So’zlashuv kitobi

uz otgan 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [sakson uch]

otgan 3

otgan 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
qongiroq qiling ‫לטלפ-‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l't-l-en l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
Men telefon qildim. ‫א---טלפנ---‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
an- til--nt-. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Men doim telefonda edim. ‫כ- ה-מן ט-פ-ת-.‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
k-l-haz-a- t--f----. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
sorang ‫לש-ול‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l--h-ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Men soradim. ‫אני-ש-ל-י.‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
ani---a'al-i. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Men har doim soradim. ‫תמיד -א-ת--‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
t---d------l--. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
ayt ‫ל---‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
le-a--r l______ l-s-p-r ------- lesaper
Men aytdim. ‫-נ-------י.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
an- ---ar-i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Men butun voqeani aytib berdim. ‫-יפרת- -ת--- ה-יפ--.‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
sip------t k-- ha-ip-r. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
organish ‫ל----‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
li---d l_____ l-l-o- ------ lilmod
Men organdim. ‫א-- ------‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a-- -a------. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
Kechqurun o‘qidim. ‫ל-דת--כל הערב.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
l---deti kol--a'ere-. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
ish ‫לעבוד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
la-a-od l______ l-'-v-d ------- la'avod
Men ishladim. ‫-נ--עב-ת--‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
ani -v-d-ti. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
Men kun boyi ishladim. ‫עב----כל --ו--‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
a--de-i k---h---m. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
ovqat ‫--כ--‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
le'e-h-l l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
Men yedim. ‫-נ--א--תי.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
ani ak-a-ti. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
Men hamma ovqatni yedim. ‫-כל-------- -או---‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
ak-alti ---ko--h-'ok--l. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -