Hayvonot bog‘i o‘sha yerda.
-- נ-צא -ן--חי---
שם נמצא גן החיות.
-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-
-------------------
שם נמצא גן החיות.
0
s-a---im-sa -an -axa-o-.
sham nimtsa gan haxayot.
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
Hayvonot bog‘i o‘sha yerda.
שם נמצא גן החיות.
sham nimtsa gan haxayot.
Jirafalar bor.
-ם -מצ-ות -ג-ירפו--
שם נמצאות הג’ירפות.
-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.-
---------------------
שם נמצאות הג’ירפות.
0
s-a- nimtsa'-- h--ir--o-.
sham nimtsa'ot hajirafot.
s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t-
-------------------------
sham nimtsa'ot hajirafot.
Jirafalar bor.
שם נמצאות הג’ירפות.
sham nimtsa'ot hajirafot.
ayiqlar qayerda
היכ--נמ-אים-הד---ם?
היכן נמצאים הדובים?
-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הדובים?
0
he----- -i-ts-'-m--a----m?
heykhan nimtsa'im hadubim?
h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m-
--------------------------
heykhan nimtsa'im hadubim?
ayiqlar qayerda
היכן נמצאים הדובים?
heykhan nimtsa'im hadubim?
fillar qayerda
-יכן ---ל-ם?
היכן הפילים?
-י-ן ה-י-י-?-
--------------
היכן הפילים?
0
h--kha---ap---m?
heykhan hapilim?
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
fillar qayerda
היכן הפילים?
heykhan hapilim?
ilonlar qayerda
הי---ה--ש--?
היכן הנחשים?
-י-ן ה-ח-י-?-
--------------
היכן הנחשים?
0
h---ha- h----as---?
heykhan hanexashim?
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
ilonlar qayerda
היכן הנחשים?
heykhan hanexashim?
sherlar qayerda
---ן--ארי---
היכן האריות?
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן האריות?
0
hey--an ha--r--ot?
heykhan ha'areyot?
h-y-h-n h-'-r-y-t-
------------------
heykhan ha'areyot?
sherlar qayerda
היכן האריות?
heykhan ha'areyot?
Menda kamera bor.
י-------למ-.
יש לי מצלמה.
-ש ל- מ-ל-ה-
--------------
יש לי מצלמה.
0
yes- -i--atsl-m-h.
yesh li matslemah.
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
Menda kamera bor.
יש לי מצלמה.
yesh li matslemah.
Menda kinokamera ham bor.
י--------מס--ה-
יש לי גם מסרטה.
-ש ל- ג- מ-ר-ה-
-----------------
יש לי גם מסרטה.
0
y-s--li g-----sre---.
yesh li gam masretah.
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
Menda kinokamera ham bor.
יש לי גם מסרטה.
yesh li gam masretah.
batareya qayerda
-יכן----ל-ה?
היכן הסוללה?
-י-ן ה-ו-ל-?-
--------------
היכן הסוללה?
0
hey--an-h-so-----?
heykhan hasolelah?
h-y-h-n h-s-l-l-h-
------------------
heykhan hasolelah?
batareya qayerda
היכן הסוללה?
heykhan hasolelah?
Pingvinlar qayerda?
ה--ן--מ--ים ה---ג-ויני--
היכן נמצאים הפינגווינים?
-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-
--------------------------
היכן נמצאים הפינגווינים?
0
h--k-an -im--a-i-----i--w---m?
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m-
------------------------------
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
Pingvinlar qayerda?
היכן נמצאים הפינגווינים?
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
Kengurular qayerda?
ה--ן נמ-א-- -קנג-רו?
היכן נמצאים הקנגורו?
-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-
----------------------
היכן נמצאים הקנגורו?
0
he-k-an-ni-t--'im h-q-n-e--u?
heykhan nimtsa'im haqengewru?
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqengewru?
Kengurular qayerda?
היכן נמצאים הקנגורו?
heykhan nimtsa'im haqengewru?
Karkidonlar qayerda?
--כן-נמ-אים ה----י--
היכן נמצאים הקרנפים?
-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-
----------------------
היכן נמצאים הקרנפים?
0
heyk-an-n-------- haq---af--?
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
Karkidonlar qayerda?
היכן נמצאים הקרנפים?
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
Hojatxonani qayerdan topsam boladi?
ה-כן---י-ו---?
היכן השירותים?
-י-ן ה-י-ו-י-?-
----------------
היכן השירותים?
0
heyk--n ---he--utim?
heykhan hasheyrutim?
h-y-h-n h-s-e-r-t-m-
--------------------
heykhan hasheyrutim?
Hojatxonani qayerdan topsam boladi?
היכן השירותים?
heykhan hasheyrutim?
U yerda kafe bor.
שם-נ--- בית -קפ--
שם נמצא בית הקפה.
-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.-
-------------------
שם נמצא בית הקפה.
0
sh-m-ni-tsa -e-----q--e-.
sham nimtsa beyt haqafeh.
s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h-
-------------------------
sham nimtsa beyt haqafeh.
U yerda kafe bor.
שם נמצא בית הקפה.
sham nimtsa beyt haqafeh.
U yerda restoran bor.
-- יש ------
שם יש מסעדה.
-ם י- מ-ע-ה-
--------------
שם יש מסעדה.
0
sha---e-h mis--d-h.
sham yesh mis'adah.
s-a- y-s- m-s-a-a-.
-------------------
sham yesh mis'adah.
U yerda restoran bor.
שם יש מסעדה.
sham yesh mis'adah.
Tuyalar qayerda?
היכ--נ---ים ה-מ-י--
היכן נמצאים הגמלים?
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הגמלים?
0
heykhan--imtsa-i--h--m--i-?
heykhan nimtsa'im hagmalim?
h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-?
---------------------------
heykhan nimtsa'im hagmalim?
Tuyalar qayerda?
היכן נמצאים הגמלים?
heykhan nimtsa'im hagmalim?
Gorillalar va zebralar qayerda?
ה-כן נ--או--הגור-לו--וה--ר-ת?
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-
-------------------------------
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
0
he-kha- -----a-oy--ha-----o- w--az-b-ot?
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-?
----------------------------------------
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
Gorillalar va zebralar qayerda?
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
Yolbarslar va timsohlar qayerda?
-י-ן---צ-ים הנ--ים -ה-נ-----
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?-
------------------------------
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
0
h--kh-- n---s-'-- h-n---r-m--'-ata-in--?
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
Yolbarslar va timsohlar qayerda?
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?