Kailangan mong mag-empake sa ating maleta!
עלי---א-ו--את--מ-וו--- ----.
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
a--y-h-h-a-aik- l'-r-- et--ami-w--ot-she---u.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Kailangan mong mag-empake sa ating maleta!
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Wala kang dapat makalimutan!
-- תש-ח-- - --ו-.
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
al --shk-x/ti-hk----k---.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Wala kang dapat makalimutan!
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
Kailangan mo ng isang malaking maleta!
את --ה צ-י--/-- מזו--ה ג-ו-- -ו-ר-
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
a-a--at--sa--k--t--ik-ah---z---h-g-ol----o---.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Kailangan mo ng isang malaking maleta!
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Huwag kalimutan ang pasaporte!
-ל ת-כ--/-י------רכון.
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
al------a--t--h---- et-ha-rko-.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Huwag kalimutan ang pasaporte!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Huwag kalimutan ang tiket ng eroplano!
אל----- / י -- כרט-ס-ה-יסה.
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
al ----k--/-is--e---e------i- --tis--.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Huwag kalimutan ang tiket ng eroplano!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Huwag kalimutan ang mga tseke ng mga manlalakbay!
א----כ- / י -ת ה--אות--נוסעי-.
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
al -ish-ax/---hkex- -t --m-a-o--h--o---m.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Huwag kalimutan ang mga tseke ng mga manlalakbay!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Magdala ng sunscreen.
ק- /-- -רם ש-זוף.
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
qa-/q-- q-e- shizu-.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Magdala ng sunscreen.
קח / י קרם שיזוף.
qax/qxi qrem shizuf.
Dalhin mo ang salaming pang-araw.
קח---י --ק-- ש-ש.
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
q-x-q---m-sh-efey-shem--h.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
Dalhin mo ang salaming pang-araw.
קח / י משקפי שמש.
qax/qxi mishqefey shemesh.
Dalhin mo ang sombrero.
-----י כו-ע.
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
qa-/q-i -o-a.
q______ k____
q-x-q-i k-v-.
-------------
qax/qxi kova.
Dalhin mo ang sombrero.
קח / י כובע.
qax/qxi kova.
Gusto mo bang magdala ng mapa?
האם-את --- רו---לקחת ----כב--י--
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
h-----a-ah-at r--s-h-ro-sa- ----xat --pat--v-shi-?
h____ a______ r____________ l______ m____ k_______
h-'-m a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-p-t k-i-h-m-
--------------------------------------------------
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
Gusto mo bang magdala ng mapa?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
Gusto mo bang magdala ng gabay sa paglalakbay?
א- - ה --צה--שכ-ר מ-ר--?
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
a---/-t rotseh-ro---h----s----ma--ikh?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-k-r m-d-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
Gusto mo bang magdala ng gabay sa paglalakbay?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
Gusto mo bang magdala ng payong?
-ת-/ ה רוצה -קח----ר---
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
a-a-/---r-tse-/rots----a-a----mitria-?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-t-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
Gusto mo bang magdala ng payong?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
Huwag mong kalimutan magdala ng mga pantalon, mga kamiseta, at mga medyas.
זכור / ---- -ת-המ------- --ולצ-ת- -ג--י-ם-
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
z'kh--/--kh-- et h-m----a-im--h-x-lt-o-- ---a-ba-m.
z____________ e_ h___________ h_________ h_________
z-k-o-/-i-h-i e- h-m-k-n-s-m- h-x-l-s-t- h-g-r-a-m-
---------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
Huwag mong kalimutan magdala ng mga pantalon, mga kamiseta, at mga medyas.
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
Huwag mong kalimutan magdala ng mga ties, mga sinturon at mga sport jacket.
זכ-ר-- ז-רי--- ----בות, החג--ו----ז-טי-.
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
z-khor-zik--- et -a'a----t, -a---o-o------ha-e-im.
z____________ e_ h_________ h_________ h__________
z-k-o-/-i-h-i e- h-'-n-v-t- h-x-g-r-t- h-z-a-e-i-.
--------------------------------------------------
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
Huwag mong kalimutan magdala ng mga ties, mga sinturon at mga sport jacket.
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
Huwag mong kalimutan magdala ng mga damit pantulog, pajama at mga kamiseta.
-כור-- --ר--א---פ-ג--ו---כ-תנו---ליל-- ----ל-ות-
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
z--hor-z----i--t-h-pi--mo-, k--no- -alayla------axu-----.
z____________ e_ h_________ k_____ h________ w___________
z-k-o-/-i-h-i e- h-p-j-m-t- k-t-o- h-l-y-a-, w-h-x-l-s-t-
---------------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
Huwag mong kalimutan magdala ng mga damit pantulog, pajama at mga kamiseta.
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
Kailangan mo ng mga sapatos, mga sandalyas, at mga bota.
א--/ ---רי--- כ--ל-חת-נעליים, ----י--ו--פי-ם.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
at--/-- tsa--kh--------- --q---t -a'alai-,-sa--alim u-ag---i-.
a______ t_______________ l______ n________ s_______ u_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t n-'-l-i-, s-n-a-i- u-a-a-a-m-
--------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
Kailangan mo ng mga sapatos, mga sandalyas, at mga bota.
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
Kailangan mo ng mga tisyu, mga sabon, at gunting sa kuko.
א--- ה-צרי-----ה לק---ממח---,-סבון ----ריים -צי-ורנ----
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
at-h/at-tsa-i--/t-ri--ah ---ax-t m--xa---, sa--n -m---a-a-m l'-s-por--i-.
a______ t_______________ l______ m________ s____ u_________ l____________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-m-a-o-, s-b-n u-i-p-r-i- l-t-i-o-n-i-.
-------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
Kailangan mo ng mga tisyu, mga sabon, at gunting sa kuko.
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
Kailangan mo ng suklay, ng sipilyo, at ng toothpaste.
-ת---- צר-- - ----ק-ת---ר-,-מברש--ש---ים-ומ--- שינ---.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
a-a--at t-a-i-h/t--ik-ah--aqaxa- m--re-----vr-het--h--------i--xat -h--aim.
a______ t_______________ l______ m______ m_______ s______ u_______ s_______
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-s-e-, m-v-s-e- s-i-a-m u-i-h-a- s-i-a-m-
---------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
Kailangan mo ng suklay, ng sipilyo, at ng toothpaste.
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.