መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   ms Kata hubung 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [sembilan puluh empat]

Kata hubung 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። Tu--gu-s-----g----j---be-h-n-i. T_____ s_______ h____ b________ T-n-g- s-h-n-g- h-j-n b-r-e-t-. ------------------------------- Tunggu sehingga hujan berhenti. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። Tu-gg- s-hi-gga-saya s----ai. T_____ s_______ s___ s_______ T-n-g- s-h-n-g- s-y- s-l-s-i- ----------------------------- Tunggu sehingga saya selesai. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። Tun--u --h--g-- di------------u-a. T_____ s_______ d__ d_____ s______ T-n-g- s-h-n-g- d-a d-t-n- s-m-l-. ---------------------------------- Tunggu sehingga dia datang semula. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። S-----u---u-s--i---a-r-m-----aya---ring. S___ t_____ s_______ r_____ s___ k______ S-y- t-n-g- s-h-n-g- r-m-u- s-y- k-r-n-. ---------------------------------------- Saya tunggu sehingga rambut saya kering. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። Sa----ung-u---h-ng-a-f-----i-- -ama-. S___ t_____ s_______ f____ i__ t_____ S-y- t-n-g- s-h-n-g- f-l-m i-u t-m-t- ------------------------------------- Saya tunggu sehingga filem itu tamat. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። Sa-a---n-g--s---ngg- l-m-u isyara- -i-au. S___ t_____ s_______ l____ i______ h_____ S-y- t-n-g- s-h-n-g- l-m-u i-y-r-t h-j-u- ----------------------------------------- Saya tunggu sehingga lampu isyarat hijau. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? Bila-ah-a-d- ---n --r---ber-u--? B______ a___ a___ p____ b_______ B-l-k-h a-d- a-a- p-r-i b-r-u-i- -------------------------------- Bilakah anda akan pergi bercuti? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Sebe--- cut--m---------s? S______ c___ m____ p_____ S-b-l-m c-t- m-s-m p-n-s- ------------------------- Sebelum cuti musim panas? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። Ya- s-------cuti-----m----as --rmul-. Y__ s______ c___ m____ p____ b_______ Y-, s-b-l-m c-t- m-s-m p-n-s b-r-u-a- ------------------------------------- Ya, sebelum cuti musim panas bermula. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። Ba---------n- s-b--um -us-- -e-u---------. B____ b______ s______ m____ s____ b_______ B-i-i b-m-u-g s-b-l-m m-s-m s-j-k b-r-u-a- ------------------------------------------ Baiki bumbung sebelum musim sejuk bermula. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። B-su- ----an-a-----ebelu-------d--uk d--m-ja. B____ t_____ a___ s______ a___ d____ d_ m____ B-s-h t-n-a- a-a- s-b-l-m a-a- d-d-k d- m-j-. --------------------------------------------- Basuh tangan awak sebelum awak duduk di meja. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። T---p--ing-ap --b--um --ak -e-ua-. T____ t______ s______ a___ k______ T-t-p t-n-k-p s-b-l-m a-a- k-l-a-. ---------------------------------- Tutup tingkap sebelum awak keluar. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? Bi----h-awa--a-a----l-n- -e --mah? B______ a___ a___ p_____ k_ r_____ B-l-k-h a-a- a-a- p-l-n- k- r-m-h- ---------------------------------- Bilakah awak akan pulang ke rumah? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? S-le-a--k--a-? S______ k_____ S-l-p-s k-l-s- -------------- Selepas kelas? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። Y-,--e-e-a- kel-s tam--. Y__ s______ k____ t_____ Y-, s-l-p-s k-l-s t-m-t- ------------------------ Ya, selepas kelas tamat. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። Sele-as--------gala-i---malan---------tida-----eh --k---a lagi. S______ d__ m________ k__________ d__ t____ b____ b______ l____ S-l-p-s d-a m-n-a-a-i k-m-l-n-a-, d-a t-d-k b-l-h b-k-r-a l-g-. --------------------------------------------------------------- Selepas dia mengalami kemalangan, dia tidak boleh bekerja lagi. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። S-l-pa- -e----n--- --k--j---, --- p-r-i -e---erik- ---rika-. S______ k_________ p_________ d__ p____ k_ A______ S________ S-l-p-s k-h-l-n-a- p-k-r-a-n- d-a p-r-i k- A-e-i-a S-a-i-a-. ------------------------------------------------------------ Selepas kehilangan pekerjaan, dia pergi ke Amerika Syarikat. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። Se-ep-s---a-----------me-ika---a-ik--,-d-a---n-----k--a. S______ d__ p____ k_ A______ S________ d__ m______ k____ S-l-p-s d-a p-r-i k- A-e-i-a S-a-i-a-, d-a m-n-a-i k-y-. -------------------------------------------------------- Selepas dia pergi ke Amerika Syarikat, dia menjadi kaya. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -