መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ከተማ   »   ms Di bandar

25 [ዕስራንሓሙሽተን]

ኣብ ከተማ

ኣብ ከተማ

25 [dua puluh lima]

Di bandar

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ። Say--mah----rgi -e-ste-en k-r-ta-a-i. S___ m___ p____ k_ s_____ k_____ a___ S-y- m-h- p-r-i k- s-e-e- k-r-t- a-i- ------------------------------------- Saya mahu pergi ke stesen kereta api. 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ። S-ya-ma-----r-i -e-lapa--a----r--n-. S___ m___ p____ k_ l_______ t_______ S-y- m-h- p-r-i k- l-p-n-a- t-r-a-g- ------------------------------------ Saya mahu pergi ke lapangan terbang. 0
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ። S-ya-mah-----g---e-p---t -a--ar. S___ m___ p____ k_ p____ b______ S-y- m-h- p-r-i k- p-s-t b-n-a-. -------------------------------- Saya mahu pergi ke pusat bandar. 0
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ? B-ga--a--k-------ny- u--uk-s-y---- ---sen k--e-- a--? B___________ c______ u____ s___ k_ s_____ k_____ a___ B-g-i-a-a-a- c-r-n-a u-t-k s-y- k- s-e-e- k-r-t- a-i- ----------------------------------------------------- Bagaimanakah caranya untuk saya ke stesen kereta api? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? B-g---a-a-a-----a-ya untuk -a-a ke--apan-an-t-r--n-? B___________ c______ u____ s___ k_ l_______ t_______ B-g-i-a-a-a- c-r-n-a u-t-k s-y- k- l-p-n-a- t-r-a-g- ---------------------------------------------------- Bagaimanakah caranya untuk saya ke lapangan terbang? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል? B-gai-anakah ----nya untu- -a-a ----usa----n---? B___________ c______ u____ s___ k_ p____ b______ B-g-i-a-a-a- c-r-n-a u-t-k s-y- k- p-s-t b-n-a-? ------------------------------------------------ Bagaimanakah caranya untuk saya ke pusat bandar? 0
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ። Saya mem--l-k-n teksi. S___ m_________ t_____ S-y- m-m-r-u-a- t-k-i- ---------------------- Saya memerlukan teksi. 0
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ። Sa-a m-m---u-an pet--ban-ar. S___ m_________ p___ b______ S-y- m-m-r-u-a- p-t- b-n-a-. ---------------------------- Saya memerlukan peta bandar. 0
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ። S--- -e-erl-k-n-h--el. S___ m_________ h_____ S-y- m-m-r-u-a- h-t-l- ---------------------- Saya memerlukan hotel. 0
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ። Sa-a--a----e----- --r---. S___ m___ m______ k______ S-y- m-h- m-n-e-a k-r-t-. ------------------------- Saya mahu menyewa kereta. 0
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ። I---k---kr-di- -aya. I__ k__ k_____ s____ I-i k-d k-e-i- s-y-. -------------------- Ini kad kredit saya. 0
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ። Ini -------em---u sa-a. I__ l____ m______ s____ I-i l-s-n m-m-n-u s-y-. ----------------------- Ini lesen memandu saya. 0
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ? A-akah-ya-g-bo--- --lih-- di-b-n---? A_____ y___ b____ d______ d_ b______ A-a-a- y-n- b-l-h d-l-h-t d- b-n-a-? ------------------------------------ Apakah yang boleh dilihat di bandar? 0
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ። P-rg---e-ban-ar -a--. P____ k_ b_____ l____ P-r-i k- b-n-a- l-m-. --------------------- Pergi ke bandar lama. 0
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም። A-b-l law-ta---and--. A____ l______ b______ A-b-l l-w-t-n b-n-a-. --------------------- Ambil lawatan bandar. 0
ናብ ወደብ ኪዱ። P---i -e -el---h--. P____ k_ p_________ P-r-i k- p-l-b-h-n- ------------------- Pergi ke pelabuhan. 0
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም። L-k-k-- -aw---- -ela-u-an. L______ l______ p_________ L-k-k-n l-w-t-n p-l-b-h-n- -------------------------- Lakukan lawatan pelabuhan. 0
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ? A-aka- -a-- --m-nd-n--- yan- --a? A_____ l___ p__________ y___ a___ A-a-a- l-g- p-m-n-a-g-n y-n- a-a- --------------------------------- Apakah lagi pemandangan yang ada? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -