መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   ms Bahagian badan

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [lima puluh lapan]

Bahagian badan

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። Sa-----lu-i- seo--------a--. S___ m______ s______ l______ S-y- m-l-k-s s-o-a-g l-l-k-. ---------------------------- Saya melukis seorang lelaki. 0
ቅድም ነቲ ርእሲ። M----mu-- -e----. M________ k______ M-l---u-a k-p-l-. ----------------- Mula-mula kepala. 0
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። Le-ak---tu -e-a-ai-t--i. L_____ i__ m______ t____ L-l-k- i-u m-m-k-i t-p-. ------------------------ Lelaki itu memakai topi. 0
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። A--a --da- b---h m-l-h-- ra--u---a. A___ t____ b____ m______ r_________ A-d- t-d-k b-l-h m-l-h-t r-m-u-n-a- ----------------------------------- Anda tidak boleh melihat rambutnya. 0
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። An-- -ug- -id-k-bole- m------ t-li-ganya. A___ j___ t____ b____ m______ t__________ A-d- j-g- t-d-k b-l-h m-l-h-t t-l-n-a-y-. ----------------------------------------- Anda juga tidak boleh melihat telinganya. 0
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። Bah---an -el-k-n- --- --dak bo-eh-dili--t. B_______ b_______ p__ t____ b____ d_______ B-h-g-a- b-l-k-n- p-n t-d-k b-l-h d-l-h-t- ------------------------------------------ Bahagian belakang pun tidak boleh dilihat. 0
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። Say- m---k-- mata-d-- --l--. S___ m______ m___ d__ m_____ S-y- m-l-k-s m-t- d-n m-l-t- ---------------------------- Saya melukis mata dan mulut. 0
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። Lelak---tu-----r- --- -e-awa. L_____ i__ m_____ d__ k______ L-l-k- i-u m-n-r- d-n k-t-w-. ----------------------------- Lelaki itu menari dan ketawa. 0
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። L-la---it- m-m----a- hi-u-g-yang--a-ja--. L_____ i__ m________ h_____ y___ p_______ L-l-k- i-u m-m-u-y-i h-d-n- y-n- p-n-a-g- ----------------------------------------- Lelaki itu mempunyai hidung yang panjang. 0
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። Di- -embaw--k--u di t-ng-n--a. D__ m______ k___ d_ t_________ D-a m-m-a-a k-y- d- t-n-a-n-a- ------------------------------ Dia membawa kayu di tangannya. 0
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። D-a -u-a mem-kai s-l---ang -i-le---ny-. D__ j___ m______ s________ d_ l________ D-a j-g- m-m-k-i s-l-n-a-g d- l-h-r-y-. --------------------------------------- Dia juga memakai selendang di lehernya. 0
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። S---r--g --si- se-u----- --ac--s-j-k. S_______ m____ s____ d__ c____ s_____ S-k-r-n- m-s-m s-j-k d-n c-a-a s-j-k- ------------------------------------- Sekarang musim sejuk dan cuaca sejuk. 0
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Le-g---y- -u--. L________ k____ L-n-a-n-a k-a-. --------------- Lengannya kuat. 0
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Ka---y---uga---a-. K______ j___ k____ K-k-n-a j-g- k-a-. ------------------ Kakinya juga kuat. 0
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። Lel--i itu di--rb-at d--i--d- s-l-i. L_____ i__ d________ d_______ s_____ L-l-k- i-u d-p-r-u-t d-r-p-d- s-l-i- ------------------------------------ Lelaki itu diperbuat daripada salji. 0
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። Dia -i--k-mem---i---luar --- tidak -ema--i-jak-t. D__ t____ m______ s_____ d__ t____ m______ j_____ D-a t-d-k m-m-k-i s-l-a- d-n t-d-k m-m-k-i j-k-t- ------------------------------------------------- Dia tidak memakai seluar dan tidak memakai jaket. 0
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Teta---l--aki i-u ti--- me-g-igi-. T_____ l_____ i__ t____ m_________ T-t-p- l-l-k- i-u t-d-k m-n-g-g-l- ---------------------------------- Tetapi lelaki itu tidak menggigil. 0
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። L--ak- -t--o-a---o-ang-sa--i. L_____ i__ o__________ s_____ L-l-k- i-u o-a-g-o-a-g s-l-i- ----------------------------- Lelaki itu orang-orang salji. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -