| Men kok koylak kiyaman. |
--- -ו--ת שמ-ה-כחו-ה.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-i l-ve-------im-a- -x----.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
|
Men kok koylak kiyaman.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
|
| Men qizil koylak kiyaman. |
-ני -ו-ש- ש--- אד-מה-
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
ani l-ves--- --i---h-ad----.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
|
Men qizil koylak kiyaman.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
|
| Men yashil libosdaman. |
א-------ת-ש-לה י----.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
an-----esh-t--simlah ---uq--.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
|
Men yashil libosdaman.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
|
| Men qora sumka sotib olaman. |
א---קו-ה-ת-ק---ור-
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
ani----eh/qo-ah tiq shaxo-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
|
Men qora sumka sotib olaman.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
|
| Men jigarrang sumka sotib olaman. |
א------------ח-ם.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
an- qon----on-- --- xu-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
|
Men jigarrang sumka sotib olaman.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
|
| Men oq sumka sotib olaman. |
--י ---- --ק-לבן.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
ani-qon--/q-na--tiq ---a-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
|
Men oq sumka sotib olaman.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
|
| Menga yangi mashina kerak. |
--- צ-יך-/ ה-מכו--ת ח----
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
ani --ar---/-srikhah-me-h-n-t ---a-ha-.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
|
Menga yangi mashina kerak.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
|
| Menga tez mashina kerak. |
-נ- צ----- ה-מכו-י----י---
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-i-tsa----/-s--kha- ---h-nit -ehira-.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
|
Menga tez mashina kerak.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
|
| Menga qulay mashina kerak. |
---------/-ה מ-ו--ת נוחה-
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-i -s-ri-h/----k-ah--e-ho--- --xa-.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
|
Menga qulay mashina kerak.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
|
| U yerda bir kampir yashaydi. |
--ע-ה -תג--ר--א-----ק--.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
lema---h---t-o-e-e- i-h-- -qenah.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
|
U yerda bir kampir yashaydi.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
|
| U yerda semiz ayol yashaydi. |
----- ---ו--ת-א--ה שמנ--
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
lem----h -it-orer-- ishah-s--en--.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
|
U yerda semiz ayol yashaydi.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
|
| U erda qiziq bir ayol yashaydi. |
-מ-ה מ-ג-ר--------ס-ר-י--
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
l----ah mit----ret-is--h--a-rani-.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
|
U erda qiziq bir ayol yashaydi.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
|
| Mehmonlarimiz yaxshi odamlar edi. |
האורחי- ש--ו-ה-- -נ-י- נ-מדים.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ha'or--m s-e-a-- hayu a-ashim-n---a--m.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
|
Mehmonlarimiz yaxshi odamlar edi.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
|
| Mehmonlarimiz odobli odamlar edi. |
ה----ים -ל-ו--יו -נש-- -נו--ים-
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
ha'--x-- sh-l-n- --y--anas--m --n-mas-m.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
|
Mehmonlarimiz odobli odamlar edi.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
|
| Bizning mehmonlarimiz qiziqarli odamlar edi. |
ה-ו-ח-ם-שלנו ה-ו --ש------יי----
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
h---rxi--s----nu ha-u-anas-im-me'-n--n-m.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
|
Bizning mehmonlarimiz qiziqarli odamlar edi.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
|
| Men bolalarni yaxshi koraman. |
----- י-ד---ח----ם.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
yes- ---yeladim x--iv-m.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
|
Men bolalarni yaxshi koraman.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
|
| Lekin qo‘shnilarning yaramas bolalari bor. |
א-ל-יל---השכנ-- --ופי-.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a-a-----d-----s-k--ni- -ats-f-m.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
|
Lekin qo‘shnilarning yaramas bolalari bor.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
|
| Farzandlaringiz yaxshimi? |
היל--ם של--י-דים-ט--י-?
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
h--e----- s--lkh--ye-ad-m --vi-?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
|
Farzandlaringiz yaxshimi?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?
|