መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   th อดีตกาล 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

bhæ̀t-sìp-èt

อดีตกาล 1

à-dèet-dhà-gan

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ เ-ียน เ___ เ-ี-น ----- เขียน 0
kǐ-n k___ k-̌-n ----- kǐan
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። เข-ได-เ--ย--ด--าย-นึ-ง--ับ เ____________________ เ-า-ด-เ-ี-น-ด-ม-ย-น-่-ฉ-ั- -------------------------- เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ 0
k----d--i---̌an--òt-m-̌--nèung-cha--b--p k_________________________________ k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀- ------------------------------------------ kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። แล-เ--ได้--ีย-การ์----่ง-บ แ____________________ แ-ะ-ธ-ไ-้-ข-ย-ก-ร-ด-น-่-ใ- -------------------------- และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ 0
l------̶--a---ki-an--à-----u-g-b-i l____________________________ l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i ----------------------------------- lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
ኣንበበ อ่าน อ่__ อ-า- ---- อ่าน 0
a-n à_ a-n --- àn
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። เข-ได--่าน--ต-------่งฉบ-บ เ___________________ เ-า-ด-อ-า-น-ต-ส-ร-น-่-ฉ-ั- -------------------------- เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ 0
kǎ--d-̂--a---n-́--y------n----u-g-cha--ba-p k__________________________________ k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀- -------------------------------------------- kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። แ-ะ-ธอ-ด-อ่-นห-ัง-ือหน---เ--ม แ_____________________ แ-ะ-ธ-ไ-้-่-น-น-ง-ื-ห-ึ-ง-ล-ม ----------------------------- และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม 0
lǽ-tu-̶--âi-----na-n----̌--n--un--le-m l_______________________________ l-́-t-r---a-i-a-n-n-̌-g-s-̌---e-u-g-l-̂- ---------------------------------------- lǽ-tur̶-dâi-àn-nǎng-sěu-nèung-lêm
ወሰደ ห-ิบ ห__ ห-ิ- ---- หยิบ 0
y--p y__ y-̀- ---- yìp
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። เขา-ด-ห--บ----ี-ห--่งมวน เ________________ เ-า-ด-ห-ิ-บ-ห-ี-ห-ึ-ง-ว- ------------------------ เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน 0
k-----a-i-y-̀----̀--rèe--e--ng----n k_____________________________ k-̌---a-i-y-̀---o-o-r-̀---e-u-g-m-a- ------------------------------------ kǎo-dâi-yìp-bòo-rèe-nèung-muan
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። เ-อได้ห-ิบ---คโ-----ห-ึ่งชิ้น เ____________________ เ-อ-ด-ห-ิ-ช-อ-โ-แ-็-ห-ึ-ง-ิ-น ----------------------------- เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น 0
t-r̶-d------̀--c-a------h-læ-t-nèu-g-ch--n t___________________________________ t-r---a-i-y-̀---h-́-k-g-h-l-́---e-u-g-c-i-n ------------------------------------------- tur̶-dâi-yìp-cháwk-goh-lǽt-nèung-chín
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። เข--ม่--่อส-ต-----่เธอ-ื-อส---์ เ_________ แ_________ เ-า-ม-ซ-่-ส-ต-์ แ-่-ธ-ซ-่-ส-ต-์ ------------------------------- เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ 0
k-̌--m----sê--s-------̀---r--s----s-̀t k______________________________ k-̌---a-i-s-̂---a-t-d-æ---u-̶-s-̂---a-t --------------------------------------- kǎo-mâi-sêu-sàt-dhæ̀-tur̶-sêu-sàt
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። เ-า-ี้เก--จ --่--อ-ย-น เ_______ แ_______ เ-า-ี-เ-ี-จ แ-่-ธ-ข-ั- ---------------------- เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน 0
k----k-̂--g--at---æ---u---k---n k________________________ k-̌---e-e-g-̀-t-d-æ---u-r-k-y-n ------------------------------- kǎo-kêe-gìat-dhæ̀-tûr̶k-yan
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ เ---- แ--เ-อ-วย เ____ แ_______ เ-า-น แ-่-ธ-ร-ย --------------- เขาจน แต่เธอรวย 0
ka-o-jo-------t-r̶--u-y k___________________ k-̌---o---h-̀-t-r---u-y ----------------------- kǎo-jon-dhæ̀-tur̶-ruay
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። เข-ไ-่---ง----ีแต่หนี้ เ________ มี____ เ-า-ม-ม-เ-ิ- ม-แ-่-น-้ ---------------------- เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ 0
k------̂i-mee-n--r-n-----d-æ---êe k____________________________ k-̌---a-i-m-e-n-e-̶---e---h-̀-n-̂- ---------------------------------- kǎo-mâi-mee-nger̶n-mee-dhæ̀-nêe
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። เขา-ม่----ค-ี มีแต-โ-คร--ย เ_________ มี________ เ-า-ม-ม-โ-ค-ี ม-แ-่-ช-ร-า- -------------------------- เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย 0
ka-o--a-i-me--chô---ee-m-----æ---h-̂k--a-i k____________________________________ k-̌---a-i-m-e-c-o-k-d-e-m-e-d-æ---h-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-mâi-mee-chôk-dee-mee-dhæ̀-chôk-rái
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። เ--ไม่ป-ะ----าม-ำ-ร็จ-มีแต่--า--้--ห-ว เ_________________ มี____________ เ-า-ม-ป-ะ-บ-ว-ม-ำ-ร-จ ม-แ-่-ว-ม-้-เ-ล- -------------------------------------- เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว 0
kǎo--â---hra--sòp------sa-m--ét-mee---æ-k-w-m-lo---l---y̲o k__________________________________________________ k-̌---a-i-b-r-̀-s-̀---w-m-s-̌---e-t-m-e-d-æ-k-w-m-l-́---a-̌-̲- -------------------------------------------------------------- kǎo-mâi-bhrà-sòp-kwam-sǎm-rét-mee-dhæ̀k-wam-lóm-lǎ̲y̲o
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። เข-ไ-่-คยพอใ---ีแต-ไ--พอ-จ เ___________ มี________ เ-า-ม-เ-ย-อ-จ ม-แ-่-ม-พ-ใ- -------------------------- เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ 0
k-̌o-m--i--u-y--aw--ai--ee-dhæ----̂--p-w---i k_______________________________________ k-̌---a-i-k-н---a---a---e---h-̀-m-̂---a---a- -------------------------------------------- kǎo-mâi-kuнy-paw-jai-mee-dhæ̀-mâi-paw-jai
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። เขา-ม่มีคว----ข---แต่คว---ุ-ข์ เ___________ มี_________ เ-า-ม-ม-ค-า-ส-ข ม-แ-่-ว-ม-ุ-ข- ------------------------------ เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ 0
ka-o--â------k--a---o--k---e-d--̀---------ok k______________________________________ k-̌---a-i-m-̂-k-w-m-s-̀-k-m-e-d-æ-k-w-m-t-́-k --------------------------------------------- kǎo-mâi-mêek-wam-sòok-mee-dhæ̀k-wam-tóok
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። เ-า----ป็-ม------ใ-ร-ม--ต-ไ--เป-น-ิ-ร เ_______________ มี__________ เ-า-ม-เ-็-ม-ต-ก-บ-ค- ม-แ-่-ม-เ-็-ม-ต- ------------------------------------- เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร 0
k----m--i---en-m-́t--a----r---me--dh---ma------n-mít k_____________________________________________ k-̌---a-i-b-e---i-t-g-̀---r-i-m-e-d-æ---a-i-b-e---i-t ----------------------------------------------------- kǎo-mâi-bhen-mít-gàp-krai-mee-dhæ̀-mâi-bhen-mít

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -