መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   ms memberikan sebab 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [tujuh puluh tujuh]

memberikan sebab 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? Kenap---n-- ti----ma--- ----it-? K_____ a___ t____ m____ k__ i___ K-n-p- a-d- t-d-k m-k-n k-k i-u- -------------------------------- Kenapa anda tidak makan kek itu? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። Say- p--l----nuru--an -er-t -a--n. S___ p____ m_________ b____ b_____ S-y- p-r-u m-n-r-n-a- b-r-t b-d-n- ---------------------------------- Saya perlu menurunkan berat badan. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። S----t-d-k-------n -----tu-ke--n---ay- -er-- -e--runk-n --r-----da-. S___ t____ m______ k__ i__ k_____ s___ p____ m_________ b____ b_____ S-y- t-d-k m-m-k-n k-k i-u k-r-n- s-y- p-r-u m-n-r-n-a- b-r-t b-d-n- -------------------------------------------------------------------- Saya tidak memakan kek itu kerana saya perlu menurunkan berat badan. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? K-na---a--a-t-------n-m-bir? K_____ a___ t____ m____ b___ K-n-p- a-d- t-d-k m-n-m b-r- ---------------------------- Kenapa anda tidak minum bir? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። S-ya -asi-----lu -e--ndu. S___ m____ p____ m_______ S-y- m-s-h p-r-u m-m-n-u- ------------------------- Saya masih perlu memandu. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። Say- ---a--mi--m-b----era-- --y- ---ih-p--lu--ema--u. S___ t____ m____ b__ k_____ s___ m____ p____ m_______ S-y- t-d-k m-n-m b-r k-r-n- s-y- m-s-h p-r-u m-m-n-u- ----------------------------------------------------- Saya tidak minum bir kerana saya masih perlu memandu. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? K----- -wa- tid-k---nu--kop- ---? K_____ a___ t____ m____ k___ i___ K-n-p- a-a- t-d-k m-n-m k-p- i-u- --------------------------------- Kenapa awak tidak minum kopi itu? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። Kopi -t- -e---. K___ i__ s_____ K-p- i-u s-j-k- --------------- Kopi itu sejuk. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። Say---id------u- k--an--kop- itu----u-. S___ t____ m____ k_____ k___ i__ s_____ S-y- t-d-k m-n-m k-r-n- k-p- i-u s-j-k- --------------------------------------- Saya tidak minum kerana kopi itu sejuk. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? K--ap--aw-k t-dak minum-te- --u? K_____ a___ t____ m____ t__ i___ K-n-p- a-a- t-d-k m-n-m t-h i-u- -------------------------------- Kenapa awak tidak minum teh itu? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። S--a -idak-m-mp-n-a----l-. S___ t____ m________ g____ S-y- t-d-k m-m-u-y-i g-l-. -------------------------- Saya tidak mempunyai gula. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። S--- tida- m-nu--------u----a-- saya-tidak------n--i --la. S___ t____ m____ t__ i__ k_____ s___ t____ m________ g____ S-y- t-d-k m-n-m t-h i-u k-r-n- s-y- t-d-k m-m-u-y-i g-l-. ---------------------------------------------------------- Saya tidak minum teh itu kerana saya tidak mempunyai gula. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? K-n-pa a-d--t-da- makan sup--tu? K_____ a___ t____ m____ s__ i___ K-n-p- a-d- t-d-k m-k-n s-p i-u- -------------------------------- Kenapa anda tidak makan sup itu? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ Saya--idak me-e--n-s-p-i-u. S___ t____ m______ s__ i___ S-y- t-d-k m-m-s-n s-p i-u- --------------------------- Saya tidak memesan sup itu. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። Sa---t--ak--ak-n-keran-----a -i--- -em-san --p -t-. S___ t____ m____ k_____ s___ t____ m______ s__ i___ S-y- t-d-k m-k-n k-r-n- s-y- t-d-k m-m-s-n s-p i-u- --------------------------------------------------- Saya tidak makan kerana saya tidak memesan sup itu. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? Ke-----a-da --d-- mak---d-ging-it-? K_____ a___ t____ m____ d_____ i___ K-n-p- a-d- t-d-k m-k-n d-g-n- i-u- ----------------------------------- Kenapa anda tidak makan daging itu? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። S--- ---et-r-a-. S___ v__________ S-y- v-g-t-r-a-. ---------------- Saya vegetarian. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። Say- -i----ma-----ag--g-i-u----a-a -a-a vege---i-n. S___ t____ m____ d_____ i__ k_____ s___ v__________ S-y- t-d-k m-k-n d-g-n- i-u k-r-n- s-y- v-g-t-r-a-. --------------------------------------------------- Saya tidak makan daging itu kerana saya vegetarian. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -