| Siya ay nagmamaneho ng motorsiklo. |
-ו------ על--ופ-וע-
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
hu r-k--v a- -fa---a.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
Siya ay nagmamaneho ng motorsiklo.
הוא רוכב על אופנוע.
hu rokhev al ofano'a.
|
| Siya ng nagbibisikleta. |
הוא ר-כ---- אופנ-ים.
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
hu --kh-v--l--f-----.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
Siya ng nagbibisikleta.
הוא רוכב על אופניים.
hu rokhev al ofanaim.
|
| Siya ay naglalakad. |
ה-- -ו-- ב-ג-.
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
hu -----h-b-r-gel.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
Siya ay naglalakad.
הוא הולך ברגל.
hu holekh baregel.
|
| Siya ay sumakay sa barko. |
--א -פ-יג ב-וניה-
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
h- m---i-----------.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
Siya ay sumakay sa barko.
הוא מפליג באוניה.
hu maflig baq'oniah.
|
| Siya ay sumakay sa bangka. |
-וא-ש- ב---ה.
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
hu -hat-ma---- --sira-.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
Siya ay sumakay sa bangka.
הוא שט בסירה.
hu shat/maflig besirah.
|
| Lumalangoy siya. |
ה-א-שו-ה.
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
h- s-o-e-.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
Lumalangoy siya.
הוא שוחה.
hu ssoxeh.
|
| Delikado ba dito? |
-------א-?
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
m-su-a--ka'n?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
Delikado ba dito?
מסוכן כאן?
mesukan ka'n?
|
| Delikado bang makisakay mag-isa? |
------לנ--ע---- בט---י--
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
me----n--i-s-'a----ad-b-t-empim?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
Delikado bang makisakay mag-isa?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
| Delikado bang maglakad-lakad sa gabi? |
-סוכ- ל---ל ב--לה-
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
m--u--n-le---eyl -al--l--?
m______ l_______ b________
m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-?
--------------------------
mesukan letayeyl balaylah?
|
Delikado bang maglakad-lakad sa gabi?
מסוכן לטייל בלילה?
mesukan letayeyl balaylah?
|
| Naligaw kami. |
טע-נו-בדרך.
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
ta-i-u b----e-h.
t_____ b________
t-'-n- b-d-r-k-.
----------------
ta'inu baderekh.
|
Naligaw kami.
טעינו בדרך.
ta'inu baderekh.
|
| Nasa maling daan kami. |
-נחנו -דר- --- נכו-ה.
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
anax-----d-r--h hal--n--h----.
a_____ b_______ h___ n________
a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-.
------------------------------
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
Nasa maling daan kami.
אנחנו בדרך הלא נכונה.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
| Kailangan nating bumalik. |
-נ----צ----- -נ-ו--ח--ה-
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
a-axn--tsri---m-l-n---a-x------.
a_____ t_______ l______ x_______
a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
Kailangan nating bumalik.
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
| Saan pwedeng magparada dito? |
--פה--פ-ר --נ-ת-
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
eyf-h--f-ha---axa--t?
e____ e_____ l_______
e-f-h e-s-a- l-x-n-t-
---------------------
eyfoh efshar laxanot?
|
Saan pwedeng magparada dito?
איפה אפשר לחנות?
eyfoh efshar laxanot?
|
| Mayroon bang paradahan dito? |
י- --- ח-י---
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
ye-h----n---na-ayh?
y___ k___ x________
y-s- k-'- x-n-y-y-?
-------------------
yesh ka'n xanayayh?
|
Mayroon bang paradahan dito?
יש כאן חנייה?
yesh ka'n xanayayh?
|
| Gaano katagal pwedeng magparada dito? |
כ-ה--מן אפ-ר-לחנו- -אן?
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
k-----zma--efsh-r laxa-o- --'n?
k____ z___ e_____ l______ k____
k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-?
-------------------------------
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
Gaano katagal pwedeng magparada dito?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
| Nag-ski ka ba? |
את-- ה-ג-לש --- סקי-
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
a-ah/a- --l--h/---e---t--qi?
a______ g______________ s___
a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i-
----------------------------
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
Nag-ski ka ba?
את / ה גולש / ת סקי?
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
| Sasakay ka ba ng ski lift papunta sa tuktok? |
-- / ה------במ-ל---ה--י?
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
ata-/at o--h-o-a- b'm----it---s--?
a______ o________ b________ h_____
a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i-
----------------------------------
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
Sasakay ka ba ng ski lift papunta sa tuktok?
את / ה עולה במעלית הסקי?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
| Maaari bang magrenta ng ski dito? |
נ-ת- --כור-כ-- מ--שי -קי-
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
nit-n l-ssko--k-'- mi-----ey sq-?
n____ l______ k___ m________ s___
n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i-
---------------------------------
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|
Maaari bang magrenta ng ski dito?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|