia berada di hospital. 0
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። S----dengar ------ k--e-- awak--o-a--sama-s---l-. S___ d_____ b_____ k_____ a___ r____ s___ s______ S-y- d-n-a- b-h-w- k-r-t- a-a- r-s-k s-m- s-k-l-. ------------------------------------------------- Saya dengar bahawa kereta awak rosak sama sekali. 0
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። S--a-be-a-- ge-b--a ---a-a a--a -at--g. S___ b_____ g______ b_____ a___ d______ S-y- b-r-s- g-m-i-a b-h-w- a-d- d-t-n-. --------------------------------------- Saya berasa gembira bahawa anda datang. 0
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። Sa---be-a-- -e-b-ra--a--wa-an-- --r-i--t. S___ b_____ g______ b_____ a___ b________ S-y- b-r-s- g-m-i-a b-h-w- a-d- b-r-i-a-. ----------------------------------------- Saya berasa gembira bahawa anda berminat. 0
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። Say- --r-sa g--bi---ba-aw- an---m--u ------i -um-h -tu. S___ b_____ g______ b_____ a___ m___ m______ r____ i___ S-y- b-r-s- g-m-i-a b-h-w- a-d- m-h- m-m-e-i r-m-h i-u- ------------------------------------------------------- Saya berasa gembira bahawa anda mahu membeli rumah itu. 0
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። S----b--a-a ----tir b--a-- b-- --r-kh-----d-- ti--a. S___ b_____ k______ b_____ b__ t_______ s____ t_____ S-y- b-r-s- k-u-t-r b-h-w- b-s t-r-k-i- s-d-h t-a-a- ---------------------------------------------------- Saya berasa khuatir bahawa bas terakhir sudah tiada. 0
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። Sa-a b-rasa-kh-at---ba-awa k-ta-terpak-a--enaiki-teks-. S___ b_____ k______ b_____ k___ t_______ m______ t_____ S-y- b-r-s- k-u-t-r b-h-w- k-t- t-r-a-s- m-n-i-i t-k-i- ------------------------------------------------------- Saya berasa khuatir bahawa kita terpaksa menaiki teksi. 0
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። S--- berasa --u-ti- -a--wa--ay- t-da- memp-n--- w--- -en----s--a. S___ b_____ k______ b_____ s___ t____ m________ w___ d_____ s____ S-y- b-r-s- k-u-t-r b-h-w- s-y- t-d-k m-m-u-y-i w-n- d-n-a- s-y-. ----------------------------------------------------------------- Saya berasa khuatir bahawa saya tidak mempunyai wang dengan saya. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -