| ምጽሓፍ |
γρ-φω
γ____
γ-ά-ω
-----
γράφω
0
g-áp-ō
g_____
g-á-h-
------
gráphō
|
|
| ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። |
Αυτ-ς -γ-αψε--να --άμ--.
Α____ έ_____ έ__ γ______
Α-τ-ς έ-ρ-ψ- έ-α γ-ά-μ-.
------------------------
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
0
A-tó--ég----e é----r-m-a.
A____ é______ é__ g______
A-t-s é-r-p-e é-a g-á-m-.
-------------------------
Autós égrapse éna grámma.
|
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
Autós égrapse éna grámma.
|
| ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። |
Κα----τή -γ---- -ία-κάρ-α.
Κ__ α___ έ_____ μ__ κ_____
Κ-ι α-τ- έ-ρ-ψ- μ-α κ-ρ-α-
--------------------------
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
0
K-- -utḗ égra--------kár-a.
K__ a___ é______ m__ k_____
K-i a-t- é-r-p-e m-a k-r-a-
---------------------------
Kai autḗ égrapse mía kárta.
|
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
Kai autḗ égrapse mía kárta.
|
| ኣንበበ |
δ-αβ-ζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d---á-ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
| ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። |
Αυ----------- ----π---ο-ι--.
Α____ δ______ έ__ π_________
Α-τ-ς δ-ά-α-ε έ-α π-ρ-ο-ι-ό-
----------------------------
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
0
Aut----iá--s--é-a----iod-kó.
A____ d______ é__ p_________
A-t-s d-á-a-e é-a p-r-o-i-ó-
----------------------------
Autós diábase éna periodikó.
|
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
Autós diábase éna periodikó.
|
| ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። |
Κ-ι --τ----ά---ε-έ-α-β--λ--.
Κ__ α___ δ______ έ__ β______
Κ-ι α-τ- δ-ά-α-ε έ-α β-β-ί-.
----------------------------
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
0
Kai au-ḗ --áb-se-é-a-b-b---.
K__ a___ d______ é__ b______
K-i a-t- d-á-a-e é-a b-b-í-.
----------------------------
Kai autḗ diábase éna biblío.
|
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
Kai autḗ diábase éna biblío.
|
| ወሰደ |
πα-ρνω
π_____
π-ί-ν-
------
παίρνω
0
pa---ō
p_____
p-í-n-
------
paírnō
|
|
| ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። |
Αυ----πή-ε--ν- --ι----.
Α____ π___ έ__ τ_______
Α-τ-ς π-ρ- έ-α τ-ι-ά-ο-
-----------------------
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
0
A--ó- -ḗr----a tsi--r-.
A____ p___ é__ t_______
A-t-s p-r- é-a t-i-á-o-
-----------------------
Autós pḗre éna tsigáro.
|
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
Autós pḗre éna tsigáro.
|
| ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። |
Αυτή π--ε -να -ομμά-ι-σ--ολά-α.
Α___ π___ έ__ κ______ σ________
Α-τ- π-ρ- έ-α κ-μ-ά-ι σ-κ-λ-τ-.
-------------------------------
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
0
A-tḗ--ḗ-e-é----ommáti --k-l-t-.
A___ p___ é__ k______ s________
A-t- p-r- é-a k-m-á-i s-k-l-t-.
-------------------------------
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
|
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
|
| ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። |
Α--ό--ήταν-ά----ο--αλ-ά------ήτα- πιστ-.
Α____ ή___ ά______ α___ α___ ή___ π_____
Α-τ-ς ή-α- ά-ι-τ-ς α-λ- α-τ- ή-α- π-σ-ή-
----------------------------------------
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
0
A-t-- ḗtan á-i--os----á-a-t- ḗ--- -i--ḗ.
A____ ḗ___ á______ a___ a___ ḗ___ p_____
A-t-s ḗ-a- á-i-t-s a-l- a-t- ḗ-a- p-s-ḗ-
----------------------------------------
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
|
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
|
| ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። |
Α-τός-ή-αν τε--έ--ς-α--- α-τή ήτ-ν επι-ελ-ς.
Α____ ή___ τ_______ α___ α___ ή___ ε________
Α-τ-ς ή-α- τ-μ-έ-η- α-λ- α-τ- ή-α- ε-ι-ε-ή-.
--------------------------------------------
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
0
A-tó- -t-n -em----s--llá-au-ḗ --an--pi-elḗ-.
A____ ḗ___ t_______ a___ a___ ḗ___ e________
A-t-s ḗ-a- t-m-é-ē- a-l- a-t- ḗ-a- e-i-e-ḗ-.
--------------------------------------------
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
|
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
|
| ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ |
Αυτός ή--- -τ--ός--λ-- -υτ--ήταν---ο-σια.
Α____ ή___ φ_____ α___ α___ ή___ π_______
Α-τ-ς ή-α- φ-ω-ό- α-λ- α-τ- ή-α- π-ο-σ-α-
-----------------------------------------
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
0
A--ó- ḗt---p-tō-hó---ll---ut--ḗ-----l-ús--.
A____ ḗ___ p_______ a___ a___ ḗ___ p_______
A-t-s ḗ-a- p-t-c-ó- a-l- a-t- ḗ-a- p-o-s-a-
-------------------------------------------
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
|
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
|
| ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። |
Δε- είχ--καθό-ο- χρ---τ--αλλά χ--η.
Δ__ ε___ κ______ χ______ α___ χ____
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ χ-ή-α-α α-λ- χ-έ-.
-----------------------------------
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
0
De- e--he--athó-----h--m-ta all- -h-éē.
D__ e____ k_______ c_______ a___ c_____
D-n e-c-e k-t-ó-o- c-r-m-t- a-l- c-r-ē-
---------------------------------------
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
|
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
|
| ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። |
Δε--εί----α--λου ----------ατ-χία.
Δ__ ε___ κ______ τ___ α___ α______
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ τ-χ- α-λ- α-υ-ί-.
----------------------------------
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
0
D-n---c-e------lo- tý--ē -l-á-at-c-ía.
D__ e____ k_______ t____ a___ a_______
D-n e-c-e k-t-ó-o- t-c-ē a-l- a-y-h-a-
--------------------------------------
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
|
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
|
| ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። |
Δ-----χ- κ-θ-λου-ε--τυ----α--ά --ο-υχία.
Δ__ ε___ κ______ ε_______ α___ α________
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ ε-ι-υ-ί- α-λ- α-ο-υ-ί-.
----------------------------------------
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
0
D-n --c---k--hól---epitych-a--l-á----------.
D__ e____ k_______ e________ a___ a_________
D-n e-c-e k-t-ó-o- e-i-y-h-a a-l- a-o-y-h-a-
--------------------------------------------
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
|
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
|
| ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። |
Δεν ήτ-ν--υ-αρ---η--ν-ς-αλλά δ-σ--εστη-έ---.
Δ__ ή___ ε_____________ α___ δ______________
Δ-ν ή-α- ε-χ-ρ-σ-η-έ-ο- α-λ- δ-σ-ρ-σ-η-έ-ο-.
--------------------------------------------
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
0
D-n--t-n--u--a-istē--nos-a-----ys----t-mén--.
D__ ḗ___ e______________ a___ d______________
D-n ḗ-a- e-c-a-i-t-m-n-s a-l- d-s-r-s-ē-é-o-.
---------------------------------------------
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
|
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
|
| ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። |
Δε---τα- ευ--χισμ-νο--α-λά -υ-τ---σ--νος.
Δ__ ή___ ε___________ α___ δ_____________
Δ-ν ή-α- ε-τ-χ-σ-έ-ο- α-λ- δ-σ-υ-ι-μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
0
D-----a---u---h-s-énos--l-á dys-ych--m-n-s.
D__ ḗ___ e____________ a___ d______________
D-n ḗ-a- e-t-c-i-m-n-s a-l- d-s-y-h-s-é-o-.
-------------------------------------------
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
|
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
|
| ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። |
Δε----αν σ--π-θητι--ς--λλ- αντ-παθητ---ς.
Δ__ ή___ σ___________ α___ α_____________
Δ-ν ή-α- σ-μ-α-η-ι-ό- α-λ- α-τ-π-θ-τ-κ-ς-
-----------------------------------------
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
0
D---ḗ--n--ympat--ti--s--llá a----a--ē-ik--.
D__ ḗ___ s____________ a___ a______________
D-n ḗ-a- s-m-a-h-t-k-s a-l- a-t-p-t-ē-i-ó-.
-------------------------------------------
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
|
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
|