መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   ms Perasaan

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [lima puluh enam]

Perasaan

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው r-sa -ahu r___ m___ r-s- m-h- --------- rasa mahu 0
ድልየት ኣሎና። K-------u. K___ m____ K-m- m-h-. ---------- Kami mahu. 0
ድልየት የብልናን። Ka---tida---ah-. K___ t____ m____ K-m- t-d-k m-h-. ---------------- Kami tidak mahu. 0
ፍርሒ ምህላው። ras- ta-ut r___ t____ r-s- t-k-t ---------- rasa takut 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። Sa-- --k--. S___ t_____ S-y- t-k-t- ----------- Saya takut. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። Sa---ti--- --k-t. S___ t____ t_____ S-y- t-d-k t-k-t- ----------------- Saya tidak takut. 0
ግዜ ምህላው ada---sa --p--g a__ m___ l_____ a-a m-s- l-p-n- --------------- ada masa lapang 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። D-a -da---sa---p---. D__ a__ m___ l______ D-a a-a m-s- l-p-n-. -------------------- Dia ada masa lapang. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። Dia-tid---ad--m--a-l--a--. D__ t____ a__ m___ l______ D-a t-d-k a-a m-s- l-p-n-. -------------------------- Dia tidak ada masa lapang. 0
መሰልቸው ምህላው r-s--bos-n r___ b____ r-s- b-s-n ---------- rasa bosan 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። Di--be-a-a---san. D__ b_____ b_____ D-a b-r-s- b-s-n- ----------------- Dia berasa bosan. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። D-- t-d---b-r----bo-an. D__ t____ b_____ b_____ D-a t-d-k b-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak berasa bosan. 0
ጥምየት ምህላው ra-a -a-ar r___ l____ r-s- l-p-r ---------- rasa lapar 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? A-a--h --mu se--- -ap--? A_____ k___ s____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a l-p-r- ------------------------ Adakah kamu semua lapar? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? Ada--h -amu-semu- ----- l--a-? A_____ k___ s____ t____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a t-d-k l-p-r- ------------------------------ Adakah kamu semua tidak lapar? 0
ምጽማእ ras--dahaga r___ d_____ r-s- d-h-g- ----------- rasa dahaga 0
ንስኹም ጸሚኹም ። Me-e------a-a. M_____ d______ M-r-k- d-h-g-. -------------- Mereka dahaga. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። M--e---t-d---da-a-a. M_____ t____ d______ M-r-k- t-d-k d-h-g-. -------------------- Mereka tidak dahaga. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -