| May bago ka bang kusina? |
י- -- --בח---ש?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
ye---le-ha---t----x-da-h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
|
May bago ka bang kusina?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
|
| Ano ang gusto mong lutuin ngayon? |
--------/ ----של הי-ם?
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
m-h ti-t---/t---s- --v-sh-----yom?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
Ano ang gusto mong lutuin ngayon?
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
| Nagluluto ka ba gamit ang kuryente o gas? |
--------בשל /-- ע--כ-ר---שמ----א-----כ--ת ג-?
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
a-a---t -e--s--l-------e-e- -- ----- xa--m-l-t---al-kirat -a-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
Nagluluto ka ba gamit ang kuryente o gas?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
| Dapat ko bang hiwain ang mga sibuyas? |
---ת-ך-את הב-ל?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
s-e--xt-kh e- ---at-al?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
|
Dapat ko bang hiwain ang mga sibuyas?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
|
| Dapat ko bang balatan ang mga patatas? |
-א-לף -ת ת-וח- ה-ד-ה?
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
sh----a-e---t--a-u--- ha'a-a---?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
Dapat ko bang balatan ang mga patatas?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
| Dapat ko bang hugasan ang mga gulay pang salad? |
-א------- -י-קו-?
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
she'-sh-of-e--h-ye-aq--?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
|
Dapat ko bang hugasan ang mga gulay pang salad?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
|
| Nasaan ang mga baso? |
ה--ן------ת?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
h-y-h-n hako-ot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
|
Nasaan ang mga baso?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
|
| Nasaan ang mga pinggan? |
-י-ן-----ה-ו-חן?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
he-k-an kle--ha-hu-x-n?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
|
Nasaan ang mga pinggan?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
|
| Nasaan ang kubyertos? |
--כן-הס-ום-
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
h-ykhan -asaku-?
h______ h_______
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
|
Nasaan ang kubyertos?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
|
| Mayroon ka bang abrelata? |
יש ---פ---ן-
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
y--- lek-a/---h-p-t-a-?
y___ l_________ p______
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
|
Mayroon ka bang abrelata?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
|
| Mayroon ka bang pambukas ng bote? |
---לך פ-ת-- -קב--ים?
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
yes- -ek-a/lak- po---n -a--uqim?
y___ l_________ p_____ b________
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
Mayroon ka bang pambukas ng bote?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
| Mayroon ka bang corkscrew? |
י- לך-ח-ל- פ--י--
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
y-s- l-kha/la-h xo-e-s pq-q--?
y___ l_________ x_____ p______
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
Mayroon ka bang corkscrew?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
| Nagluluto ka ba ng sopas sa palayok na ito? |
-ת - ---בש- - ---- -מ-ק ב--ר--ז--
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
a-a-/---meva-h-l-m-v--he----e--ha-araq --sir--a--h?
a______ m__________________ e_ h______ b____ h_____
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
Nagluluto ka ba ng sopas sa palayok na ito?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
| Nagpiprito ka ba ng isda sa kawaling ito? |
א--/ - -טגן ------ ה----מח-ת-----
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
atah/-- -e-ag---meta-en---------ag-ba---va- h-z-?
a______ m________________ e_ h____ b_______ h____
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
Nagpiprito ka ba ng isda sa kawaling ito?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
| Nag-iihaw ka ba ng mga gulay sa grill na ito? |
-- /-ה--ולה ----ירק-ת-ע--ה--י- -זה-
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
a-a--at-tsole-/tsolah e- --yeraq-t al -ag-il-haz--?
a______ t____________ e_ h________ a_ h_____ h_____
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
Nag-iihaw ka ba ng mga gulay sa grill na ito?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
| Ihahanda ko na ang mesa. |
-ני עור- - -----ה-ול-ן.
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
an---r-k-/-r----- -t -ashulx-n.
a__ o____________ e_ h_________
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
Ihahanda ko na ang mesa.
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
| Narito ang mga kutsilyo, tinidor at kutsara. |
א-ה הס-יני----מ--גו- והכ-ו--
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
e-eh -as-kinim- -a-azle-ot-w-ha----t.
e___ h_________ h_________ w_________
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
Narito ang mga kutsilyo, tinidor at kutsara.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
| Narito ang mga baso, plato, at tisyu. |
--ה ---ס----הצלח-ת----פ----
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
eleh -a-------ha-sa--x-- w-ha-api--.
e___ h_______ h_________ w__________
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|
Narito ang mga baso, plato, at tisyu.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|