| Men sovga olmoqchiman. |
אני-רו----קנו--מ---.
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
ani-r-----/rot--h---qn-- ---ana-.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
Men sovga olmoqchiman.
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
| Lekin juda qimmat narsa. |
--- -- משה- --ר מד--
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
av-l-l--m-s-e-------- --day.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
Lekin juda qimmat narsa.
אבל לא משהו יקר מדי.
aval lo mashehu yaqar miday.
|
| Ehtimol, sumka? |
-ול---י- --?
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
ul-------yad?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
Ehtimol, sumka?
אולי תיק יד?
ulay tiq yad?
|
| Qaysi rangni xohlaysiz? |
---זה-צבע-
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
b'--zeh --ev-?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
|
Qaysi rangni xohlaysiz?
באיזה צבע?
b'eyzeh tseva?
|
| Qora, jigarrang yoki oq? |
----, -ו--א- ל-ן?
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
s-a--r---u- - la-a-?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
Qora, jigarrang yoki oq?
שחור, חום או לבן?
shaxor, xum o lavan?
|
| Kattami yoki kichikmi? |
--ול--ו ----
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
gado--o q----?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
Kattami yoki kichikmi?
גדול או קטן?
gadol o qatan?
|
| buni korsam maylimi |
א-שר-ל-אות--ו-ו-
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
e--ha---ir'ot-oto?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
|
buni korsam maylimi
אפשר לראות אותו?
efshar lir'ot oto?
|
| Bu terimi? |
ה-ם הוא---וי -ע-ר-
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
ha'-m-------u--m--o-?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
|
Bu terimi?
האם הוא עשוי מעור?
ha'im hu assuy me'or?
|
| Yoki plastikdan qilinganmi? |
א- ---מ--ם-סינטטי-?
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
o-m--o-arim s--t---m?
o m________ s________
o m-x-m-r-m s-n-e-i-?
---------------------
o mixomarim sintetim?
|
Yoki plastikdan qilinganmi?
או מחומרים סינטטים?
o mixomarim sintetim?
|
| Albatta, teri. |
ו-א- -----.
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
w-da-i-she----r.
w_____ s________
w-d-'- s-e-e-o-.
----------------
wada'i sheme'or.
|
Albatta, teri.
ודאי שמעור.
wada'i sheme'or.
|
| Bu, ayniqsa, yaxshi sifat. |
האי-ות-טוב---מ-וחד.
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
h--ey--u--to--- bi---xad.
h________ t____ b________
h-'-y-h-t t-v-h b-m-u-a-.
-------------------------
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
Bu, ayniqsa, yaxshi sifat.
האיכות טובה במיוחד.
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
| Va sumka haqiqatan ham arzon. |
-המ--- בא-ת----אה.
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
w'ha-e-i- v--m------s--a-.
w________ v_____ m________
w-h-m-x-r v-e-e- m-t-i-a-.
--------------------------
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
Va sumka haqiqatan ham arzon.
והמחיר באמת מציאה.
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
| Menga yoqyapti. |
זה-מוצ--חן ---נ-.
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
z-- -ots- --n-be'e----.
z__ m____ x__ b________
z-h m-t-e x-n b-'-y-a-.
-----------------------
zeh motse xen be'eynay.
|
Menga yoqyapti.
זה מוצא חן בעיני.
zeh motse xen be'eynay.
|
| Men buni olaman. |
א-י-אק---א--ו.
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
a-i-eqn-h--to.
a__ e____ o___
a-i e-n-h o-o-
--------------
ani eqneh oto.
|
Men buni olaman.
אני אקנה אותו.
ani eqneh oto.
|
| Men ularni almashtirsam boladimi? |
א-----ה-ה --חליף-
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
e-s--- i---h----a--if?
e_____ i____ l________
e-s-a- i-y-h l-h-x-i-?
----------------------
efshar ihyeh l'haxlif?
|
Men ularni almashtirsam boladimi?
אפשר יהיה להחליף?
efshar ihyeh l'haxlif?
|
| Albatta. |
-ו----
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
be------.
b________
b-w-d-'-.
---------
bewada'y.
|
Albatta.
בודאי.
bewada'y.
|
| Biz ularni sovga sifatida orab olamiz. |
אנחנו נארוז--א---ת-מ-נה.
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
a---nu----er-- ---arizat -a-a---.
a_____ n______ b________ m_______
a-a-n- n-'-r-z b-'-r-z-t m-t-n-h-
---------------------------------
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
Biz ularni sovga sifatida orab olamiz.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
| Kassa apparati ana u yerda. |
--ופ- נמ-את -ם-
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
ha-upa- -i-----t---a-.
h______ n_______ s____
h-q-p-h n-m-s-'- s-a-.
----------------------
haqupah nimtse't sham.
|
Kassa apparati ana u yerda.
הקופה נמצאת שם.
haqupah nimtse't sham.
|