Kailangan mong mag-empake sa ating maleta! |
-ל-ך --רוז-א- -מ-ווד---של--.
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
a--y----/al-ikh -'--o--et ha-iz--do--she----.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
|
Kailangan mong mag-empake sa ating maleta!
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
|
Wala kang dapat makalimutan! |
א---ש---/-- -----
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
al -ishk-x-ti-hk-----l--.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
|
Wala kang dapat makalimutan!
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
|
Kailangan mo ng isang malaking maleta! |
א- -----רי- /-ה מ---דה-גד--- י-ת-.
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
a-ah/---t-a--k---s-ik-ah m-zw-ah-g--lah yo---.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
|
Kailangan mo ng isang malaking maleta!
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
|
Huwag kalimutan ang pasaporte! |
-- ת-כח /-------ד---ן-
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
al t-shk---t-sh-exi-e--------n.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
|
Huwag kalimutan ang pasaporte!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
|
Huwag kalimutan ang tiket ng eroplano! |
אל תשכח / י -ת---ט-ס הטי-ה-
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
a- --s--a--t--hkexi e- -ar-is---t-s--.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
|
Huwag kalimutan ang tiket ng eroplano!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
|
Huwag kalimutan ang mga tseke ng mga manlalakbay! |
---ת--ח --- ---המ---- ---ס----
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
a- --s-----t-sh-exi-et-----a-o- --no-'i-.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
|
Huwag kalimutan ang mga tseke ng mga manlalakbay!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
|
Magdala ng sunscreen. |
-ח - י-קר-------.
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
qax/q-i-q-e- -h-z-f.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
|
Magdala ng sunscreen.
קח / י קרם שיזוף.
qax/qxi qrem shizuf.
|
Dalhin mo ang salaming pang-araw. |
---/-----קפ- שמ--
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
qax--x----sh-e--y----me--.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
|
Dalhin mo ang salaming pang-araw.
קח / י משקפי שמש.
qax/qxi mishqefey shemesh.
|
Dalhin mo ang sombrero. |
ק- /-- כ---.
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
qax-q---k---.
q______ k____
q-x-q-i k-v-.
-------------
qax/qxi kova.
|
Dalhin mo ang sombrero.
קח / י כובע.
qax/qxi kova.
|
Gusto mo bang magdala ng mapa? |
ה---את-- ה--ו-ה -קחת -פ- כ--שי--
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
h--im---ah/a----ts-h-----a--l-qaxa---apat --i---m?
h____ a______ r____________ l______ m____ k_______
h-'-m a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-p-t k-i-h-m-
--------------------------------------------------
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
|
Gusto mo bang magdala ng mapa?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
|
Gusto mo bang magdala ng gabay sa paglalakbay? |
א----- רוצה----ו---דר--?
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
at-h--t---ts--/rotsah --s-kor m-d---h?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-k-r m-d-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
|
Gusto mo bang magdala ng gabay sa paglalakbay?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
|
Gusto mo bang magdala ng payong? |
א--/ ----צ- -ק-ת--טר-ה?
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
ata---t--o--e-/--t-ah----ax-t -itr-a-?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-t-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
|
Gusto mo bang magdala ng payong?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
|
Huwag mong kalimutan magdala ng mga pantalon, mga kamiseta, at mga medyas. |
--ור-/ זכ-י-א--המ--ס--ם---חולצו-, -ג-ב--ם.
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
z-kho----khri -t----ik--a-im, h--u-t-o---h-garb---.
z____________ e_ h___________ h_________ h_________
z-k-o-/-i-h-i e- h-m-k-n-s-m- h-x-l-s-t- h-g-r-a-m-
---------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
|
Huwag mong kalimutan magdala ng mga pantalon, mga kamiseta, at mga medyas.
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
|
Huwag mong kalimutan magdala ng mga ties, mga sinturon at mga sport jacket. |
זכ---- ז-ר---- הע---ו-- הח-ו---- --קט---
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
z-kh---z--hri--- h-'aniv--, h-xag-r--- --z---e--m.
z____________ e_ h_________ h_________ h__________
z-k-o-/-i-h-i e- h-'-n-v-t- h-x-g-r-t- h-z-a-e-i-.
--------------------------------------------------
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
|
Huwag mong kalimutan magdala ng mga ties, mga sinturon at mga sport jacket.
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
|
Huwag mong kalimutan magdala ng mga damit pantulog, pajama at mga kamiseta. |
--ו- /-זכרי את -פיג-מות, כו-נות ---ל-- ו--ול--ת.
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
z'----/zi---i-e- --p-j-m-t,-ku--o- -a-ay--h- -----u--s-t.
z____________ e_ h_________ k_____ h________ w___________
z-k-o-/-i-h-i e- h-p-j-m-t- k-t-o- h-l-y-a-, w-h-x-l-s-t-
---------------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
|
Huwag mong kalimutan magdala ng mga damit pantulog, pajama at mga kamiseta.
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
|
Kailangan mo ng mga sapatos, mga sandalyas, at mga bota. |
א- - ה צר-ך - כה-לק-ת ------- סנדלים--מ--יי--
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
ata---t t-a-i--/t-rikh-- --q-x-- na'a-a--,-----al-- u--gafai-.
a______ t_______________ l______ n________ s_______ u_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t n-'-l-i-, s-n-a-i- u-a-a-a-m-
--------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
|
Kailangan mo ng mga sapatos, mga sandalyas, at mga bota.
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
|
Kailangan mo ng mga tisyu, mga sabon, at gunting sa kuko. |
א- / --צריך-- -----ח- ----ו-,-סבו- ומספרי-ם --יפורניים.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
ata-/-t---a-i-h-tsr--hah -a--x-t-----a-o-,---bon-u-is-ar-im-l--s-p-r-aim.
a______ t_______________ l______ m________ s____ u_________ l____________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-m-a-o-, s-b-n u-i-p-r-i- l-t-i-o-n-i-.
-------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
|
Kailangan mo ng mga tisyu, mga sabon, at gunting sa kuko.
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
|
Kailangan mo ng suklay, ng sipilyo, at ng toothpaste. |
א--/-ה-צר-- ---- ---- -ס--, מ---- ----ים ---חת ----ים-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
at-h/-t t---i-h-tsr-k--h--a-a----ma-r-q--m-v-sh-- --i-a-m umi----t s-i---m.
a______ t_______________ l______ m______ m_______ s______ u_______ s_______
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-s-e-, m-v-s-e- s-i-a-m u-i-h-a- s-i-a-m-
---------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
|
Kailangan mo ng suklay, ng sipilyo, at ng toothpaste.
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
|