| Pupunta ba tayo sa isang department store? |
----לקנ--ן-
___ ל_______
-ל- ל-נ-ו-?-
-------------
נלך לקניון?
0
nelekh-laqe-i--?
n_____ l________
n-l-k- l-q-n-o-?
----------------
nelekh laqenion?
|
Pupunta ba tayo sa isang department store?
נלך לקניון?
nelekh laqenion?
|
| Kailangan kong mamili. |
-ני-צריך / ה-ל---ת --יות-
___ צ___ / ה ל____ ק______
-נ- צ-י- / ה ל-ש-ת ק-י-ת-
---------------------------
אני צריך / ה לעשות קניות.
0
ani ------h--s-ikhah---'-s-------ot.
a__ t_______________ l_______ q_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-'-s-o- q-i-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
|
Kailangan kong mamili.
אני צריך / ה לעשות קניות.
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
|
| Gusto kong mamili ng marami. |
אנ- רוצה -קנות -ר-ה----ים-
___ ר___ ל____ ה___ ד______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת ה-ב- ד-ר-ם-
----------------------------
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
0
a---r--s-h/r-ts-- ----ot--a-----d--rim.
a__ r____________ l_____ h_____ d______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
|
Gusto kong mamili ng marami.
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
|
| Nasaan ang mga gamit sa opisina? |
הי-- ---אים צר-י המשרד-
____ נ_____ צ___ ה______
-י-ן נ-צ-י- צ-כ- ה-ש-ד-
-------------------------
היכן נמצאים צרכי המשרד?
0
h------ -im---'-m--so-k-ey h-m-s-r-d?
h______ n________ t_______ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m t-o-k-e- h-m-s-r-d-
-------------------------------------
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
|
Nasaan ang mga gamit sa opisina?
היכן נמצאים צרכי המשרד?
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
|
| Kailangan ko ng mga sobre at papel pang sulat. |
אני--רי- - ה מעטפ-ת-ו--יר-מכ-ב--.
___ צ___ / ה מ_____ ו____ מ_______
-נ- צ-י- / ה מ-ט-ו- ו-י-ר מ-ת-י-.-
-----------------------------------
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
0
a-i tsa----/---ikhah-ma'-t--ot w'ni----i----vim.
a__ t_______________ m________ w_____ m_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-'-t-f-t w-n-a- m-k-t-v-m-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
|
Kailangan ko ng mga sobre at papel pang sulat.
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
|
| Kailangan ko ng mga panulat at mga markers. |
--- ---ך -------ם ומ----ם-
___ צ___ / ה ע___ ו________
-נ- צ-י- / ה ע-י- ו-ר-ר-ם-
----------------------------
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
0
an- ts---k-----i---- -t-----ar-eri-.
a__ t_______________ e___ u_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
|
Kailangan ko ng mga panulat at mga markers.
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
|
| Nasaan ang mga muwebles? |
---ן נ--אי- ----טי-?
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-ה-ט-ם-
----------------------
היכן נמצאים הרהיטים?
0
heykh----im-sa'im-ha-h-y---?
h______ n________ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-r-e-t-m-
----------------------------
heykhan nimtsa'im harheytim?
|
Nasaan ang mga muwebles?
היכן נמצאים הרהיטים?
heykhan nimtsa'im harheytim?
|
| Kailangan ko ng aparador at tokador. |
--- --יך-/-- אר----ש-דה-
___ צ___ / ה א___ ו______
-נ- צ-י- / ה א-ו- ו-י-ה-
--------------------------
אני צריך / ה ארון ושידה.
0
a---t-ari-h--s----a- a-on--'sh--ah.
a__ t_______________ a___ w________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- a-o- w-s-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
|
Kailangan ko ng aparador at tokador.
אני צריך / ה ארון ושידה.
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
|
| Kailangan ko ng mesa at istante. |
אנ--צר-ך-- ה-שו-חן-------ו-ונני--
___ צ___ / ה ש____ כ____ ו________
-נ- צ-י- / ה ש-ל-ן כ-י-ה ו-ו-נ-ת-
-----------------------------------
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
0
ani t-a-ik-/t-ri-h-h----lx-- kt--a- w'konani-.
a__ t_______________ s______ k_____ w_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-u-x-n k-i-a- w-k-n-n-t-
----------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
|
Kailangan ko ng mesa at istante.
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
|
| Nasaan ang mga laruan? |
ה-כ---מ-אים--צעצ-עי-?
____ נ_____ ה_________
-י-ן נ-צ-י- ה-ע-ו-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים הצעצועים?
0
h---h-- --m-sa'-m hats--ats---m?
h______ n________ h_____________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-a-a-s-'-m-
--------------------------------
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
|
Nasaan ang mga laruan?
היכן נמצאים הצעצועים?
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
|
| Kailangan ko ng manika at teddy bear. |
-ני----- /-ה ------ד--י-
___ צ___ / ה ב___ ו______
-נ- צ-י- / ה ב-ב- ו-ו-י-
--------------------------
אני צריך / ה בובה ודובי.
0
a-- -sa-i-h-t-rik-ah---b-- ----bi.
a__ t_______________ b____ w______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- b-b-h w-d-b-.
----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
|
Kailangan ko ng manika at teddy bear.
אני צריך / ה בובה ודובי.
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
|
| Kailangan ko ng bola pang putbol at larong chess. |
-נ- -ר-ך - ה -ד-ר-- -ש----
___ צ___ / ה כ_____ ו______
-נ- צ-י- / ה כ-ו-ג- ו-ח-ט-
----------------------------
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
0
an----a-i-h/tsr-kha---ad-r-ge--w--haxm-t.
a__ t_______________ k________ w_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-d-r-g-l w-s-a-m-t-
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
|
Kailangan ko ng bola pang putbol at larong chess.
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
|
| Nasaan ang mga kasangkapan sa pagkumpuni? |
היכן נ-צ-י--כ---הע-וד--
____ נ_____ כ__ ה_______
-י-ן נ-צ-י- כ-י ה-ב-ד-?-
-------------------------
היכן נמצאים כלי העבודה?
0
h-yk--- -im--a'i- kl-y ha-a-o-ah?
h______ n________ k___ h_________
h-y-h-n n-m-s-'-m k-e- h-'-v-d-h-
---------------------------------
heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
|
Nasaan ang mga kasangkapan sa pagkumpuni?
היכן נמצאים כלי העבודה?
heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
|
| Kailangan ko ng martilyo at pares ng plays. |
א-י-צר-ך-/ - פ--ש ו----
___ צ___ / ה פ___ ו_____
-נ- צ-י- / ה פ-י- ו-ב-.-
-------------------------
אני צריך / ה פטיש וצבת.
0
a-- tsarik-/--rik-----a--s- w-ts-a-.
a__ t_______________ p_____ w_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- p-t-s- w-t-v-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
|
Kailangan ko ng martilyo at pares ng plays.
אני צריך / ה פטיש וצבת.
ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
|
| Kailangan ko ng isang drill at isang distornilyador. |
אני ---ך-/-ה -קדח-----ר-.
___ צ___ / ה מ____ ו______
-נ- צ-י- / ה מ-ד-ה ו-ב-ג-
---------------------------
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
0
a---t-ar-kh--sr-kha--ma-dex-h -mavr-g.
a__ t_______________ m_______ u_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-q-e-a- u-a-r-g-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
|
Kailangan ko ng isang drill at isang distornilyador.
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
|
| Nasaan banda ang mga alahas? |
--כן נמ-אי- הת----ים?
____ נ_____ ה_________
-י-ן נ-צ-י- ה-כ-י-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים התכשיטים?
0
he-kha- -i-t---i--hat--hs--ti-?
h______ n________ h____________
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-k-s-i-i-?
-------------------------------
heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
|
Nasaan banda ang mga alahas?
היכן נמצאים התכשיטים?
heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
|
| Kailangan ko ng isang kwintas at isang pulseras. |
א-י-צ----/---ש------צמיד-
___ צ___ / ה ש____ ו______
-נ- צ-י- / ה ש-ש-ת ו-מ-ד-
---------------------------
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
0
a-i-t-a---h/ts-ik-ah sh----er-- w'--a---.
a__ t_______________ s_________ w________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-a-s-e-e- w-t-a-i-.
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
|
Kailangan ko ng isang kwintas at isang pulseras.
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
|
| Kailangan ko ng singsing at hikaw. |
אנ- -רי- - - -----ועג--י--
___ צ___ / ה ט___ ו________
-נ- צ-י- / ה ט-ע- ו-ג-ל-ם-
----------------------------
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
0
ani t-a-ikh/t----h-h t----a--w'ag-li-.
a__ t_______________ t______ w________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-b-'-t w-a-i-i-.
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.
|
Kailangan ko ng singsing at hikaw.
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.
|