| May bago ka bang kusina? |
י--לך-מ-בח-חד-?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
yesh l-k-a m-tba- --d--h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
|
May bago ka bang kusina?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
|
| Ano ang gusto mong lutuin ngayon? |
מה -ר-ה - י לב-ל ה----
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
m---t-rt-eh--i---- --va-h---h---m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
Ano ang gusto mong lutuin ngayon?
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
| Nagluluto ka ba gamit ang kuryente o gas? |
-- /-ה מ-ש------ע- --רה -ש--ית--ו ע--כ--ת----
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
a-a---- -e-as--l--e--s----- -- k-ra- xash-ali- o-a- ki-a- g--?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
Nagluluto ka ba gamit ang kuryente o gas?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
| Dapat ko bang hiwain ang mga sibuyas? |
שא---ך ---הב---
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
sh-----o-h--t-hab-ts--?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
|
Dapat ko bang hiwain ang mga sibuyas?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
|
| Dapat ko bang balatan ang mga patatas? |
-א-ל- את-ת---י ה---ה?
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
s--'aq-le- et-tap-xe- h--ad--a-?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
Dapat ko bang balatan ang mga patatas?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
| Dapat ko bang hugasan ang mga gulay pang salad? |
---טוף--ת -י-ק--?
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
she-e-h--- ---haye----t?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
|
Dapat ko bang hugasan ang mga gulay pang salad?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
|
| Nasaan ang mga baso? |
הי-ן הכו-ו--
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
h-y-h----ak-so-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
|
Nasaan ang mga baso?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
|
| Nasaan ang mga pinggan? |
-י-ן-כ-- -------
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
he-kh-n k-e- ha----x-n?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
|
Nasaan ang mga pinggan?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
|
| Nasaan ang kubyertos? |
הי-- ----ם-
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
heyk--n --s----?
h______ h_______
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
|
Nasaan ang kubyertos?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
|
| Mayroon ka bang abrelata? |
-ש ל--פות-ן?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
y--h-le-ha-la-h p---an?
y___ l_________ p______
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
|
Mayroon ka bang abrelata?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
|
| Mayroon ka bang pambukas ng bote? |
-- ל--פות-- ב-ב--י--
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
ye-h-----a-la-h p---a- --q-uq--?
y___ l_________ p_____ b________
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
Mayroon ka bang pambukas ng bote?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
| Mayroon ka bang corkscrew? |
יש-לך-חול---ק--ם?
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
y--h -ekh-/-a---xo--t- pqa-i-?
y___ l_________ x_____ p______
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
Mayroon ka bang corkscrew?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
| Nagluluto ka ba ng sopas sa palayok na ito? |
-ת - - ---- / ת-א- --רק---י- --ה?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
a--h-a--mev-she-/meva-h-l-- ----a--ra---a-ir h--e-?
a______ m__________________ e_ h______ b____ h_____
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
Nagluluto ka ba ng sopas sa palayok na ito?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
| Nagpiprito ka ba ng isda sa kawaling ito? |
א------------ --א- ה-- -מ-ב- הז-?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
a-ah/a---eta-e-/----genet--- -ad-g-b-m-x-at---zu?
a______ m________________ e_ h____ b_______ h____
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
Nagpiprito ka ba ng isda sa kawaling ito?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
| Nag-iihaw ka ba ng mga gulay sa grill na ito? |
-- - ה-צו---א- היר--ת-על-ה--יל -זה-
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
atah/at ---leh/t-ol-h -- haye--q-t-a- h-g--- --zeh?
a______ t____________ e_ h________ a_ h_____ h_____
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
Nag-iihaw ka ba ng mga gulay sa grill na ito?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
| Ihahanda ko na ang mesa. |
--י --רך-/----- ה-ולחן-
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
a-i-o----/o---h-t-et-h--hu---n.
a__ o____________ e_ h_________
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
Ihahanda ko na ang mesa.
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
| Narito ang mga kutsilyo, tinidor at kutsara. |
א-- -סכ--י-- --זל----והכפו--
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
e--h-has-----m,--am-zl---t---ha-ap--.
e___ h_________ h_________ w_________
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
Narito ang mga kutsilyo, tinidor at kutsara.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
| Narito ang mga baso, plato, at tisyu. |
אלה הכוסו-- --ל-ו--ו-מפיו-.
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
e----------t,-ha-s-l---- -'--m--io-.
e___ h_______ h_________ w__________
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|
Narito ang mga baso, plato, at tisyu.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|