So’zlashuv kitobi

uz sifatlar 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [etmish sakkiz]

sifatlar 1

sifatlar 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
keksa ayol ‫א----ז-נ-‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
is--- zqe-ah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
semiz ayol ‫א--ה -מ--‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i-ha--s--enah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
qiziquvchan ayol ‫-י-ה--קר-י-‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i--a- s----nit i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
yangi mashina ‫מ----ת----ה‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
mekh---t-xad-s--h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
tez mashina ‫מ-ונ---מהירה‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
m----n-t m-hirah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
qulay mashina ‫מ----ת -וחה‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m--h---t-nox-h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
kok libos ‫-מ-ה כחו-ה‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s--m--- kxu-ah s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
qizil koylak ‫--לה----מ-‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
ssi--ah -dum-h s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
yashil libos ‫---ה--רוקה‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s-imlah-yer---h s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
qora sumka ‫-י- --ור‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
tiq s--x-r t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
jigarrang sumka ‫ת-- ח-ם‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
t---x-m t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
oq sumka ‫-יק--ב-‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
tiq --van t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
yaxshi odamlar ‫-נ-י- נ--ד-ם‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
an-s-i- -exma-im a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
muloyim odamlar ‫אנש---מנ-מס-ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
an-sh----enu-a-im a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
Qiziqarli odamlar ‫א-שי---עני-ני-‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a-a-hi- me'-n--n-m a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
Aziz bolalar ‫י--י----בים‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y-la-im to-im y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
yaramas bolalar ‫-לד-ם-חצו-ים‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
yel-dim-xats-fim y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
yaxshi bolalar ‫ילד-ם--נ-מ-י-‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
y-----m men-----m y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -