መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   ms Penafian 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። Saya --d----a--m---rka-aan ---. S___ t____ f____ p________ i___ S-y- t-d-k f-h-m p-r-a-a-n i-u- ------------------------------- Saya tidak faham perkataan itu. 0
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። S--- -id-k -a-am ayat-i--. S___ t____ f____ a___ i___ S-y- t-d-k f-h-m a-a- i-u- -------------------------- Saya tidak faham ayat itu. 0
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። S--- ------f---m --k--d -tu. S___ t____ f____ m_____ i___ S-y- t-d-k f-h-m m-k-u- i-u- ---------------------------- Saya tidak faham maksud itu. 0
እቲ መምህር gu-- ----ki g___ l_____ g-r- l-l-k- ----------- guru lelaki 0
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? Ad-ka- an-a-m-m------c-kgu---u? A_____ a___ m_______ c____ i___ A-a-a- a-d- m-m-h-m- c-k-u i-u- ------------------------------- Adakah anda memahami cikgu itu? 0
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። Ya,--ay- me-a-ami-y----ngan-ba--. Y__ s___ m__________ d_____ b____ Y-, s-y- m-m-h-m-n-a d-n-a- b-i-. --------------------------------- Ya, saya memahaminya dengan baik. 0
እታ መምህር gu-u w--ita g___ w_____ g-r- w-n-t- ----------- guru wanita 0
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? Ad---h -n-- m-m-h-m--cik-- i-u? A_____ a___ m_______ c____ i___ A-a-a- a-d- m-m-h-m- c-k-u i-u- ------------------------------- Adakah anda memahami cikgu itu? 0
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። Ya,--------m--a-i--a -e-g-n baik. Y__ s___ m__________ d_____ b____ Y-, s-y- m-m-h-m-n-a d-n-a- b-i-. --------------------------------- Ya, saya memahaminya dengan baik. 0
እቶም ሰባት o---g o____ o-a-g ----- orang 0
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? A----h--n----e---ami -ra------? A_____ a___ m_______ o____ i___ A-a-a- a-d- m-m-h-m- o-a-g i-u- ------------------------------- Adakah anda memahami orang itu? 0
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። Ti-ak, sa-- -id---begit- --m--aminy-. T_____ s___ t____ b_____ m___________ T-d-k- s-y- t-d-k b-g-t- m-m-h-m-n-a- ------------------------------------- Tidak, saya tidak begitu memahaminya. 0
እታ ኣፍቃሪት t-m-n ----ta t____ w_____ t-m-n w-n-t- ------------ teman wanita 0
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? A---ah-a-da m--p-ny-i te-a- -a----? A_____ a___ m________ t____ w______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i t-m-n w-n-t-? ----------------------------------- Adakah anda mempunyai teman wanita? 0
እወ ኣላትኒ። Y---saya ---p-n-ai tem-- -ani-a. Y__ s___ m________ t____ w______ Y-, s-y- m-m-u-y-i t-m-n w-n-t-. -------------------------------- Ya, saya mempunyai teman wanita. 0
እታ ውላድ(ጓል) an----erempuan a___ p________ a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
ውላድ ኣላትኩም ዶ? Adaka- an-a--empun--i ------er--pu--? A_____ a___ m________ a___ p_________ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i a-a- p-r-m-u-n- ------------------------------------- Adakah anda mempunyai anak perempuan? 0
ኖ የብለይን። Ti-ak, --y--t-dak--e--un-a- --ak pere-pu--. T_____ s___ t____ m________ a___ p_________ T-d-k- s-y- t-d-k m-m-u-y-i a-a- p-r-m-u-n- ------------------------------------------- Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -