መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   ms Penafian 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። Saya -i-ak f--am per-a--a- i-u. S___ t____ f____ p________ i___ S-y- t-d-k f-h-m p-r-a-a-n i-u- ------------------------------- Saya tidak faham perkataan itu. 0
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። Sa-- --d----aham--yat--t-. S___ t____ f____ a___ i___ S-y- t-d-k f-h-m a-a- i-u- -------------------------- Saya tidak faham ayat itu. 0
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። Saya----a- fah------s-d-i-u. S___ t____ f____ m_____ i___ S-y- t-d-k f-h-m m-k-u- i-u- ---------------------------- Saya tidak faham maksud itu. 0
እቲ መምህር g-r- l--a-i g___ l_____ g-r- l-l-k- ----------- guru lelaki 0
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? Adak-h---d- -em--ami c-kg--i--? A_____ a___ m_______ c____ i___ A-a-a- a-d- m-m-h-m- c-k-u i-u- ------------------------------- Adakah anda memahami cikgu itu? 0
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። Ya, -a-a mem-h-m-n-- de-------i-. Y__ s___ m__________ d_____ b____ Y-, s-y- m-m-h-m-n-a d-n-a- b-i-. --------------------------------- Ya, saya memahaminya dengan baik. 0
እታ መምህር gur- wa-i-a g___ w_____ g-r- w-n-t- ----------- guru wanita 0
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? Adak---a-d--------mi --k-u i-u? A_____ a___ m_______ c____ i___ A-a-a- a-d- m-m-h-m- c-k-u i-u- ------------------------------- Adakah anda memahami cikgu itu? 0
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። Y-, --y- ----h-min-a-de-ga- --ik. Y__ s___ m__________ d_____ b____ Y-, s-y- m-m-h-m-n-a d-n-a- b-i-. --------------------------------- Ya, saya memahaminya dengan baik. 0
እቶም ሰባት ora-g o____ o-a-g ----- orang 0
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? A-a-ah --d- -ema-am- o-an- ---? A_____ a___ m_______ o____ i___ A-a-a- a-d- m-m-h-m- o-a-g i-u- ------------------------------- Adakah anda memahami orang itu? 0
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። Ti-------y--tida--be--t---ema---in-a. T_____ s___ t____ b_____ m___________ T-d-k- s-y- t-d-k b-g-t- m-m-h-m-n-a- ------------------------------------- Tidak, saya tidak begitu memahaminya. 0
እታ ኣፍቃሪት te--n -a-i-a t____ w_____ t-m-n w-n-t- ------------ teman wanita 0
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? A---ah ---- me---nyai-tem-- -an-ta? A_____ a___ m________ t____ w______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i t-m-n w-n-t-? ----------------------------------- Adakah anda mempunyai teman wanita? 0
እወ ኣላትኒ። Y-,-s-y---emp-n-ai -em-- ---i--. Y__ s___ m________ t____ w______ Y-, s-y- m-m-u-y-i t-m-n w-n-t-. -------------------------------- Ya, saya mempunyai teman wanita. 0
እታ ውላድ(ጓል) a-ak---r-mp-an a___ p________ a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
ውላድ ኣላትኩም ዶ? Ad--ah -nda-me---ny-i-an-k ---e---an? A_____ a___ m________ a___ p_________ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i a-a- p-r-m-u-n- ------------------------------------- Adakah anda mempunyai anak perempuan? 0
ኖ የብለይን። Tid-k--say- --d-k ---pu---i--n-- p-r-mpu-n. T_____ s___ t____ m________ a___ p_________ T-d-k- s-y- t-d-k m-m-u-y-i a-a- p-r-m-u-n- ------------------------------------------- Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -