መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   ms Di restoran 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [tiga puluh dua]

Di restoran 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። Sa-u -----ng -o-eng dengan sos-tom--o. S___ k______ g_____ d_____ s__ t______ S-t- k-n-a-g g-r-n- d-n-a- s-s t-m-t-. -------------------------------------- Satu kentang goreng dengan sos tomato. 0
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። D---d-a --nta-------ng-de-g-- --yo--s. D__ d__ k______ g_____ d_____ m_______ D-n d-a k-n-a-g g-r-n- d-n-a- m-y-n-s- -------------------------------------- Dan dua kentang goreng dengan mayonis. 0
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። D---t--a--o-e--de-ga---us---d. D__ t___ s____ d_____ m_______ D-n t-g- s-s-j d-n-a- m-s-a-d- ------------------------------ Dan tiga sosej dengan mustard. 0
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? Apak-- --yu- ---g-anda--da? A_____ s____ y___ a___ a___ A-a-a- s-y-r y-n- a-d- a-a- --------------------------- Apakah sayur yang anda ada? 0
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? A-aka--a--a---mpuny-i-kaca-g? A_____ a___ m________ k______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i k-c-n-? ----------------------------- Adakah anda mempunyai kacang? 0
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? Adak---a--a me-p-ny-i k--is bu-ga? A_____ a___ m________ k____ b_____ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i k-b-s b-n-a- ---------------------------------- Adakah anda mempunyai kubis bunga? 0
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Sa-a-s--a--ak-- -ag-ng. S___ s___ m____ j______ S-y- s-k- m-k-n j-g-n-. ----------------------- Saya suka makan jagung. 0
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Say--s-------an -imun. S___ s___ m____ t_____ S-y- s-k- m-k-n t-m-n- ---------------------- Saya suka makan timun. 0
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። S--a --ka ma----to--t-. S___ s___ m____ t______ S-y- s-k- m-k-n t-m-t-. ----------------------- Saya suka makan tomato. 0
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Ad--a------ -uga -u-a ----n --un -aw-ng---c--? A_____ a___ j___ s___ m____ d___ b_____ k_____ A-a-a- a-d- j-g- s-k- m-k-n d-u- b-w-n- k-c-i- ---------------------------------------------- Adakah anda juga suka makan daun bawang kucai? 0
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Adak-- a--a----- ---a m-kan --ruk-kubis? A_____ a___ j___ s___ m____ j____ k_____ A-a-a- a-d- j-g- s-k- m-k-n j-r-k k-b-s- ---------------------------------------- Adakah anda juga suka makan jeruk kubis? 0
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Ad--a- an----uga-su----ak-n len-il? A_____ a___ j___ s___ m____ l______ A-a-a- a-d- j-g- s-k- m-k-n l-n-i-? ----------------------------------- Adakah anda juga suka makan lentil? 0
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Adak---aw-k ---a s-k----b----er-h? A_____ a___ j___ s___ l____ m_____ A-a-a- a-a- j-g- s-k- l-b-k m-r-h- ---------------------------------- Adakah awak juga suka lobak merah? 0
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Ad-ka- a--k jug---------k-- -r--o--? A_____ a___ j___ s___ m____ b_______ A-a-a- a-a- j-g- s-k- m-k-n b-o-o-i- ------------------------------------ Adakah awak juga suka makan brokoli? 0
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? A-aka- -wa--j--- --k---ak-----d-? A_____ a___ j___ s___ m____ l____ A-a-a- a-a- j-g- s-k- m-k-n l-d-? --------------------------------- Adakah awak juga suka makan lada? 0
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። Sa-a -idak-suk- b----g. S___ t____ s___ b______ S-y- t-d-k s-k- b-w-n-. ----------------------- Saya tidak suka bawang. 0
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። Sa-a t---- s------a----i-u-. S___ t____ s___ b___ z______ S-y- t-d-k s-k- b-a- z-i-u-. ---------------------------- Saya tidak suka buah zaitun. 0
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። S--------- ---a -end---n. S___ t____ s___ c________ S-y- t-d-k s-k- c-n-a-a-. ------------------------- Saya tidak suka cendawan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -