Phrasebook

tl Mga panahon at Klima   »   he ‫עונות השנה ומזג האוויר‬

16 [labing anim]

Mga panahon at Klima

Mga panahon at Klima

‫16 [שש עשרה]‬

16 [shesh essreh]

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

onot hashanah umezeg ha'awir

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
Ito ang mga panahon: ‫-ונ-ת-ה--- הן-‬ ‫_____ ה___ ה___ ‫-ו-ו- ה-נ- ה-׃- ---------------- ‫עונות השנה הן׃‬ 0
ono----sha--- hen: o___ h_______ h___ o-o- h-s-a-a- h-n- ------------------ onot hashanah hen:
Ang tagsibol, ang tag-init ‫אב--- ---- ‬ ‫_____ ק___ ‬ ‫-ב-ב- ק-ץ- ‬ ------------- ‫אביב, קיץ, ‬ 0
a--v--q-i-s, a____ q_____ a-i-, q-i-s- ------------ aviv, qaits,
ang taglagas at taglamig. ‫ס-י--ו--ר-.‬ ‫____ ו______ ‫-ת-ו ו-ו-ף-‬ ------------- ‫סתיו וחורף.‬ 0
s-a-- w-xor--. s____ w_______ s-a-w w-x-r-f- -------------- stayw w'xoref.
Mainit ang tag-init. ‫--י- ח-.‬ ‫____ ח___ ‫-ק-ץ ח-.- ---------- ‫הקיץ חם.‬ 0
ha-ai-s x--. h______ x___ h-q-i-s x-m- ------------ haqaits xam.
Ang araw ay sumisikat sa tag-araw. ‫בקיץ זו-ח--הש--.‬ ‫____ ז____ ה_____ ‫-ק-ץ ז-ר-ת ה-מ-.- ------------------ ‫בקיץ זורחת השמש.‬ 0
baq---s zo--xat-h--h-mesh. b______ z______ h_________ b-q-i-s z-r-x-t h-s-e-e-h- -------------------------- baqaits zoraxat hashemesh.
Gusto naming maglakad-lakad sa tag-init. ‫-קי- א-ח---או---ם -ט--ל.‬ ‫____ א____ א_____ ל______ ‫-ק-ץ א-ח-ו א-ה-י- ל-י-ל-‬ -------------------------- ‫בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.‬ 0
ba-a-ts --a--- o-a-im l--ay--l. b______ a_____ o_____ l________ b-q-i-s a-a-n- o-a-i- l-t-y-y-. ------------------------------- baqaits anaxnu ohavim letayeyl.
Malamig ang taglamig. ‫הח-רף-קר-‬ ‫_____ ק___ ‫-ח-ר- ק-.- ----------- ‫החורף קר.‬ 0
haxo--f-qa-. h______ q___ h-x-r-f q-r- ------------ haxoref qar.
Nagniniyebe o umuulan tuwing taglamig. ‫-ח-רף-יו-ד -לג-או -ש--‬ ‫_____ י___ ש__ א_ ג____ ‫-ח-ר- י-ר- ש-ג א- ג-ם-‬ ------------------------ ‫בחורף יורד שלג או גשם.‬ 0
b---re- --r-d-s--l-------s--m. b______ y____ s_____ o g______ b-x-r-f y-r-d s-e-e- o g-s-e-. ------------------------------ baxoref yored sheleg o geshem.
Gusto naming manatili sa bahay kapag taglamig. ‫בחו-- ---נ-------ם-להי-אר בבי--‬ ‫_____ א____ א_____ ל_____ ב_____ ‫-ח-ר- א-ח-ו א-ה-י- ל-י-א- ב-י-.- --------------------------------- ‫בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.‬ 0
b--ore---nax-- oh---- l----h-'-- ------. b______ a_____ o_____ l_________ b______ b-x-r-f a-a-n- o-a-i- l-h-s-a-e- b-b-i-. ---------------------------------------- baxoref anaxnu ohavim lehisha'er babait.
Malamig. ‫--.‬ ‫____ ‫-ר-‬ ----- ‫קר.‬ 0
q-r. q___ q-r- ---- qar.
Umuulan. ‫--ר---ש--‬ ‫____ ג____ ‫-ו-ד ג-ם-‬ ----------- ‫יורד גשם.‬ 0
yo-e- -es-em. y____ g______ y-r-d g-s-e-. ------------- yored geshem.
Mahangin. ‫---ח-----ת.‬ ‫____ נ______ ‫-ר-ח נ-ש-ת-‬ ------------- ‫הרוח נושבת.‬ 0
har-a--n--he-et. h_____ n________ h-r-a- n-s-e-e-. ---------------- haruax noshevet.
Mainit. ‫--שי--חם-‬ ‫_____ ח___ ‫-כ-י- ח-.- ----------- ‫עכשיו חם.‬ 0
ak--hay- ---. a_______ x___ a-h-h-y- x-m- ------------- akhshayw xam.
Maaraw. ‫-שמש-ז-ר--.‬ ‫____ ז______ ‫-ש-ש ז-ר-ת-‬ ------------- ‫השמש זורחת.‬ 0
ha----e-h--ora--t. h________ z_______ h-s-e-e-h z-r-x-t- ------------------ hashemesh zoraxat.
Ito ay kaaya-aya. ‫-כ-יו--עים-‬ ‫_____ נ_____ ‫-כ-י- נ-י-.- ------------- ‫עכשיו נעים.‬ 0
ak----yw---'-m. a_______ n_____ a-h-h-y- n-'-m- --------------- akhshayw na'im.
Kumusta ang panahon ngayon? ‫מ- -------ו---היום-‬ ‫__ מ__ ה_____ ה_____ ‫-ה מ-ג ה-ו-י- ה-ו-?- --------------------- ‫מה מזג האוויר היום?‬ 0
m----ez-- ha--wir hay--? m__ m____ h______ h_____ m-h m-z-g h-'-w-r h-y-m- ------------------------ mah mezeg ha'awir hayom?
Malamig ngayon. ‫-יו--ק--‬ ‫____ ק___ ‫-י-ם ק-.- ---------- ‫היום קר.‬ 0
hayom -a-. h____ q___ h-y-m q-r- ---------- hayom qar.
Mainit ngayon. ‫היו- -ם-‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
h-yo- xam. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -