መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   ms Perasaan

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [lima puluh enam]

Perasaan

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው r-s- --hu r___ m___ r-s- m-h- --------- rasa mahu 0
ድልየት ኣሎና። K-mi -a--. K___ m____ K-m- m-h-. ---------- Kami mahu. 0
ድልየት የብልናን። Ka-- tidak--ah-. K___ t____ m____ K-m- t-d-k m-h-. ---------------- Kami tidak mahu. 0
ፍርሒ ምህላው። ras- -ak-t r___ t____ r-s- t-k-t ---------- rasa takut 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። Sa----akut. S___ t_____ S-y- t-k-t- ----------- Saya takut. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። Say----dak-t-k-t. S___ t____ t_____ S-y- t-d-k t-k-t- ----------------- Saya tidak takut. 0
ግዜ ምህላው a-a ma-- -apang a__ m___ l_____ a-a m-s- l-p-n- --------------- ada masa lapang 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። D----da mas--l-pang. D__ a__ m___ l______ D-a a-a m-s- l-p-n-. -------------------- Dia ada masa lapang. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። D---ti--k-a-a----- la--n-. D__ t____ a__ m___ l______ D-a t-d-k a-a m-s- l-p-n-. -------------------------- Dia tidak ada masa lapang. 0
መሰልቸው ምህላው r-s- b-san r___ b____ r-s- b-s-n ---------- rasa bosan 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። D-- b------bo---. D__ b_____ b_____ D-a b-r-s- b-s-n- ----------------- Dia berasa bosan. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። D-- tid-k--e-a-a -o-an. D__ t____ b_____ b_____ D-a t-d-k b-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak berasa bosan. 0
ጥምየት ምህላው r-sa--ap-r r___ l____ r-s- l-p-r ---------- rasa lapar 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? A--k-h --mu se-ua l-p-r? A_____ k___ s____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a l-p-r- ------------------------ Adakah kamu semua lapar? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? Adak-h-k--u--emua---d-- l--ar? A_____ k___ s____ t____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a t-d-k l-p-r- ------------------------------ Adakah kamu semua tidak lapar? 0
ምጽማእ r-s--da--ga r___ d_____ r-s- d-h-g- ----------- rasa dahaga 0
ንስኹም ጸሚኹም ። M-re-----ha--. M_____ d______ M-r-k- d-h-g-. -------------- Mereka dahaga. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። M-re-- ---a--da-a-a. M_____ t____ d______ M-r-k- t-d-k d-h-g-. -------------------- Mereka tidak dahaga. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -