መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   ms Di restoran 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [tiga puluh dua]

Di restoran 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። S--u-k---an- g-r-n---e-g-n --- --m-t-. S___ k______ g_____ d_____ s__ t______ S-t- k-n-a-g g-r-n- d-n-a- s-s t-m-t-. -------------------------------------- Satu kentang goreng dengan sos tomato. 0
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። Dan-d-a -e-ta-g---r--- de------a--n-s. D__ d__ k______ g_____ d_____ m_______ D-n d-a k-n-a-g g-r-n- d-n-a- m-y-n-s- -------------------------------------- Dan dua kentang goreng dengan mayonis. 0
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። Dan --g--so-e----nga- mu-t-rd. D__ t___ s____ d_____ m_______ D-n t-g- s-s-j d-n-a- m-s-a-d- ------------------------------ Dan tiga sosej dengan mustard. 0
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? A-ak-h-sayur-ya-- anda-a-a? A_____ s____ y___ a___ a___ A-a-a- s-y-r y-n- a-d- a-a- --------------------------- Apakah sayur yang anda ada? 0
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? A-akah-a----m-mpun-ai ----n-? A_____ a___ m________ k______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i k-c-n-? ----------------------------- Adakah anda mempunyai kacang? 0
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? A--kah--nda me-p----i-k-b-s --n--? A_____ a___ m________ k____ b_____ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i k-b-s b-n-a- ---------------------------------- Adakah anda mempunyai kubis bunga? 0
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Say- --ka -a-a-----ung. S___ s___ m____ j______ S-y- s-k- m-k-n j-g-n-. ----------------------- Saya suka makan jagung. 0
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። S-ya -u-a----an-t-mu-. S___ s___ m____ t_____ S-y- s-k- m-k-n t-m-n- ---------------------- Saya suka makan timun. 0
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Sa-a----- maka- -o-a-o. S___ s___ m____ t______ S-y- s-k- m-k-n t-m-t-. ----------------------- Saya suka makan tomato. 0
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? A-a--h an-a-------u-a-ma----d-un--awa---kuc--? A_____ a___ j___ s___ m____ d___ b_____ k_____ A-a-a- a-d- j-g- s-k- m-k-n d-u- b-w-n- k-c-i- ---------------------------------------------- Adakah anda juga suka makan daun bawang kucai? 0
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Ad-k-----da-j-g---u-a--a--- je----ku-is? A_____ a___ j___ s___ m____ j____ k_____ A-a-a- a-d- j-g- s-k- m-k-n j-r-k k-b-s- ---------------------------------------- Adakah anda juga suka makan jeruk kubis? 0
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Adak----nda-ju-a s--- m--------ti-? A_____ a___ j___ s___ m____ l______ A-a-a- a-d- j-g- s-k- m-k-n l-n-i-? ----------------------------------- Adakah anda juga suka makan lentil? 0
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? A---ah -wak -uga -u---lo-a-----a-? A_____ a___ j___ s___ l____ m_____ A-a-a- a-a- j-g- s-k- l-b-k m-r-h- ---------------------------------- Adakah awak juga suka lobak merah? 0
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Ad--ah --ak -uga -uk- m-k-- --o-ol-? A_____ a___ j___ s___ m____ b_______ A-a-a- a-a- j-g- s-k- m-k-n b-o-o-i- ------------------------------------ Adakah awak juga suka makan brokoli? 0
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Adak-- aw-k ---- suk-----a- lad-? A_____ a___ j___ s___ m____ l____ A-a-a- a-a- j-g- s-k- m-k-n l-d-? --------------------------------- Adakah awak juga suka makan lada? 0
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። Sa-a-t---- ---a --w-ng. S___ t____ s___ b______ S-y- t-d-k s-k- b-w-n-. ----------------------- Saya tidak suka bawang. 0
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። S--- ti--k-s--a-b--h-z--t-n. S___ t____ s___ b___ z______ S-y- t-d-k s-k- b-a- z-i-u-. ---------------------------- Saya tidak suka buah zaitun. 0
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። Sa-a-t---k -u-a--en-a---. S___ t____ s___ c________ S-y- t-d-k s-k- c-n-a-a-. ------------------------- Saya tidak suka cendawan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -